Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Suppressor (2011) in any Language
The Suppressor (2011) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,111, Character said: (gentle piano music)
2
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
3
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
At 00:00:11,451, Character said: (intense music)
5
At 00:00:16,761, Character said: (gentle piano music continues)
6
At 00:00:23,369, Character said: - [Alana] When I was younger,
we were a happy family.
7
At 00:00:26,800, Character said: My father would come home from work.
8
At 00:00:29,280, Character said: We would play games with Mother.
9
At 00:00:32,077, Character said: Then one afternoon,
everything changed forever.
10
At 00:00:37,510, Character said: Sometimes I have bad
dreams about what happened.
11
At 00:00:41,180, Character said: My father tells me not to be afraid.
12
At 00:00:44,640, Character said: Dreams are only dreams.
13
At 00:00:47,181, Character said: ("Moonlight Sonata")
14
At 00:00:50,163, Character said: (birds chirping)
15
At 00:01:02,121, Character said: (clock ticking)
16
At 00:01:27,670, Character said: - Okay, Alana. It's your turn.
17
At 00:01:29,907, Character said: (game pieces clacking)
18
At 00:01:40,770, Character said: - Yes, I win.
19
At 00:01:41,840, Character said: - Oh!
- Well done.
20
At 00:01:45,099, Character said: - Oh, well done.
21
At 00:01:46,370, Character said: I'm just gonna head up to the shops.
22
At 00:01:47,980, Character said: - Okay.
- I'll be back
23
At 00:01:48,865, Character said: in a couple minutes, yeah.
- Bye.
24
At 00:01:50,700, Character said: - All right, I'll see you later.
25
At 00:01:51,536, Character said: - Okay.
- I won't be long.
26
At 00:01:52,866, Character said: ("Moonlight Sonata" continues)
Okay.
27
At 00:01:55,109, Character said: - One more game, please?
- No, it's bath time now.
28
At 00:01:57,298, Character said: - Fine.
29
At 00:01:58,131, Character said: - Let's tidy up.
30
At 00:01:59,484, Character said: (game pieces clattering)
31
At 00:02:00,317, Character said: Here you go.
32
At 00:02:13,395, Character said: (ominous music)
33
At 00:02:18,902, Character said: (window shattering)
34
At 00:02:34,041, Character said: (plate shattering)
35
At 00:02:43,251, Character said: (vase shattering)
36
At 00:02:49,518, Character said: (water splashing)
37
At 00:03:03,513, Character said: (water splashing)
38
At 00:03:07,601, Character said: (eerie music)
39
At 00:03:14,379, Character said: (ominous music)
40
At 00:03:29,734, Character said: (water splashing)
41
At 00:03:32,441, Character said: Honey, where is the...
42
At 00:03:34,520, Character said: - Make a f***g sound, you're dead.
43
At 00:03:52,690, Character said: Keep an eye on her.
44
At 00:03:53,920, Character said: I'll check the rest of house.
45
At 00:03:56,739, Character said: (eerie music)
46
At 00:03:58,315, Character said: (ominous music continues)
47
At 00:03:59,566, Character said: (distorted voice)
48
At 00:04:02,170, Character said: - Are you his little bitch?
49
At 00:04:03,989, Character said: - What did you just say?
50
At 00:04:05,069, Character said: - Do you do everything he says?
51
At 00:04:07,290, Character said: - I will have you, if you don't shut up.
52
At 00:04:09,067, Character said: - I didn't, I didn't say anything.
53
At 00:04:11,320, Character said: You little piece of s***t.
54
At 00:04:13,578, Character said: You don't scare me.
55
At 00:04:15,370, Character said: - You are really beginning to annoy me.
56
At 00:04:17,349, Character said: - You scum.
57
At 00:04:18,909, Character said: - Shut up!
58
At 00:04:20,378, Character said: - I didn't say anything.
59
At 00:04:21,610, Character said: - Shut the f***k up!
60
At 00:04:23,702, Character said: (Shereen screams)
(man grunting)
61
At 00:04:24,535, Character said: (intense music)
62
At 00:04:29,228, Character said: (tense music)
63
At 00:04:34,375, Character said: - Dad, please pick up.
64
At 00:04:43,102, Character said: (phone beeps)
65
At 00:04:52,318, Character said: (eerie music)
66
At 00:04:53,960, Character said: - I told you to shut up!
67
At 00:04:55,434, Character said: (knife thudding)
(dramatic music)
68
At 00:04:56,267, Character said: I warned you!
(man grunting)
69
At 00:05:01,773, Character said: (intense music)
70
At 00:05:10,883, Character said: (dark intense music)
71
At 00:05:24,202, Character said: (camera clicking)
(tense music)
72
At 00:05:30,543, Character said: - So, what have we g***t?
73
At 00:05:31,730, Character said: - Young female, Asian,
74
At 00:05:33,260, Character said: 24 years old, killed in a bath.
75
At 00:05:39,080, Character said: - Think it's an honor killing?
76
At 00:05:40,340, Character said: - No, it looks like it
started out a robbery.
77
At 00:05:42,000, Character said: They've come in through the patio doors,
78
At 00:05:43,650, Character said: working the rooms over as
they went through the house.
79
At 00:05:46,753, Character said: They find the owner in the bathroom,
80
At 00:05:49,020, Character said: covering their tracks.
81
At 00:05:51,040, Character said: A very sick individual
82
At 00:05:52,480, Character said: stabbed her 21 times in the chest.
83
At 00:05:56,630, Character said: And they've gutted her like a fish.
84
At 00:05:58,572, Character said: (camera clicking)
- He's killed before
85
At 00:06:00,420, Character said: and he'll definitely kill again.
86
At 00:06:01,940, Character said: I say he's gonna have a
history of violent offending,
87
At 00:06:04,530, Character said: possibly sexual offenses
included in there.
88
At 00:06:06,830, Character said: The worst thing about this is
that the daughter was at home.
89
At 00:06:09,530, Character said: Heard and saw them then went and hid.
90
At 00:06:12,522, Character said: - What did they make off?
91
At 00:06:14,120, Character said: - The husband wasn't at home at the time,
92
At 00:06:15,830, Character said: but he's been and passed
93
At 00:06:16,880, Character said: and had a look.
(camera clicking)
94
At 00:06:17,713, Character said: I don't think they've g***t very for much,
95
At 00:06:19,320, Character said: probably just enough for a couple of hits.
96
At 00:06:20,960, Character said: - What a waste.
97
At 00:06:22,370, Character said: - We're gonna need all
your talents on this one.
98
At 00:06:24,380, Character said: Want to make sure we
get these guys locked up
99
At 00:06:26,520, Character said: as soon as possible.
100
At 00:06:34,798, Character said: (people chattering)
101
At 00:06:37,779, Character said: (phone ringing)
102
At 00:06:46,240, Character said: How are you Mr. Bradley?
103
At 00:06:51,200, Character said: Mr. Bradley, we believe we
know who the two men are
104
At 00:06:53,370, Character said: that entered your residence.
105
At 00:06:55,420, Character said: Your daughter's helping us
with a full fit as we speak.
106
At 00:06:58,400, Character said: As you may or may not know,
107
At 00:06:59,263, Character said: there's been an explosion
of drug-related crime
108
At 00:07:02,840, Character said: in Aberdeen over the last several years.
109
At 00:07:07,410, Character said: The two men were up for
previous drug-related charges
110
At 00:07:09,560, Character said: but were released five days ago.
111
At 00:07:12,790, Character said: Their lawyer managed to convince a jury
112
At 00:07:14,470, Character said: their human rights had been infringed
113
At 00:07:15,870, Character said: and some of the key
evidence was inadmissible.
114
At 00:07:19,260, Character said: In short, they should've
never been on the street.
115
At 00:07:23,290, Character said: We'll be able to provide a
counselor for your daughter
116
At 00:07:25,690, Character said: and if there's anything else we can do.
117
At 00:07:30,080, Character said: I'm getting the men who did this
118
At 00:07:31,840, Character said: and getting them behind
bars where they should be.
119
At 00:07:35,861, Character said: (people chattering)
(gentle somber music)
120
At 00:07:54,287, Character said: - Alana.
121
At 00:08:04,676, Character said: (Blake crying)
122
At 00:08:07,230, Character said: (siren blaring)
(gentle music)
123
At 00:08:18,726, Character said: Alana.
124
At 00:08:21,882, Character said: It's time to go.
125
At 00:08:25,392, Character said: - What do you want me to
do with all the stuff?
126
At 00:08:27,112, Character said: - Sell it all.
127
At 00:08:29,923, Character said: (birds chirping)
128
At 00:08:31,932, Character said: ("Moonlight Sonata")
129
At 00:08:54,129, Character said: (birds cawing)
130
At 00:09:11,420, Character said: (soft thudding)
131
At 00:09:53,737, Character said: I need to go away for a while.
132
At 00:09:57,400, Character said: There's some things I have to do.
133
At 00:10:01,400, Character said: And I need to know you're
gonna be somewhere safe.
134
At 00:10:03,836, Character said: - I don't wanna go.
135
At 00:10:04,740, Character said: I wanna stay with you.
136
At 00:10:06,590, Character said: - [Blake] Where I'm going,
Alana, you can't come.
137
At 00:10:09,690, Character said: - [Alana] You will come back from me.
138
At 00:10:11,580, Character said: - Yes, I promise.
139
At 00:10:13,953, Character said: And I want you to promise you'll be good.
140
At 00:10:17,973, Character said: (bird chirping)
141
At 00:10:31,160, Character said: - [Alana] It was clear my
father was going to look
142
At 00:10:33,260, Character said: for the men who killed my mother.
143
At 00:10:35,590, Character said: And I didn't know if
I'd ever see him again.
144
At 00:10:39,568, Character said: (tense drumming music)
- I'm just gonna go
145
At 00:10:40,401, Character said: head up to the shops.
146
At 00:10:41,634, Character said: (knife scraping)
147
At 00:10:43,981, Character said: (ominous music)
148
At 00:10:46,849, Character said: (man screams)
149
At 00:10:49,915, Character said: (man grunting)
(knife thudding)
150
At 00:10:59,599, Character said: (Blake panting)
151
At 00:11:06,318, Character said: (somber music)
152
At 00:11:40,953, Character said: (water splashing)
153
At 00:11:48,046, Character said: (Blake panting)
154
At 00:11:56,158, Character said: (fist thudding)
(tense music)
155
At 00:11:57,243, Character said: (mirror shattering)
(Blake grunting)
156
At 00:12:00,003, Character said: (low tense music)
157
At 00:12:12,645, Character said: - You've had your hit
now get your f***g a***s...
Download Subtitles The Suppressor (2011) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Kept.Woman.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
15-Si
Free Fall 2025 MULTi 1080p WEB H264-FW_track4_[fre]
Invasion.S01E06.WEBRip.x264-ION10.eng
Fresh Bait 1995 Remux 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 2.0
Invasion.S01E07.WEBRip.x264-ION10.eng
Babah.2024.WEBRip-Netflix
Bambi The Reckoning 2025 CAM English 480p x264 AVC HE-AAC 2.0 CineVood
Xingu 2012 DVDRip XviD-5rFF
Dubbel.Zes.2025.DUTCH.1080p.WEB.h264-SOLEM-Dutch
The Suppressor (2011) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share The Suppressor (2011) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up