Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Suppressor 2011 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language
The.Suppressor.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,111 --> 00:00:03,(gentle piano music)
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX
00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX
00:00:11,451 --> 00:00:14,(intense music)
00:00:16,761 --> 00:00:20,(gentle piano music continues)
00:00:23,369 --> 00:00:26,- [Alana] When I was younger,
we were a happy family.
00:00:26,800 --> 00:00:29,My father would come home from work.
00:00:29,280 --> 00:00:30,We would play games with Mother.
00:00:32,077 --> 00:00:36,Then one afternoon,
everything changed forever.
00:00:37,510 --> 00:00:41,Sometimes I have bad
dreams about what happened.
00:00:41,180 --> 00:00:44,My father tells me not to be afraid.
00:00:44,640 --> 00:00:46,Dreams are only dreams.
00:00:47,181 --> 00:00:50,("Moonlight Sonata")
00:00:50,163 --> 00:00:52,(birds chirping)
00:01:02,121 --> 00:01:04,(clock ticking)
00:01:27,670 --> 00:01:29,- Okay, Alana. It's your turn.
00:01:29,907 --> 00:01:33,(game pieces clacking)
00:01:40,770 --> 00:01:41,- Yes, I win.
00:01:41,840 --> 00:01:45,- Oh!
- Well done.
00:01:45,099 --> 00:01:46,- Oh, well done.
00:01:46,370 --> 00:01:47,I'm just gonna head up to the shops.
00:01:47,980 --> 00:01:48,- Okay.
- I'll be back
00:01:48,865 --> 00:01:50,in a couple minutes, yeah.
- Bye.
00:01:50,700 --> 00:01:51,- All right, I'll see you later.
00:01:51,536 --> 00:01:52,- Okay.
- I won't be long.
00:01:52,866 --> 00:01:55,("Moonlight Sonata" continues)
Okay.
00:01:55,109 --> 00:01:57,- One more game, please?
- No, it's bath time now.
00:01:57,298 --> 00:01:58,- Fine.
00:01:58,131 --> 00:01:59,- Let's tidy up.
00:01:59,484 --> 00:02:00,(game pieces clattering)
00:02:00,317 --> 00:02:01,Here you go.
00:02:13,395 --> 00:02:16,(ominous music)
00:02:18,902 --> 00:02:21,(window shattering)
00:02:34,041 --> 00:02:36,(plate shattering)
00:02:43,251 --> 00:02:46,(vase shattering)
00:02:49,518 --> 00:02:52,(water splashing)
00:03:03,513 --> 00:03:06,(water splashing)
00:03:07,601 --> 00:03:10,(eerie music)
00:03:14,379 --> 00:03:17,(ominous music)
00:03:29,734 --> 00:03:32,(water splashing)
00:03:32,441 --> 00:03:34,Honey, where is the...
00:03:34,520 --> 00:03:36,- Make a f***g sound, you're dead.
00:03:52,690 --> 00:03:53,Keep an eye on her.
00:03:53,920 --> 00:03:55,I'll check the rest of house.
00:03:56,739 --> 00:03:58,(eerie music)
00:03:58,315 --> 00:03:59,(ominous music continues)
00:03:59,566 --> 00:04:02,(distorted voice)
00:04:02,170 --> 00:04:03,- Are you his little bitch?
00:04:03,989 --> 00:04:05,- What did you just say?
00:04:05,069 --> 00:04:07,- Do you do everything he says?
00:04:07,290 --> 00:04:09,- I will have you, if you don't shut up.
00:04:09,067 --> 00:04:11,- I didn't, I didn't say anything.
00:04:11,320 --> 00:04:13,You little piece of s***t.
00:04:13,578 --> 00:04:15,You don't scare me.
00:04:15,370 --> 00:04:17,- You are really beginning to annoy me.
00:04:17,349 --> 00:04:18,- You scum.
00:04:18,909 --> 00:04:20,- Shut up!
00:04:20,378 --> 00:04:21,- I didn't say anything.
00:04:21,610 --> 00:04:23,- Shut the f***k up!
00:04:23,702 --> 00:04:24,(Shereen screams)
(man grunting)
00:04:24,535 --> 00:04:27,(intense music)
00:04:29,228 --> 00:04:31,(tense music)
00:04:34,375 --> 00:04:36,- Dad, please pick up.
00:04:43,102 --> 00:04:45,(phone beeps)
00:04:52,318 --> 00:04:53,(eerie music)
00:04:53,960 --> 00:04:55,- I told you to shut up!
00:04:55,434 --> 00:04:56,(knife thudding)
(dramatic music)
00:04:56,267 --> 00:05:01,I warned you!
(man grunting)
00:05:01,773 --> 00:05:04,(intense music)
00:05:10,883 --> 00:05:14,(dark intense music)
00:05:24,202 --> 00:05:29,(camera clicking)
(tense music)
00:05:30,543 --> 00:05:31,- So, what have we g***t?
00:05:31,730 --> 00:05:33,- Young female, Asian,
00:05:33,260 --> 00:05:35,24 years old, killed in a bath.
00:05:39,080 --> 00:05:40,- Think it's an honor killing?
00:05:40,340 --> 00:05:42,- No, it looks like it
started out a robbery.
00:05:42,000 --> 00:05:43,They've come in through the patio doors,
00:05:43,650 --> 00:05:46,working the rooms over as
they went through the house.
00:05:46,753 --> 00:05:49,They find the owner in the bathroom,
00:05:49,020 --> 00:05:51,covering their tracks.
00:05:51,040 --> 00:05:52,A very sick individual
00:05:52,480 --> 00:05:54,stabbed her 21 times in the chest.
00:05:56,630 --> 00:05:58,And they've gutted her like a fish.
00:05:58,572 --> 00:06:00,(camera clicking)
- He's killed before
00:06:00,420 --> 00:06:01,and he'll definitely kill again.
00:06:01,940 --> 00:06:04,I say he's gonna have a
history of violent offending,
00:06:04,530 --> 00:06:06,possibly sexual offenses
included in there.
00:06:06,830 --> 00:06:09,The worst thing about this is
that the daughter was at home.
00:06:09,530 --> 00:06:11,Heard and saw them then went and hid.
00:06:12,522 --> 00:06:14,- What did they make off?
00:06:14,120 --> 00:06:15,- The husband wasn't at home at the time,
00:06:15,830 --> 00:06:16,but he's been and passed
00:06:16,880 --> 00:06:17,and had a look.
(camera clicking)
00:06:17,713 --> 00:06:19,I don't think they've g***t very for much,
00:06:19,320 --> 00:06:20,probably just enough for a couple of hits.
00:06:20,960 --> 00:06:22,- What a waste.
00:06:22,370 --> 00:06:24,- We're gonna need all
your talents on this one.
00:06:24,380 --> 00:06:26,Want to make sure we
get these guys locked up
00:06:26,520 --> 00:06:27,as soon as possible.
00:06:34,798 --> 00:06:37,(people chattering)
00:06:37,779 --> 00:06:40,(phone ringing)
00:06:46,240 --> 00:06:47,How are you Mr. Bradley?
00:06:51,200 --> 00:06:53,Mr. Bradley, we believe we
know who the two men are
00:06:53,370 --> 00:06:55,that entered your residence.
00:06:55,420 --> 00:06:58,Your daughter's helping us
with a full fit as we speak.
00:06:58,400 --> 00:06:59,As you may or may not know,
00:06:59,263 --> 00:07:02,there's been an explosion
of drug-related crime
00:07:02,840 --> 00:07:04,in Aberdeen over the last several years.
00:07:07,410 --> 00:07:09,The two men were up for
previous drug-related charges
00:07:09,560 --> 00:07:11,but were released five days ago.
00:07:12,790 --> 00:07:14,Their lawyer managed to convince a jury
00:07:14,470 --> 00:07:15,their human rights had been infringed
00:07:15,870 --> 00:07:18,and some of the key
evidence was inadmissible.
00:07:19,260 --> 00:07:21,In short, they should've
never been on the street.
00:07:23,290 --> 00:07:25,We'll be able to provide a
counselor for your daughter
00:07:25,690 --> 00:07:27,and if there's anything else we can do.
00:07:30,080 --> 00:07:31,I'm getting the men who did this
00:07:31,840 --> 00:07:34,and getting them behind
bars where they should be.
00:07:35,861 --> 00:07:40,(people chattering)
(gentle somber music)
00:07:54,287 --> 00:07:55,- Alana.
00:08:04,676 --> 00:08:07,(Blake crying)
00:08:07,230 --> 00:08:12,(siren blaring)
(gentle music)
00:08:18,726 --> 00:08:19,Alana.
00:08:21,882 --> 00:08:23,It's time to go.
00:08:25,392 --> 00:08:27,- What do you want me to
do with all the stuff?
00:08:27,112 --> 00:08:29,- Sell it all.
00:08:29,923 --> 00:08:31,(birds chirping)
00:08:31,932 --> 00:08:35,("Moonlight Sonata")
00:08:54,129 --> 00:08:56,(birds cawing)
00:09:11,420 --> 00:09:14,(soft thudding)
00:09:53,737 --> 00:09:55,I need to go away for a while.
00:09:57,400 --> 00:09:59,There's some things I have to do.
00:10:01,400 --> 00:10:03,And I need to know you're
gonna be somewhere safe.
00:10:03,836 --> 00:10:04,- I don't wanna go.
00:10:04,740 --> 00:10:06,I wanna stay with you.
00:10:06,590 --> 00:10:08,- [Blake] Where I'm going,
Alana, you can't come.
00:10:09,690 --> 00:10:11,- [Alana] You will come back from me.
00:10:11,580 --> 00:10:12,- Yes, I promise.
00:10:13,953 --> 00:10:16,And I want you to promise you'll be good.
00:10:17,973 --> 00:10:20,(bird chirping)
00:10:31,160 --> 00:10:33,- [Alana] It was clear my
father was going to look
00:10:33,260 --> 00:10:35,for the men who killed my mother.
00:10:35,590 --> 00:10:38,And I didn't know if
I'd ever see him again.
00:10:39,568 --> 00:10:40,(tense drumming music)
- I'm just gonna go
00:10:40,401 --> 00:10:41,head up to the shops.
00:10:41,634 --> 00:10:43,(knife scraping)
00:10:43,981 --> 00:10:46,(ominous music)
00:10:46,849 --> 00:10:49,(man screams)
00:10:49,915 --> 00:10:54,(man grunting)
(knife thudding)
00:10:59,599 --> 00:11:02,(Blake panting)
00:11:06,318 --> 00:11:08,(somber music)
00:11:40,953 --> 00:11:43,(water splashing)
00:11:48,046 --> 00:11:50,(Blake panting)
00:11:56,158 --> 00:11:57,(fist thudding)
(tense music)
00:11:57,243 --> 00:12:00,(mirror shattering)
(Blake grunting)
00:12:00,003 --> 00:12:02,(low tense music)
00:12:12,645 --> 00:12:14,- You've had your hit
now get your f***g a***s...
Download Subtitles The Suppressor 2011 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Kept.Woman.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
15-Si
Free Fall 2025 MULTi 1080p WEB H264-FW_track4_[fre]
Invasion.S01E06.WEBRip.x264-ION10.eng
Fresh Bait 1995 Remux 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 2.0
Invasion.S01E07.WEBRip.x264-ION10.eng
Babah.2024.WEBRip-Netflix
Bambi The Reckoning 2025 CAM English 480p x264 AVC HE-AAC 2.0 CineVood
Xingu 2012 DVDRip XviD-5rFF
Dubbel.Zes.2025.DUTCH.1080p.WEB.h264-SOLEM-Dutch
Download, translate and share The.Suppressor.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up