Invasion.S01E07.WEBRip.x264-ION10.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:08,884 --> 00:00:10,The following message is transmitted

00:00:10,928 --> 00:00:14,at the request of the County
Emergency Management Agency.

00:00:14,723 --> 00:00:16,The following evacuation notice remains...

00:00:16,308 --> 00:00:18,Are we going to the hospital?

00:00:18,435 --> 00:00:21,- ...Albany County, Allegany County...
- Baby, I'm fine. We're fine.

00:00:22,481 --> 00:00:23,Just a li--

00:00:24,691 --> 00:00:26,just a little bit of blood.

00:00:29,571 --> 00:00:31,What was that thing back there?

00:00:32,658 --> 00:00:35,Was it some kind of monster?

00:00:35,994 --> 00:00:37,It wasn't a monster.

00:00:38,539 --> 00:00:39,It was...

00:00:41,792 --> 00:00:43,something else.

00:00:49,132 --> 00:00:51,Luke, sweetheart, where did you get this?

00:00:54,972 --> 00:00:57,- Luke, what is this?
- I don't know. I found it.

00:00:57,558 --> 00:00:58,Where?

00:01:00,894 --> 00:01:02,Dad?

00:01:02,145 --> 00:01:04,- Daddy? Daddy!
- Dad! Dad!

00:03:30,460 --> 00:03:31,F***k.

00:03:37,551 --> 00:03:38,Hello?

00:03:57,446 --> 00:03:58,What the f***k?

00:03:59,239 --> 00:04:00,Oh, s***t.

00:04:37,945 --> 00:04:39,Hands! Hands!

00:04:40,697 --> 00:04:42,Get the kids' hands up, now!

00:04:43,408 --> 00:04:45,Tell them, the kids!

00:04:46,036 --> 00:04:48,Lift your shirt up. Lift it up!

00:04:48,288 --> 00:04:50,Lift up your f***g shirt!

00:04:51,166 --> 00:04:53,- Turn around!
- I speak English.

00:04:53,293 --> 00:04:54,We are not danger.

00:04:55,337 --> 00:04:56,Are you by yourself?

00:04:58,298 --> 00:04:59,You know what the f***k happened here?

00:04:59,842 --> 00:05:00,Death. The same.

00:05:00,968 --> 00:05:02,The same? Same as what?

00:05:04,054 --> 00:05:06,Tanks on fire, helicopters too.

00:05:06,390 --> 00:05:07,- The f***k you talking about?
- Bad fight.

00:05:08,475 --> 00:05:11,Much shooting at your base.
I only see the after.

00:05:11,395 --> 00:05:13,You talking about where I'm going?
Camp Travis?

00:05:13,981 --> 00:05:16,Those are coalition forces,
bunch of Germans and Canadians.

00:05:16,900 --> 00:05:18,They dead, like the-- like them.

00:05:18,986 --> 00:05:22,No. No, no, no, no.

00:05:25,909 --> 00:05:29,That's where I'm going. There's over
a thousand men there and a airfield.

00:05:29,413 --> 00:05:32,Not anymore. Planes on fire.

00:05:39,339 --> 00:05:40,Please.

00:05:42,885 --> 00:05:43,Slowly.

00:05:55,689 --> 00:05:56,Okay.

00:06:12,873 --> 00:06:15,- You are looking for plane?
- Yeah.

00:06:15,292 --> 00:06:18,And then maybe you go like us to Kabul.

00:06:18,545 --> 00:06:21,I know Kabul, it still has planes.

00:06:21,673 --> 00:06:22,You know?

00:06:23,383 --> 00:06:24,Yes, I believe.

00:06:25,427 --> 00:06:27,We are walking to Kabul.

00:06:29,515 --> 00:06:33,Did you-- That's, like,
over 200 miles or something?

00:06:34,520 --> 00:06:36,We will walk 200 miles.

00:06:48,492 --> 00:06:49,It's dead.

00:06:50,953 --> 00:06:53,We have no phones, no power, no people.

00:06:56,041 --> 00:06:59,Terrorists, they offed everyone.

00:07:00,254 --> 00:07:03,We should've stayed with the others.

00:07:03,632 --> 00:07:06,They probably have a ride by now.

00:07:08,220 --> 00:07:09,Or they're dead.

00:07:09,680 --> 00:07:11,Only from diabetes.

00:07:18,230 --> 00:07:19,Hey, knobs!

00:07:28,448 --> 00:07:29,Hey!

00:07:30,742 --> 00:07:32,- Hey!
- F***g salvation, innit?

00:07:32,911 --> 00:07:34,- Hey!
- Wait!

00:07:35,122 --> 00:07:36,- Stop, stop!
- Stop!

00:07:38,667 --> 00:07:41,- Caspar, what are you doing?
- Casp, move!

00:07:53,140 --> 00:07:54,Are you mad?

00:07:56,310 --> 00:07:59,What are you doing out here,
all of you, alone?

00:08:02,274 --> 00:08:03,We need help.

00:08:05,319 --> 00:08:06,We need to get back home.

00:08:08,739 --> 00:08:09,What home?

00:08:13,410 --> 00:08:15,London. That way.

00:08:18,749 --> 00:08:20,I'm not going back that way.

00:08:21,668 --> 00:08:23,Wait, are you hurt?

00:08:37,601 --> 00:08:38,It's not mine.

00:08:42,481 --> 00:08:43,What happened?

00:08:46,485 --> 00:08:47,My family.

00:08:50,531 --> 00:08:51,Neil.

00:08:54,701 --> 00:08:56,John, our boy.

00:08:58,413 --> 00:08:59,Our dog.

00:09:02,626 --> 00:09:03,It killed them all.

00:09:06,880 --> 00:09:08,"It"?

00:09:09,216 --> 00:09:10,What do you mean, "it"?

00:09:13,887 --> 00:09:14,You haven't...

00:09:17,266 --> 00:09:18,You don't know?

00:09:21,770 --> 00:09:22,Terrorists.

00:09:25,649 --> 00:09:26,Was it in London?

00:09:27,776 --> 00:09:28,Right?

00:09:32,906 --> 00:09:34,It's everywhere.

00:09:36,743 --> 00:09:37,What was it?

00:09:40,414 --> 00:09:42,- It wasn't terrorists.
- What is it?

00:09:42,499 --> 00:09:43,Aliens.

00:09:44,918 --> 00:09:47,- Oh, come on.
- She's full of bullshit.

00:09:47,421 --> 00:09:49,You can't be serious?

00:09:49,131 --> 00:09:50,You're full of s***t.

00:09:51,216 --> 00:09:53,The US president was
on the telly last night.

00:09:54,303 --> 00:09:56,First, we thought it was just there,

00:09:56,847 --> 00:09:58,then just the cities, London,

00:10:00,434 --> 00:10:02,but we're just a small town...

00:10:04,605 --> 00:10:06,not but a few hundred.

00:10:14,698 --> 00:10:15,We're alone.

00:10:18,160 --> 00:10:19,We've been alone.

00:10:22,623 --> 00:10:26,We need to get
back to our families in London.

00:10:28,170 --> 00:10:29,Please.

00:10:32,633 --> 00:10:34,Can't you do anything?

00:10:37,137 --> 00:10:38,No.

00:10:45,896 --> 00:10:48,There's more of it...on the road.

00:10:50,400 --> 00:10:52,De-noising doesn't work.

00:10:52,736 --> 00:10:53,Nothing works.

00:10:53,946 --> 00:10:54,I can't get anything out of this.

00:10:56,657 --> 00:10:57,Drive faster.

00:11:00,160 --> 00:11:02,We're going to be arrested on sight.

00:11:03,121 --> 00:11:04,You know that.

00:11:05,999 --> 00:11:07,We have no clearance.

00:11:07,084 --> 00:11:08,We're carrying stolen
government agency equipment

00:11:08,919 --> 00:11:10,and now we--

00:11:11,129 --> 00:11:12,Mitsuki.

00:11:12,714 --> 00:11:15,Mitsuki. Mitsuki.

00:11:18,178 --> 00:11:20,Do you think anything you say
will stop me?

00:11:21,306 --> 00:11:22,Based on past experience?

00:11:23,475 --> 00:11:24,No.

00:11:24,393 --> 00:11:26,Then stop wasting energy talking.

00:11:26,270 --> 00:11:28,Or if you want,
you can get out of this car right now.

00:11:33,527 --> 00:11:34,Mitsuki.

00:11:36,238 --> 00:11:38,No matter what
Director Hashimoto told you,

00:11:38,532 --> 00:11:40,there's nothing in this transmission.

00:11:40,742 --> 00:11:41,It's just sound.

00:11:42,411 --> 00:11:43,The Hoshi-12 was destroyed.

00:11:44,830 --> 00:11:46,We'll go to prison.

00:11:46,164 --> 00:11:47,For nothing.

00:11:48,292 --> 00:11:49,The entire crew is dead.

00:11:52,671 --> 00:11:54,I'm...sorry.

00:11:54,840 --> 00:11:55,But--

00:11:55,424 --> 00:11:56,You're wrong.

00:11:58,135 --> 00:11:59,I know it.

00:12:00,429 --> 00:12:01,I hear it.

00:12:02,014 --> 00:12:04,Even if you can't.

00:12:04,308 --> 00:12:06,We're here.

00:12:18,572 --> 00:12:19,Yes?

00:12:20,032 --> 00:12:21,We're from JASA.

00:12:22,242 --> 00:12:23,ID?

00:12:24,995 --> 00:12:28,Yamato, Mitsuki.
Lead Project Specialist, SST Systems.

00:12:29,499 --> 00:12:32,I'm here to take operational command.

00:12:32,085 --> 00:12:33,Open the gate immediately.

00:12:36,757 --> 00:12:38,"Lead Project Specialist"?

00:12:38,967 --> 00:12:39,"SST Systems"?

00:12:40,928 --> 00:12:45,20 minutes ago, Director Hashimoto
and Administrator Kouda...

00:12:45,516 --> 00:12:49,issued a joint directive via email
to surrender all command. To me.

00:12:49,144 --> 00:12:52,60 seconds later, this facility
lost all communications with headquarters.

00:12:53,148 --> 00:12:54,What did you do?

00:12:54,191 --> 00:12:55,I've hardly done anything.

00:12:59,821 --> 00:13:00,S***t...

00:13:01,281 --> 00:13:02,They're going to arrest us.

00:13:04,701 --> 00:13:05,Mitsuki.

00:13:06,119 --> 00:13:07,What are you going to do now?

00:13:08,872 --> 00:13:10,Make contact.

00:13:22,886 --> 00:13:24,Ahmed.

00:13:24,555 --> 00:13:26,Ahmed? Come on, Ahmed.

00:13:52,332 --> 00:13:53,Goddamn it.

00:13:59,923 --> 00:14:01,Is he going to die?

00:14:17,274 --> 00:14:18,- She's hurting him.
- No.

00:14:41,715 --> 00:14:43,Come on. Come on.

00:14:45,052 --> 00:14:49,- Breathe. Breathe. Breathe.
- Daddy! Daddy!

00:14:50,849 --> 00:14:52,Breathe, goddamn it!

00:15:00,526 --> 00:15:01,Oh, no, no, no.

00:15:36,520 --> 00:15:38,You saved my life.

00:15:47,489 --> 00:15:48,Thank you.

00:15:53,662 --> 00:15:55,You're welcome.

00:16:14,766 --> 00:16:16,What's going on?

00:16:20,022 --> 00:16:22,We g***t a couple of hours till Kabul.
Tell him to...

Download Subtitles Invasion S01E07 WEBRip x264-ION10 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles