Xingu 2012 DVDRip XviD-5rFF Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:25,645 --> 00:02:30,FREELY BASED ON TRUE STORIES

00:02:48,234 --> 00:02:50,I was 26 years old...

00:02:50,737 --> 00:02:53,looking for
a place in the world.

00:02:58,611 --> 00:03:01,One day, I read in the papers that
the government was organizing...

00:03:01,548 --> 00:03:03,THE MARCH WEST
- the March West.

00:03:03,750 --> 00:03:05,CLEARING THE WAY FOR
THE DEVELOPMENT OF BRAZIL

00:03:05,818 --> 00:03:07,RONCADOR XINGU EXPEDITION
LEAVING SOON

00:03:07,921 --> 00:03:12,An expedition into the unknown
regions of Central Brazil.

00:03:14,527 --> 00:03:17,To open trails,
build airstrips...

00:03:17,697 --> 00:03:20,explore, and take control
of the region.

00:03:22,135 --> 00:03:26,Dozens upon dozens of peasants
enlisted, eager for the measly wages.

00:03:27,240 --> 00:03:31,Me and my brother enlisted
eager for adventure.

00:04:03,243 --> 00:04:04,There...

00:04:07,213 --> 00:04:08,You look horrible.

00:04:09,015 --> 00:04:10,It'll work.

00:04:17,690 --> 00:04:18,Hired gun.

00:04:20,493 --> 00:04:21,Put your mark here.

00:04:22,495 --> 00:04:26,- Get your things. Name?
- Agripino Pinto Silva.

00:04:27,500 --> 00:04:29,- Age ?
- 50.

00:04:30,436 --> 00:04:32,- Schooling ?
- No, sir.

00:04:32,538 --> 00:04:33,Get your things.

00:04:33,906 --> 00:04:36,- Name ?
- Jose Carlos.

00:04:36,509 --> 00:04:38,- Age ?
- 25.

00:04:39,212 --> 00:04:41,- Any schooling?
- No, sir.

00:04:41,414 --> 00:04:42,Take your things.

00:04:42,949 --> 00:04:45,- What was your last job?
- I'm a peon.

00:04:46,286 --> 00:04:49,- Name?
- Joao Carlos Santos da Silva, sir.

00:04:49,322 --> 00:04:50,Almiro Almeida, sir.

00:04:50,490 --> 00:04:52,Joao Pereira dos Santos.

00:04:52,325 --> 00:04:54,Ariosvaldo Custodio da Silva.

00:04:55,895 --> 00:04:57,- Age?
- 29.

00:04:58,398 --> 00:05:00,- Schooling.
- None.

00:05:02,702 --> 00:05:05,- Last job?
- Miner.

00:05:11,210 --> 00:05:12,Get your things.

00:05:14,414 --> 00:05:17,- Name?
- Claudio Villas Boas.

00:05:17,617 --> 00:05:20,- What?
- Claudio Villas Boas.

00:05:21,187 --> 00:05:22,Schoofing?

00:05:24,524 --> 00:05:25,No, sir.

00:05:26,492 --> 00:05:29,- Last job?
- Workman.

00:05:34,367 --> 00:05:35,Sign here, please.

00:05:49,349 --> 00:05:53,Leonardo Villas Boas, 24.
I'm not picky, no, sir.

00:05:56,923 --> 00:05:59,- Name?
- Joao Pereira dos Santos.

00:06:00,126 --> 00:06:01,- Age ?
- 40.

00:06:03,763 --> 00:06:06,To walk where
no on has walked before.

00:06:07,200 --> 00:06:09,Go where no one has gone.

00:06:10,903 --> 00:06:13,I don't really know why...

00:06:13,439 --> 00:06:16,but it seemed
liked an irresistible idea.

00:06:17,577 --> 00:06:20,CITY OF SAO PAULO

00:06:26,185 --> 00:06:29,Mr. Orlando, a telegram
from your brother.

00:06:29,789 --> 00:06:31,Thank you.

00:06:37,730 --> 00:06:39,PEONS HIRED

00:06:39,198 --> 00:06:42,WAITING FOR THIRD ILLITERATE
CLAUDIO AND LEONARDO

00:07:41,627 --> 00:07:43,We went to good schools.

00:07:45,698 --> 00:07:48,- had decent jobs.
- Mark!

00:07:49,769 --> 00:07:50,That's it!

00:07:53,539 --> 00:07:56,But we traded it all
for life in the wild.

00:08:05,618 --> 00:08:11,RONCADOR - XINGU EXPEDITION
VANGUARD

00:08:12,925 --> 00:08:14,Colo!

00:08:20,299 --> 00:08:21,Time to move!

00:08:21,434 --> 00:08:24,OK, let's go.
We're losing time. Put out the fire.

00:08:24,403 --> 00:08:27,We always knew
we could only be really free...

00:08:27,573 --> 00:08:30,- It's the tributary of Xingu River.
- In the great outdoors.

00:08:55,334 --> 00:08:58,Go s***k the devil's blood in hell.

00:08:59,205 --> 00:09:01,And you too, you little prick.

00:09:01,240 --> 00:09:03,Not even dad's farm
had so many ticks.

00:09:10,449 --> 00:09:11,Listen.

00:09:18,224 --> 00:09:19,Is it a jaguar?

00:09:21,561 --> 00:09:23,That's no jaguar

00:09:26,365 --> 00:09:28,It's Indians.

00:09:39,545 --> 00:09:40,S***t!

00:09:40,746 --> 00:09:43,- S***t.
- Calm down, everybody OK?

00:09:44,417 --> 00:09:45,- Lower your gun, d***n it.
- S***t!

00:09:46,185 --> 00:09:47,- Put this out.
- Check the mules.

00:09:47,553 --> 00:09:49,Put out the fire.
Put it out, put it out!

00:09:49,422 --> 00:09:50,They're going to kill us.

00:09:51,190 --> 00:09:53,But we can't kill them back.

00:10:06,806 --> 00:10:09,Colo? Colo, look at this.

00:10:10,309 --> 00:10:12,Look at this club, man.

00:10:13,179 --> 00:10:16,Mr. Claudio, more than 20 Indians
came this way.

00:10:16,115 --> 00:10:18,Let's get out of here, Colo.
We can go back from here.

00:10:18,417 --> 00:10:19,- Calm down!
- Let's go back.

00:10:19,552 --> 00:10:21,Take it easy, Leonardo, calm down.

00:10:32,198 --> 00:10:33,It's the Indians.

00:10:46,412 --> 00:10:47,Something's strange.

00:10:49,782 --> 00:10:51,What's all this smoke here?

00:10:51,417 --> 00:10:52,There's smoke here, Colo.

00:10:52,485 --> 00:10:54,- Here too!
- They're surrounding us.

00:10:54,887 --> 00:10:57,- They want to cook us alive.
- Lower your gun!

00:11:09,201 --> 00:11:10,Get down.

00:11:28,187 --> 00:11:30,Shoot into the air. Into the air.

00:11:39,398 --> 00:11:40,Let's get off their land.

00:11:40,733 --> 00:11:41,- Good idea!
- Let's go.

00:11:41,801 --> 00:11:43,Break camp.
Let's go, guys.

00:11:43,135 --> 00:11:44,Let's get out of here!

00:12:14,800 --> 00:12:17,What the government called
unoccupied land...

00:12:19,505 --> 00:12:21,in reality, had owners.

00:12:55,374 --> 00:12:56,Orlando?

00:13:02,748 --> 00:13:04,A fish trap.

00:13:36,982 --> 00:13:42,XINGU RIVER

00:13:54,834 --> 00:13:56,Orlando?

00:14:01,841 --> 00:14:03,Look, over there.

00:14:12,551 --> 00:14:14,Hide your guns. Indians.

00:14:14,286 --> 00:14:15,Lower your gun.

00:14:15,321 --> 00:14:16,Take it easy.

00:14:21,527 --> 00:14:23,Claudio, there's too many.

00:14:23,696 --> 00:14:25,There's more over there, look.
On the left.

00:14:25,965 --> 00:14:27,Leonardo.

00:14:32,738 --> 00:14:33,Row.

00:14:33,906 --> 00:14:35,Let's go, let's get out of here.
Go!

00:14:36,108 --> 00:14:37,S***t, he's going to shoot!

00:14:38,611 --> 00:14:40,- He's going to shoot!
- Leonardo, calm down!

00:14:41,547 --> 00:14:44,- Calm down, Leonardo.
- Go to the other side.

00:14:45,484 --> 00:14:46,S***t, row!

00:14:52,358 --> 00:14:53,What are going to do here?

00:14:55,027 --> 00:14:56,- Wait.
- Wait for what?

00:14:57,296 --> 00:14:59,Nothing, just wait.

00:14:59,598 --> 00:15:01,You're all crazy,
let's go, let's get out of here.

00:15:01,166 --> 00:15:03,- Let's go.
- Leonardo! Take it easy!

00:15:06,405 --> 00:15:08,We're going to have to talk to them
sooner or later.

00:15:08,908 --> 00:15:11,We can't keep running
from them forever.

00:15:11,610 --> 00:15:13,They don't look like Xavantes.

00:15:14,346 --> 00:15:16,Yeah, they aren't.

00:15:28,560 --> 00:15:29,Try this.

00:15:29,728 --> 00:15:31,Orlando.

00:15:51,917 --> 00:15:53,Come on.

00:15:54,286 --> 00:15:56,- Orlando, Orlando, should I go too?
- No. Stay here.

00:19:00,139 --> 00:19:03,Orlando. Claudio.

00:19:14,987 --> 00:19:17,Orlando. Claudio.

00:19:21,360 --> 00:19:22,Villas Boas.

00:19:25,430 --> 00:19:26,Give them whatever we've g***t.

00:19:43,248 --> 00:19:44,Sugar

00:20:09,608 --> 00:20:10,What in the world?

00:20:10,909 --> 00:20:13,- What's going on?
- Where're they going?

00:22:56,308 --> 00:22:57,Watch.

00:23:51,797 --> 00:23:53,Airplane.

00:23:54,499 --> 00:23:56,Land. Land. Airstrip.

00:23:56,201 --> 00:23:57,We need an airstrip.

00:24:11,983 --> 00:24:14,- Colo?
- What?

00:24:14,019 --> 00:24:17,All flat. East, west.
All flat.

00:24:22,360 --> 00:24:23,This is a good place.

00:24:28,800 --> 00:24:31,Another three meters that way.

00:25:40,805 --> 00:25:43,Thou shall not covet
the Indians' women.

00:25:46,912 --> 00:25:49,Leonardo, I'm serious.

00:25:56,121 --> 00:25:59,We're going to fly over
the airstrip before landing.

00:25:59,724 --> 00:26:03,JACARE AIRSTRIP
ONE YEAR AFTER FIRST CONTACT

00:26:04,563 --> 00:26:06,Airplane. Flying over now.

00:26:07,699 --> 00:26:10,- Airplane.
- Fly over here.

00:26:10,302 --> 00:26:13,Right. It isn't going to land now.
It will land later.

00:26:14,039 -->...

Download Subtitles Xingu 2012 DVDRip XviD-5rFF in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles