Bambi The Reckoning 2025 CAM English 480p x264 AVC HE-AAC 2.0 CineVood Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:05,480 --> 00:01:06,A forest.

00:01:07,240 --> 00:01:11,Now, for many of us, the forest
represents different things.

00:01:12,420 --> 00:01:14,It may be a magical place.

00:01:15,420 --> 00:01:16,A place of adventure.

00:01:18,160 --> 00:01:20,It may be a place of play.

00:01:22,280 --> 00:01:25,It may also be a place of fear.

00:01:39,600 --> 00:01:43,A place of hungry wolves or conniving
witches.

00:01:43,560 --> 00:01:48,A place where children go and never
return.

00:01:50,100 --> 00:01:52,But it may also be a home.

00:01:53,900 --> 00:01:56,A place where families are born.

00:02:06,260 --> 00:02:07,Where they grow.

00:02:08,240 --> 00:02:09,Where they prosper.

00:02:09,720 --> 00:02:13,Where a parent teaches its child the
ways of the world.

00:02:14,220 --> 00:02:17,Which, of course, includes its dangers.

00:02:19,100 --> 00:02:21,Because it's the parent's intuition,
isn't it?

00:02:22,700 --> 00:02:23,To protect.

00:02:25,100 --> 00:02:26,No matter the cost.

00:02:29,160 --> 00:02:30,It doesn't come from time.

00:02:31,380 --> 00:02:34,No matter how hard you try to heal
yourself.

00:02:35,210 --> 00:02:37,and your family from the dangers of the
world.

00:02:39,670 --> 00:02:43,Sometimes, life has no idea.

00:02:52,950 --> 00:02:59,Because there comes a time in every life
when its world is changed forever.

00:03:00,310 --> 00:03:04,For the life affected, the question then
becomes

00:03:04,760 --> 00:03:06,How does it cope?

00:03:06,940 --> 00:03:13,Or maybe they become angry, bitter,
twisted, hell -bent on

00:03:13,660 --> 00:03:17,revenge. Because what happens?

00:03:17,280 --> 00:03:19,The forest fights.

00:03:48,910 --> 00:03:49,You have a short day out.

00:03:50,910 --> 00:03:51,No.

00:03:52,770 --> 00:03:53,I'll be.

00:04:27,500 --> 00:04:28,So you're not coming?

00:04:30,120 --> 00:04:31,Do you know what, Simon? I'm going to
tell him.

00:04:32,140 --> 00:04:35,I **. Because after everything you've
said to him, everything you've promised,

00:04:35,480 --> 00:04:38,you just can't be bothered to not think
of an answer.

00:04:40,700 --> 00:04:41,No.

00:04:41,860 --> 00:04:42,F***k you.

00:04:42,800 --> 00:04:43,F***k you.

00:04:54,780 --> 00:04:56,You're going to be sick if you blow that
in the car.

00:05:01,270 --> 00:05:02,Benji. Benji, come on.

00:05:15,070 --> 00:05:16,Come on.

00:05:16,410 --> 00:05:17,We'll be clean.

00:05:24,770 --> 00:05:29,What are we doing tonight, shall we?
Yeah, we're visiting his dad's family.

00:05:30,700 --> 00:05:31,Family day.

00:05:32,020 --> 00:05:35,The only thing worse than your own is
someone else's. You can choose your

00:05:35,540 --> 00:05:37,partners, but you can't choose your in
-laws, ** I right?

00:05:39,260 --> 00:05:40,Mine are a nightmare.

00:05:40,700 --> 00:05:42,Getting hammered, I think, is the best
thing I can do.

00:05:47,540 --> 00:05:49,Sorry about that, love.

00:05:50,560 --> 00:05:53,They've been tearing around these roads
there for weeks.

00:05:53,840 --> 00:05:55,But they're up to something, though.

00:05:55,420 --> 00:05:58,If you mark my words, something
criminal.

00:06:00,460 --> 00:06:03,A friend of mine the other night g***t
driven into a ditch, she did. The car

00:06:03,800 --> 00:06:06,completely right off, so we g***t off
lightly if anything.

00:06:07,780 --> 00:06:09,Excuse me, can you pull over?

00:06:09,600 --> 00:06:10,Oh, yeah, sure.

00:06:10,940 --> 00:06:11,It's going to be sick.

00:06:12,040 --> 00:06:13,All right, OK.

00:06:17,900 --> 00:06:20,Get it up, get it all up.

00:06:21,200 --> 00:06:22,That's it, and again.

00:06:24,500 --> 00:06:26,Better? Come on, sit down for a minute.

00:06:30,410 --> 00:06:31,Give it a minute here.

00:06:33,270 --> 00:06:34,You okay?

00:06:35,070 --> 00:06:36,You might want to listen to me in the
future.

00:06:39,130 --> 00:06:40,I thought Daddy was picking me up.

00:06:42,570 --> 00:06:43,Yeah, well, he g***t delayed.

00:06:44,670 --> 00:06:45,What happened?

00:06:46,270 --> 00:06:47,Nothing, just a work thing.

00:06:53,210 --> 00:06:54,You're getting deported, aren't you?

00:07:00,969 --> 00:07:02,Deported. You and I.

00:07:03,430 --> 00:07:04,Not married anymore.

00:07:16,370 --> 00:07:17,Not any Benji.

00:07:18,890 --> 00:07:21,My mother -in -law is getting deported.

00:07:22,470 --> 00:07:24,Come on, you're going to meet a few
grandmas.

00:07:25,210 --> 00:07:26,Really?

00:07:28,830 --> 00:07:30,Yeah, so come on, get in the cab.

00:07:45,890 --> 00:07:46,Benji?

00:08:08,520 --> 00:08:10,Just like what my little boy used to be
like.

00:08:10,620 --> 00:08:13,Less than five minutes down the road and
he'd be spewing up his gut.

00:08:13,880 --> 00:08:15,And then the cheeky getter blamed me for
it.

00:08:17,200 --> 00:08:18,Hey, sucking on a sweet.

00:08:19,280 --> 00:08:21,That's what used to take his mind off
things.

00:08:22,560 --> 00:08:23,Cheeky little bugger.

00:09:42,380 --> 00:09:43,It's okay.

00:09:43,240 --> 00:09:44,I g***t it.

00:09:45,840 --> 00:09:46,I g***t it.

00:09:49,140 --> 00:09:54,I g***t it. I g***t it.

00:10:00,200 --> 00:10:02,Move back. Move back.

00:11:33,770 --> 00:11:35,It's hard to make us go and wait like
this.

00:11:36,050 --> 00:11:39,Well, you know what taxis are like,
especially round here.

00:11:39,390 --> 00:11:41,Andrew, kitchen roll.

00:11:42,310 --> 00:11:43,Isn't Simon picking them up?

00:11:44,170 --> 00:11:45,Simon? Simon's not coming.

00:11:46,030 --> 00:11:48,Our brother had the work due,
apparently.

00:11:49,050 --> 00:11:51,At least he had the decency to let us
know.

00:11:51,310 --> 00:11:52,Well, why don't you give her a call?

00:11:53,250 --> 00:11:55,I would do, but I don't have any signal
here, do I?

00:11:56,190 --> 00:11:57,Um, landline?

00:11:57,690 --> 00:11:58,How do you have it disconnected?

00:11:59,470 --> 00:12:02,Why? Mother kept calling the police.

00:12:03,720 --> 00:12:04,You won't want that.

00:12:38,160 --> 00:12:39,I thought I told you to watch her.

00:12:39,540 --> 00:12:40,Sit there.

00:12:43,020 --> 00:12:44,It was.

00:12:45,080 --> 00:12:46,Just don't let her out of your sight.

00:12:50,360 --> 00:12:51,Well, actually, you're not my mum.

00:12:54,040 --> 00:12:56,You'll get fat, you know, if you keep
eating those.

00:12:57,840 --> 00:12:58,Will I?

00:12:59,200 --> 00:13:00,You'll balloon like a bouncy castle.

00:13:01,180 --> 00:13:02,Bounce, bounce, bounce.

00:13:11,470 --> 00:13:12,That's not freaky at all.

00:13:45,710 --> 00:13:46,Everything on track?

00:13:47,390 --> 00:13:48,No one on track, Ben.

00:13:49,950 --> 00:13:50,What?

00:13:52,350 --> 00:13:53,I've gotta go.

00:13:53,830 --> 00:13:55,Call me when...

00:13:55,070 --> 00:14:01,What?

00:14:07,110 --> 00:14:10,If it's really in danger, as you claim,
surely we'd be safer inside.

00:14:11,190 --> 00:14:12,Okay, but what about the driver?

00:14:16,760 --> 00:14:18,problem? Harriet, no. Well it is.

00:14:20,200 --> 00:14:21,I'll go.

00:14:21,640 --> 00:14:22,What? No.

00:14:24,060 --> 00:14:26,I can try and get some signal. Call for
help.

00:14:26,600 --> 00:14:29,Andrew. I don't know. It's up to him.
Maybe it's for the best.

00:15:17,580 --> 00:15:18,Ready Tim?

00:15:28,660 --> 00:15:29,Should probably do this eh?

00:16:21,010 --> 00:16:22,Grandma? Don't do that.

00:16:23,070 --> 00:16:24,Why not?

00:16:24,430 --> 00:16:25,Because it's mean.

00:16:26,250 --> 00:16:27,She's annoying.

00:16:28,110 --> 00:16:29,You're annoying.

00:17:02,600 --> 00:17:03,He's dead, isn't he?

00:17:05,800 --> 00:17:06,What do you want?

00:17:12,619 --> 00:17:13,Josh is there, though.

00:17:15,400 --> 00:17:16,It'll be okay.

00:17:18,680 --> 00:17:20,Try not to think about it, okay?

00:17:22,920 --> 00:17:23,When's Dad getting here?

00:17:27,220 --> 00:17:29,Who knows?

00:18:49,920 --> 00:18:51,What is that?

00:18:51,580 --> 00:18:52,I don't know.

00:18:53,180 --> 00:18:54,She's been painting them for weeks.

00:18:56,940 --> 00:18:58,I'll get you some clothes.

00:18:58,560 --> 00:18:59,Oh, thanks.

00:18:59,900 --> 00:19:03,They're carrots, so... I'll be careful.

00:19:39,500 --> 00:19:46,Not too clean.

00:19:50,620 --> 00:19:53,The state of that motherfucking house is
my guess.

00:19:54,440 --> 00:19:55,What's he doing here?

00:19:56,720 --> 00:19:57,F***k knows.

00:20:00,600 --> 00:20:02,Take him back to the trunk.

00:21:11,500 --> 00:21:12,What are you laughing at?

00:21:14,660 --> 00:21:16,Oh, darling.

00:21:18,160 --> 00:21:19,It's so sad.

00:21:23,920 --> 00:21:25,What's that, Grandma?

00:21:25,380 --> 00:21:26,I don't know why you bother.

00:21:27,040 --> 00:21:28,She's lost it.

00:21:28,680 --> 00:21:34,She's all... Darling, this is Simon.

00:21:35,560 --> 00:21:36,Grandma?

00:21:37,500 -->...

Download Subtitles Bambi The Reckoning 2025 CAM English 480p x264 AVC HE-AAC 2 0 CineVood in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles