Xingu 2012 DVDRip XviD-5rFF Subtitles in Multiple Languages
Xingu 2012 DVDRip XviD-5rFF Movie Subtitles
Download Xingu 2012 DVDRip XviD-5rFF Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:25,645 --> 00:02:30,253
FREELY BASED ON TRUE STORIES
2
00:02:48,234 --> 00:02:50,510
I was 26 years old...
3
00:02:50,737 --> 00:02:53,479
looking for
a place in the world.
4
00:02:58,611 --> 00:03:01,547
One day, I read in the papers that
the government was organizing...
5
00:03:01,548 --> 00:03:03,749
THE MARCH WEST
- the March West.
6
00:03:03,750 --> 00:03:05,817
CLEARING THE WAY FOR
THE DEVELOPMENT OF BRAZIL
7
00:03:05,818 --> 00:03:07,161
RONCADOR XINGU EXPEDITION
LEAVING SOON
8
00:03:07,921 --> 00:03:12,495
An expedition into the unknown
regions of Central Brazil.
9
00:03:14,527 --> 00:03:17,696
To open trails,
build airstrips...
10
00:03:17,697 --> 00:03:20,541
explore, and take control
of the region.
11
00:03:22,135 --> 00:03:26,550
Dozens upon dozens of peasants
enlisted, eager for the measly wages.
12
00:03:27,240 --> 00:03:31,120
Me and my brother enlisted
eager for adventure.
13
00:04:03,243 --> 00:04:04,586
There...
14
00:04:07,213 --> 00:04:08,749
You look horrible.
15
00:04:09,015 --> 00:04:10,426
It'll work.
16
00:04:17,690 --> 00:04:18,862
Hired gun.
17
00:04:20,493 --> 00:04:21,904
Put your mark here.
18
00:04:22,495 --> 00:04:26,705
- Get your things. Name?
- Agripino Pinto Silva.
19
00:04:27,500 --> 00:04:29,741
- Age ?
- 50.
20
00:04:30,436 --> 00:04:32,382
- Schooling ?
- No, sir.
21
00:04:32,538 --> 00:04:33,812
Get your things.
22
00:04:33,906 --> 00:04:36,318
- Name ?
- Jose Carlos.
23
00:04:36,509 --> 00:04:38,785
- Age ?
- 25.
24
00:04:39,212 --> 00:04:41,214
- Any schooling?
- No, sir.
25
00:04:41,414 --> 00:04:42,791
Take your things.
26
00:04:42,949 --> 00:04:45,555
- What was your last job?
- I'm a peon.
27
00:04:46,286 --> 00:04:49,321
- Name?
- Joao Carlos Santos da Silva, sir.
28
00:04:49,322 --> 00:04:50,489
Almiro Almeida, sir.
29
00:04:50,490 --> 00:04:52,128
Joao Pereira dos Santos.
30
00:04:52,325 --> 00:04:54,669
Ariosvaldo Custodio da Silva.
31
00:04:55,895 --> 00:04:57,875
- Age?
- 29.
32
00:04:58,398 --> 00:05:00,605
- Schooling.
- None.
33
00:05:02,702 --> 00:05:05,012
- Last job?
- Miner.
34
00:05:11,210 --> 00:05:12,382
Get your things.
35
00:05:14,414 --> 00:05:17,616
- Name?
- Claudio Villas Boas.
36
00:05:17,617 --> 00:05:20,325
- What?
- Claudio Villas Boas.
37
00:05:21,187 --> 00:05:22,666
Schoofing?
38
00:05:24,524 --> 00:05:25,867
No, sir.
39
00:05:26,492 --> 00:05:29,336
- Last job?
- Workman.
40
00:05:34,367 --> 00:05:35,937
Sign here, please.
41
00:05:49,349 --> 00:05:53,161
Leonardo Villas Boas, 24.
I'm not picky, no, sir.
42
00:05:56,923 --> 00:05:59,733
- Name?
- Joao Pereira dos Santos.
43
00:06:00,126 --> 00:06:01,969
- Age ?
- 40.
44
00:06:03,763 --> 00:06:06,266
To walk where
no on has walked before.
45
00:06:07,200 --> 00:06:09,942
Go where no one has gone.
46
00:06:10,903 --> 00:06:13,213
I don't really know why...
47
00:06:13,439 --> 00:06:16,215
but it seemed
liked an irresistible idea.
48
00:06:17,577 --> 00:06:20,524
CITY OF SAO PAULO
49
00:06:26,185 --> 00:06:29,788
Mr. Orlando, a telegram
from your brother.
50
00:06:29,789 --> 00:06:31,097
Thank you.
51
00:06:37,730 --> 00:06:39,197
PEONS HIRED
52
00:06:39,198 --> 00:06:42,975
WAITING FOR THIRD ILLITERATE
CLAUDIO AND LEONARDO
53
00:07:41,627 --> 00:07:43,937
We went to good schools.
54
00:07:45,698 --> 00:07:48,736
- had decent jobs.
- Mark!
55
00:07:49,769 --> 00:07:50,907
That's it!
56
00:07:53,539 --> 00:07:56,179
But we traded it all
for life in the wild.
57
00:08:05,618 --> 00:08:11,660
RONCADOR - XINGU EXPEDITION
VANGUARD
58
00:08:12,925 --> 00:08:14,063
Colo!
59
00:08:20,299 --> 00:08:21,433
Time to move!
60
00:08:21,434 --> 00:08:24,402
OK, let's go.
We're losing time. Put out the fire.
61
00:08:24,403 --> 00:08:27,572
We always knew
we could only be really free...
62
00:08:27,573 --> 00:08:30,611
- It's the tributary of Xingu River.
- In the great outdoors.
63
00:08:55,334 --> 00:08:58,804
Go s***k the devil's blood in hell.
64
00:08:59,205 --> 00:09:01,239
And you too, you little prick.
65
00:09:01,240 --> 00:09:03,880
Not even dad's farm
had so many ticks.
66
00:09:10,449 --> 00:09:11,655
Listen.
67
00:09:18,224 --> 00:09:19,726
Is it a jaguar?
68
00:09:21,561 --> 00:09:23,268
That's no jaguar
69
00:09:26,365 --> 00:09:28,072
It's Indians.
70
00:09:39,545 --> 00:09:40,745
S***t!
71
00:09:40,746 --> 00:09:43,784
- S***t.
- Calm down, everybody OK?
72
00:09:44,417 --> 00:09:45,760
- Lower your gun, d***n it.
- S***t!
73
00:09:46,185 --> 00:09:47,552
- Put this out.
- Check the mules.
74
00:09:47,553 --> 00:09:49,421
Put out the fire.
Put it out, put it out!
75
00:09:49,422 --> 00:09:50,765
They're going to kill us.
76
00:09:51,190 --> 00:09:53,136
But we can't kill them back.
77
00:10:06,806 --> 00:10:09,082
Colo? Colo, look at this.
78
00:10:10,309 --> 00:10:12,687
Look at this club, man.
79
00:10:13,179 --> 00:10:16,114
Mr. Claudio, more than 20 Indians
came this way.
80
00:10:16,115 --> 00:10:18,416
Let's get out of here, Colo.
We can go back from here.
81
00:10:18,417 --> 00:10:19,551
- Calm down!
- Let's go back.
82
00:10:19,552 --> 00:10:21,532
Take it easy, Leonardo, calm down.
83
00:10:32,198 --> 00:10:33,609
It's the Indians.
84
00:10:46,412 --> 00:10:47,823
Something's strange.
85
00:10:49,782 --> 00:10:51,416
What's all this smoke here?
86
00:10:51,417 --> 00:10:52,484
There's smoke here, Colo.
87
00:10:52,485 --> 00:10:54,158
- Here too!
- They're surrounding us.
88
00:10:54,887 --> 00:10:57,868
- They want to cook us alive.
- Lower your gun!
89
00:11:09,201 --> 00:11:10,373
Get down.
90
00:11:28,187 --> 00:11:30,599
Shoot into the air. Into the air.
91
00:11:39,398 --> 00:11:40,732
Let's get off their land.
92
00:11:40,733 --> 00:11:41,800
- Good idea!
- Let's go.
93
00:11:41,801 --> 00:11:43,134
Break camp.
Let's go, guys.
94
00:11:43,135 --> 00:11:44,546
Let's get out of here!
95
00:12:14,800 --> 00:12:17,781
What the government called
unoccupied land...
96
00:12:19,505 --> 00:12:21,610
in reality, had owners.
97
00:12:55,374 --> 00:12:56,751
Orlando?
98
00:13:02,748 --> 00:13:04,694
A fish trap.
99
00:13:36,982 --> 00:13:42,933
XINGU RIVER
100
00:13:54,834 --> 00:13:56,074
Orlando?
101
00:14:01,841 --> 00:14:03,184
Look, over there.
102
00:14:12,551 --> 00:14:14,121
Hide your guns. Indians.
103
00:14:14,286 --> 00:14:15,320
Lower your gun.
104
00:14:15,321 --> 00:14:16,698
Take it easy.
105
00:14:21,527 --> 00:14:23,507
Claudio, there's too many.
106
00:14:23,696 --> 00:14:25,903
There's more over there, look.
On the left.
107
00:14:25,965 --> 00:14:27,137
Leonardo.
108
00:14:32,738 --> 00:14:33,905
Row.
109
00:14:33,906 --> 00:14:35,749
Let's go, let's get out of here.
Go!
110
00:14:36,108 --> 00:14:37,610
S***t, he's going to shoot!
111
00:14:38,611 --> 00:14:40,716
- He's going to shoot!
- Leonardo, calm down!
112
00:14:41,547 --> 00:14:44,391
- Calm down, Leonardo.
- Go to the other side.
113
00:14:45,484 --> 00:14:46,792
S***t, row!
114
00:14:52,358 --> 00:14:53,598
What are going to do here?
115
00:14:55,027 --> 00:14:56,665
- Wait.
- Wait for what?
116
00:14:57,296 --> 00:14:59,139
Nothing, just wait.
117
00:14:59,598 --> 00:15:01,165
You're all crazy,
let's go, let's get out of here.
118
00:15:01,166 --> 00:15:03,578
- Let's go.
- Leonardo! Take it easy!
119
00:15:06,405 --> 00:15:08,907
We're going to have to talk to them
sooner or later.
120
00:15:08,908 --> 00:15:11,184
We can't keep running
from them forever.
121
00:15:11,610 --> 00:15:13,590
They don't look like Xavantes.
122
00:15:14,346 --> 00:15:16,189
Yeah, they aren't.
123
00:15:28,560 --> 00:15:29,664
Try this.
124
00:15:29,728 --> 00:15:31,002
Orlando.
125
00:15:51,917 --> 00:15:53,157
Come on.
126
00:15:54,286 --> 00:15:56,994
- Orlando, Orlando, should I go too?
- No. Stay here.
127
00:19:00,139 --> 00:19:03,586
Orlando. Claudio.
128
00:19:14,987 --> 00:19:17,399
Orlando. Claudio.
129
00:19:21,360 --> 00:19:22,896
Villas Boas.
130
00:19:25,430 --> 00:19:26,602
Give them whatever we've g***t.
131
00:19:43,248 --> 00:19:44,591
Sugar
132
00:20:09,608 --> 00:20:10,814
What in the world?
133
00:20:10,909 --> 00:20:13,617
- What's going on?
- Where're they going?
134
00:22:56,308 --> 00:22:57,787
Watch.
135
00:23:51,797 --> 00:23:53,003
Airplane.
136
00:23:54,499 --> 00:23:56,200
Land. Land. Airstrip.
137
00:23:56,201 --> 00:23:57,942
We need an airstrip.
138
00:24:11,983 --> 00:24:14,018
- Colo?
- What?
139
00:24:14,019 --> 00:24:17,159
All flat. East, west.
All flat.
140
00:24:22,360 --> 00:24:23,532
This is a good place.
141
00:24:28,800 --> 00:24:31,076
Another three meters that way.
142
00:25:40,805 --> 00:25:43,513
Thou shall not covet
the Indians' women.
143
00:25:46,912 --> 00:25:49,324
Leonardo, I'm serious.
144
00:25:56,121 --> 00:25:59,102
We're going to fly over
the airstrip before landing.
145
00:25:59,724 --> 00:26:03,763
JACARE AIRSTRIP
ONE YEAR AFTER FIRST CONTACT
146
00:26:04,563 --> 00:26:06,941
Airplane. Flying over now.
147
00:26:07,699 --> 00:26:10,202
- Airplane.
- Fly over here.
148
00:26:10,302 --> 00:26:13,806
Right. It isn't going to land now.
It will land later.
149
00:26:14,039 -->...
Share and download Xingu 2012 DVDRip XviD-5rFF subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.