JUQ-858.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER

2
At 00:00:20,540, Character said: Madam, you're doing better. That's the best.

3
At 00:00:25,960, Character said: After all, they are our friends.

4
At 00:00:28,720, Character said: Let's have lots of fun today

5
At 00:00:30,500, Character said: Combined with the inner aura overflowing from my stomach,

6
At 00:00:34,620, Character said: Very nice

7
At 00:00:39,760, Character said: Let's have fun again today

8
At 00:00:42,420, Character said: Plenty of it.

9
At 00:00:49,820, Character said: Tempuri

10
At 00:00:51,380, Character said: Look, Usanocchi is also enjoying himself.

11
At 00:01:02,700, Character said: Crunch! Crunch!

12
At 00:01:10,170, Character said: It's Exan

13
At 00:01:26,190, Character said: I want to see what your mother looks like

14
At 00:01:52,830, Character said: Hmm, show me your s***y face

15
At 00:01:56,230, Character said: After all, bare faces are the best

16
At 00:02:04,570, Character said: When I came here, I was like myself.

17
At 00:02:08,930, Character said: I try not to touch it.

18
At 00:02:13,070, Character said: Mickey!

19
At 00:02:21,570, Character said: What are you doing?

20
At 00:02:23,990, Character said: Mihama-san, wait a second.

21
At 00:02:26,710, Character said: I thought you were calling me.

22
At 00:02:30,470, Character said: But come and get a boy size

23
At 00:02:33,150, Character said: I'm looking forward to doing it a couple more times.

24
At 00:02:36,190, Character said: I'm just about to try it again.

25
At 00:02:38,430, Character said: I wonder how he's doing

26
At 00:02:40,030, Character said: What's the point now?

27
At 00:02:43,650, Character said: It's not me who calls you until the beginning

28
At 00:02:45,770, Character said: Stop it

29
At 00:02:48,610, Character said: Let's go home

30
At 00:02:53,570, Character said: Well, you can have fun too.

31
At 00:02:57,010, Character said: That's right, that's right.

32
At 00:03:00,570, Character said: Of course.

33
At 00:03:03,030, Character said: With my wife

34
At 00:03:04,610, Character said: I told you to turn your husband around.

35
At 00:03:08,510, Character said: I'm wearing a bun, so I'm still wearing a tight suit.

36
At 00:03:11,830, Character said: Mickey

37
At 00:03:18,460, Character said: No, Miki

38
At 00:03:19,740, Character said: I didn't mean to do this

39
At 00:03:22,760, Character said: Your breath will be different too

40
At 00:03:46,180, Character said: good morning

41
At 00:03:48,120, Character said: Oh, you're here already?

42
At 00:03:50,860, Character said: Breakfast isn't ready yet

43
At 00:03:53,920, Character said: I'll have a nice cup of coffee and wait.

44
At 00:03:57,860, Character said: yes

45
At 00:04:00,620, Character said: Soyubo

46
At 00:04:01,320, Character said: Light bulbs from tomorrow

47
At 00:04:04,040, Character said: I've already gone out somewhere

48
At 00:04:08,140, Character said: Not really, but we

49
At 00:04:13,620, Character said: I haven't done it recently, so

50
At 00:04:18,090, Character said: I wondered what would happen after a long time.

51
At 00:04:22,760, Character said: Sorry, I'm tired now. Please wait. I'm still at the next residence.

52
At 00:04:28,460, Character said: Mahe had said something like that too.

53
At 00:04:35,090, Character said: No, well…

54
At 00:04:38,510, Character said: Sorry. I just g***t a stomach ache.

55
At 00:04:41,790, Character said: Are you going to the toilet?

56
At 00:04:43,570, Character said: Suddenly

57
At 00:04:49,580, Character said: Married for 3 years

58
At 00:04:52,020, Character said: Recently, it has become a mopar s***x

59
At 00:04:56,340, Character said: I know I say that myself.

60
At 00:04:58,400, Character said: Who do you think would envy your wife Miki?

61
At 00:05:02,760, Character said: But

62
At 00:05:04,020, Character said: The reason I started to feel reluctant to hold Miki was because

63
At 00:05:08,060, Character said: My twisted sexuality is the cause

64
At 00:05:11,610, Character said: We live

65
At 00:05:13,730, Character said: it is

66
At 00:05:14,830, Character said: It's called a desire to be cheated on.

67
At 00:05:17,970, Character said: Since when

68
At 00:05:19,850, Character said: I want to give it to a man other than the two machines.

69
At 00:05:22,910, Character said: On someone else's d***k

70
At 00:05:24,290, Character said: I want to see you in that yogal outfit

71
At 00:05:28,130, Character said: I started to think that way.

72
At 00:05:29,350, Character said: Since then, he has been unable to embrace the trunk himself.

73
At 00:05:34,270, Character said: Kokinbu?

74
At 00:05:35,350, Character said: Old Minister!

75
At 00:05:37,130, Character said: This side.

76
At 00:05:38,570, Character said: The shop is behind here.

77
At 00:05:42,170, Character said: Umm...

78
At 00:05:43,410, Character said: Wow!

79
At 00:05:46,050, Character said: Also

80
At 00:05:47,750, Character said: Officials are not allowed to enter here.

81
At 00:05:50,690, Character said: sorry

82
At 00:05:52,530, Character said: There was a sign, but

83
At 00:05:55,650, Character said: Ruby is a happening bar.

84
At 00:05:58,710, Character said: I just can't help but worry

85
At 00:06:08,360, Character said: That's true.

86
At 00:06:11,330, Character said: This is simplicity, isn't it?

87
At 00:06:13,790, Character said: Was it an introduction from someone?

88
At 00:06:17,420, Character said: That's not the case though.

89
At 00:06:21,140, Character said: If so, please go home.

90
At 00:06:23,900, Character said: Me

91
At 00:06:25,240, Character said: I was practicing eye positioning.

92
At 00:06:28,720, Character said: Oh, give me this

93
At 00:06:29,560, Character said: Keep this place a secret.

94
At 00:06:37,410, Character said: I really want to become a member here

95
At 00:06:40,350, Character said: Can you do something about it?

96
At 00:07:08,370, Character said: Brother,

97
At 00:07:10,550, Character said: Stop being such a silly person who suddenly starts yelling.

98
At 00:07:14,910, Character said: Sorry

99
At 00:07:18,530, Character said: But it's amazing

100
At 00:07:20,650, Character said: That cute girl with two guys

101
At 00:07:24,110, Character said: Ah, that's the god of those watching there.

102
At 00:07:32,010, Character said: That day, Sawaki Motsuan and the woman he met g***t married.

103
At 00:07:40,090, Character said: I thought it was a work

104
At 00:07:41,210, Character said: I'm happy to try it once.

105
At 00:07:47,190, Character said: How about from a pervert?

106
At 00:07:56,720, Character said: Brother, do you want to try it? It's actually not okay.

107
At 00:08:03,890, Character said: He's so excited, I feel so sorry for him.

108
At 00:08:08,330, Character said: No, but

109
At 00:08:14,750, Character said: I'm sorry.

110
At 00:08:15,870, Character said: What is it you guys?

111
At 00:08:16,810, Character said: That's a face I've never seen before

112
At 00:08:18,690, Character said: c See you later

113
At 00:08:22,030, Character said: This woman is so lewd, so I'll try having s***x with her at Beltier.

114
At 00:08:27,990, Character said: Look, Kaishin-san, I'll make you feel good.

115
At 00:08:34,730, Character said: Yes, not me.

116
At 00:08:41,080, Character said: West entrance 3

117
At 00:08:46,300, Character said: It's gotten so big

118
At 00:08:50,040, Character said: Can I lick this person?

119
At 00:08:51,920, Character said: Look, stand it up.

120
At 00:08:58,940, Character said: Full

121
At 00:09:02,920, Character said: I'll be swept away

122
At 00:09:05,380, Character said: Let's do it as it feels good

123
At 00:09:08,060, Character said: It smells really nasty

124
At 00:09:11,840, Character said: It makes me hungry

125
At 00:09:22,250, Character said: First time having a d***k

126
At 00:09:49,460, Character said: delicious

127
At 00:09:54,680, Character said: Is it okay to just talk to Aratani?

128
At 00:10:01,280, Character said: How many pieces did you lose?

129
At 00:10:07,690, Character said: Burn

130
At 00:10:08,970, Character said: me

131
At 00:10:50,360, Character said: Atsushi

132
At 00:10:51,640, Character said: There are a lot of ukubare

133
At 00:11:02,490, Character said: Ah ha ha

134
At 00:11:07,810, Character said: Eh?

135
At 00:11:15,620, Character said: Ah yes sorry

136
At 00:11:30,200, Character said: What is this? Has your brother already left?

137
At 00:11:33,340, Character said: Ahh, ahh

138
At 00:11:45,350, Character said: I'm excited about Arcun

139
At 00:11:53,810, Character said: Recoiled

140
At 00:12:16,080, Character said: thank you

141
At 00:12:19,320, Character said: I mean...

142
At 00:12:23,980, Character said: thank you

143
At 00:12:30,580, Character said: Well, I did participate.

144
At 00:12:33,540, Character said: It costs money after all. Ah, no, not today.

145
At 00:12:39,880, Character said: The previous ruler said that if anyone has the talent, they should be allowed to join the team.

146
At 00:12:47,120, Character said: His name is Oshima-san.

147
At 00:12:49,580, Character said: You've hurt your back so I'm taking over instead

148
At 00:12:53,400, Character said: You have talent.

149
At 00:12:57,060, Character said: Inserted in the middle

150
At 00:12:59,560, Character said: Is that true?

151
At 00:13:02,450, Character said: However

152
At 00:13:06,440, Character said: The conditions are

153
At 00:13:07,260, Character said: now

154
At 00:13:22,450, Character said: Go home

155
At 00:13:24,130, Character said: Where have you been since this morning?

156
At 00:13:28,790, Character said: Ah, no, not really.

157
At 00:13:32,740, Character said: I haven't made dinner yet, do...

Download Subtitles JUQ-858 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles