Babah.2024.WEBRip-Netflix Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,625, Character said: No one can beat

2
At 00:00:23,292, Character said: the love of a father for his daughter.

3
At 00:00:32,000, Character said: Okay, go. Let's record this.

4
At 00:00:33,750, Character said: One, two, go.

5
At 00:00:42,458, Character said: Wow.

6
At 00:00:46,333, Character said: You want to record everything?

7
At 00:00:49,417, Character said: - Yes.
- You're recording everything?

8
At 00:00:51,625, Character said: Okay.

9
At 00:00:53,167, Character said: I'll play your favourite song.

10
At 00:00:55,208, Character said: Okay.

11
At 00:01:04,167, Character said: All right. Okay.

12
At 00:01:06,667, Character said: One, two, three.

13
At 00:01:11,875, Character said: Okay. One more, yeah?

14
At 00:01:13,458, Character said: We're so happy.

15
At 00:01:14,708, Character said: Okay. One, two, three.

16
At 00:01:38,875, Character said: Allahu Akbar, Allahu Akbar.

17
At 00:01:41,958, Character said: Ashhadu an la ilaha ill all ah.

18
At 00:01:45,042, Character said: Ashhadu Anna
Muhammadar Rasulullah.

19
At 00:01:48,625, Character said: Hayya 'ala-s-Salah.

20
At 00:01:50,292, Character said: Hayya 'ala-l-Falah.

21
At 00:01:52,708, Character said: Qad qamatis Salah,
Qad qamatis Salah.

22
At 00:01:57,208, Character said: Allahu Akbar, Allahu Akbar.

23
At 00:02:00,083, Character said: La ilaha ill all ah.

24
At 00:02:04,625, Character said: Peace be upon you,
Babah's princess.

25
At 00:02:20,542, Character said: Can you turn down the radio?
Turn it down.

26
At 00:02:23,875, Character said: Can you turn down the radio?

27
At 00:02:26,458, Character said: Can you please?

28
At 00:02:33,042, Character said: What did you say?

29
At 00:02:35,375, Character said: It's so loud!

30
At 00:02:37,917, Character said: Right?

31
At 00:02:38,875, Character said: Why didn't you tell me
to turn it down? The baby…

32
At 00:02:42,083, Character said: I did tell you, actually.

33
At 00:02:45,750, Character said: Sorry. You didn't hear me, right?

34
At 00:02:48,333, Character said: - Is it okay now?
- Yes, okay.

35
At 00:02:52,208, Character said: - Is the baby okay?
- She's okay.

36
At 00:02:57,542, Character said: - Hey, Isyak.
- Hmm?

37
At 00:02:58,958, Character said: Will you help me
with the briefing tomorrow?

38
At 00:03:04,458, Character said: What time?

39
At 00:03:09,792, Character said: Eight thirty in the morning.

40
At 00:03:11,583, Character said: Why are you so sleepy?

41
At 00:03:14,667, Character said: You look horrible.

42
At 00:03:16,083, Character said: You were not the only one
who went to bed late.

43
At 00:03:18,583, Character said: Look at me. Just fine.

44
At 00:03:21,042, Character said: I'm not like you.

45
At 00:03:22,875, Character said: Do you know,

46
At 00:03:24,208, Character said: I haven't been able to sleep well
since we had Maya.

47
At 00:03:28,208, Character said: I wake up every two hours.

48
At 00:03:29,750, Character said: She needs to drink.
She needs her pillow adjusted.

49
At 00:03:32,292, Character said: She gets restless.

50
At 00:03:33,375, Character said: I can't sleep
if she's not comfortable.

51
At 00:03:35,458, Character said: But I'm okay.
Just a little bit drowsy.

52
At 00:03:44,083, Character said: What's the matter?

53
At 00:03:45,167, Character said: Adam, Hayati texted me.

54
At 00:03:48,542, Character said: Maya's unwell.

55
At 00:03:51,542, Character said: Okay. But don't forget
about tomorrow.

56
At 00:03:53,667, Character said: - I'll cover you.
- Nice.

57
At 00:03:54,917, Character said: Okay. Thanks, Adam.

58
At 00:03:56,250, Character said: Okay.

59
At 00:03:59,000, Character said: Four hours of OT.

60
At 00:04:01,208, Character said: Okay, that will do.

61
At 00:04:11,083, Character said: Hey, Maya.

62
At 00:04:15,542, Character said: Her temperature is still high.

63
At 00:04:18,583, Character said: What should we do?

64
At 00:04:19,667, Character said: - Give her some more medicine?
- No.

65
At 00:04:21,667, Character said: - Why not?
- No.

66
At 00:04:23,250, Character said: We have to wait
another two hours.

67
At 00:04:25,208, Character said: So what do we do?

68
At 00:04:26,917, Character said: I'm not sure.

69
At 00:04:29,833, Character said: Hey, can you go to the kitchen
and get some tamarinds?

70
At 00:04:33,833, Character said: - Laksa Johor?
- No.

71
At 00:04:37,292, Character said: Tamarinds.

72
At 00:04:38,958, Character said: In the kitchen?

73
At 00:04:40,417, Character said: Sweetheart, shh.

74
At 00:05:07,875, Character said: - Here, the tamarinds.
- Good. Okay.

75
At 00:05:10,000, Character said: - Place them on her forehead?
- No. Not like that.

76
At 00:05:12,792, Character said: Take it. You need…

77
At 00:05:14,583, Character said: Sorry. Go and fetch a bowl.

78
At 00:05:16,583, Character said: Get some water.

79
At 00:05:18,542, Character said: Fill the bowl with some water.

80
At 00:05:20,417, Character said: A bowl.

81
At 00:05:25,458, Character said: Where's the bowl?

82
At 00:05:29,083, Character said: Come on…

83
At 00:05:37,000, Character said: - Here.
- Thanks, honey.

84
At 00:05:38,542, Character said: My poor girl.
Why is she crying?

85
At 00:05:42,000, Character said: - Will this work?
- Yes.

86
At 00:05:44,375, Character said: Shh.

87
At 00:05:47,208, Character said: We need to place it
on her forehead.

88
At 00:05:54,042, Character said: Okay.

89
At 00:05:56,333, Character said: Okay.

90
At 00:05:58,042, Character said: Here.

91
At 00:06:00,375, Character said: - Place it on her forehead?
- On Maya's forehead.

92
At 00:06:03,833, Character said: Like this?

93
At 00:07:12,375, Character said: Isyak.

94
At 00:07:14,000, Character said: Isyak?

95
At 00:07:15,500, Character said: Can't hear me, huh?

96
At 00:07:17,917, Character said: No wonder. He's not wearing that thing.

97
At 00:07:20,917, Character said: Isyak.

98
At 00:07:27,833, Character said: New watch, huh?

99
At 00:07:30,917, Character said: Of course. It's…

100
At 00:07:32,250, Character said: I've been eyeing it for so long.

101
At 00:07:35,000, Character said: I just g***t some money,
so I went to buy it.

102
At 00:07:37,000, Character said: Take a look.

103
At 00:07:39,167, Character said: Wow!

104
At 00:07:40,250, Character said: Cartier, huh?

105
At 00:07:42,708, Character said: - You know its history?
- No.

106
At 00:07:44,917, Character said: It was founded by Louis Cartier.

107
At 00:07:46,792, Character said: At that time,
everyone had a pocket watch.

108
At 00:07:49,375, Character said: So, Cartier and his partner,
Santos-Dumont, a pilot…

109
At 00:07:53,750, Character said: When he was flying, it was hard
to reach the pocket watch.

110
At 00:07:57,417, Character said: So, they invented
this wristwatch.

111
At 00:08:02,833, Character said: I didn't know that.
I just thought it was nice

112
At 00:08:04,917, Character said: and good to wear,
so I bought it.

113
At 00:08:06,583, Character said: - Yes, it's nice.
- Right?

114
At 00:08:08,417, Character said: Imagine.

115
At 00:08:10,042, Character said: If they hadn't invented it,
we might still be using pocket watches.

116
At 00:08:13,542, Character said: - That would be terrible.
- Of course.

117
At 00:08:15,917, Character said: Come to think of it,

118
At 00:08:17,208, Character said: sometimes the smallest things
that happen to other people

119
At 00:08:19,417, Character said: can have a big impact
on our own lives.

120
At 00:08:22,708, Character said: You sure know a lot
about watches, huh?

121
At 00:08:25,250, Character said: - You're really into it.
- Yeah.

122
At 00:08:26,875, Character said: I **.

123
At 00:08:28,542, Character said: It's just that
watches symbolise time.

124
At 00:08:31,125, Character said: Time symbolises success.

125
At 00:08:32,583, Character said: And it's time
that creates great moments.

126
At 00:08:36,208, Character said: Like now.

127
At 00:08:37,750, Character said: Once it has passed,
it will never come again.

128
At 00:08:40,792, Character said: So, we need to cherish
every moment in life.

129
At 00:08:43,917, Character said: Why don't we have a great moment
by going for a drink?

130
At 00:08:47,458, Character said: - That would be nice.
- No can do.

131
At 00:08:50,042, Character said: It's time for me
to be with my daughter.

132
At 00:08:52,792, Character said: I'm going to create some moments
with my princess.

133
At 00:08:58,250, Character said: Let's dance.

134
At 00:09:00,625, Character said: Maya, you pooped?

135
At 00:09:03,917, Character said: What's her name?

136
At 00:09:05,875, Character said: Good girl.

137
At 00:09:07,375, Character said: Hold on.

138
At 00:09:12,208, Character said: You're Maya.

139
At 00:09:14,500, Character said: I'm Babah.

140
At 00:09:16,500, Character said: Babah.

141
At 00:09:18,625, Character said: - "Babah…"
- You said "Babah"?

142
At 00:09:21,208, Character said: That was the first time
Maya said "Babah".

143
At 00:09:25,417, Character said: That's it.

144
At 00:09:26,833, Character said: We're done.

145
At 00:09:28,875, Character said: Okay, we're done.

146
At 00:09:46,333, Character said: What's with that long face?

147
At 00:09:48,292, Character said: Let me take the hair clip.

148
At 00:09:50,167, Character said: Why are you taking it?

149
At 00:09:52,167, Character said: It was just for the picture.

150
At 00:09:54,875, Character said: You can't wear it to school.

151
At 00:09:57,333, Character said: You have to be neat.

152
At 00:09:59,458, Character said: Your hair needs to be tied.

153
At 00:10:02,958, Character said: Let me fix your hair.

154
At 00:10:04,750, Character said: Turn around.

155
At 00:10:08,167, Character said: Okay.

156...

Download Subtitles Babah 2024 WEBRip-Netflix in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles