Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Bambi The Reckoning English Avc He- 2 0 Cinevood (2025) in any Language
Bambi The Reckoning English Avc He- 2 0 Cinevood (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:05,480, Character said: A forest.
2
At 00:01:07,240, Character said: Now, for many of us, the forest
represents different things.
3
At 00:01:12,420, Character said: It may be a magical place.
4
At 00:01:15,420, Character said: A place of adventure.
5
At 00:01:18,160, Character said: It may be a place of play.
6
At 00:01:22,280, Character said: It may also be a place of fear.
7
At 00:01:39,600, Character said: A place of hungry wolves or conniving
witches.
8
At 00:01:43,560, Character said: A place where children go and never
return.
9
At 00:01:50,100, Character said: But it may also be a home.
10
At 00:01:53,900, Character said: A place where families are born.
11
At 00:02:06,260, Character said: Where they grow.
12
At 00:02:08,240, Character said: Where they prosper.
13
At 00:02:09,720, Character said: Where a parent teaches its child the
ways of the world.
14
At 00:02:14,220, Character said: Which, of course, includes its dangers.
15
At 00:02:19,100, Character said: Because it's the parent's intuition,
isn't it?
16
At 00:02:22,700, Character said: To protect.
17
At 00:02:25,100, Character said: No matter the cost.
18
At 00:02:29,160, Character said: It doesn't come from time.
19
At 00:02:31,380, Character said: No matter how hard you try to heal
yourself.
20
At 00:02:35,210, Character said: and your family from the dangers of the
world.
21
At 00:02:39,670, Character said: Sometimes, life has no idea.
22
At 00:02:52,950, Character said: Because there comes a time in every life
when its world is changed forever.
23
At 00:03:00,310, Character said: For the life affected, the question then
becomes
24
At 00:03:04,760, Character said: How does it cope?
25
At 00:03:06,940, Character said: Or maybe they become angry, bitter,
twisted, hell -bent on
26
At 00:03:13,660, Character said: revenge. Because what happens?
27
At 00:03:17,280, Character said: The forest fights.
28
At 00:03:48,910, Character said: You have a short day out.
29
At 00:03:50,910, Character said: No.
30
At 00:03:52,770, Character said: I'll be.
31
At 00:04:27,500, Character said: So you're not coming?
32
At 00:04:30,120, Character said: Do you know what, Simon? I'm going to
tell him.
33
At 00:04:32,140, Character said: I **. Because after everything you've
said to him, everything you've promised,
34
At 00:04:35,480, Character said: you just can't be bothered to not think
of an answer.
35
At 00:04:40,700, Character said: No.
36
At 00:04:41,860, Character said: F***k you.
37
At 00:04:42,800, Character said: F***k you.
38
At 00:04:54,780, Character said: You're going to be sick if you blow that
in the car.
39
At 00:05:01,270, Character said: Benji. Benji, come on.
40
At 00:05:15,070, Character said: Come on.
41
At 00:05:16,410, Character said: We'll be clean.
42
At 00:05:24,770, Character said: What are we doing tonight, shall we?
Yeah, we're visiting his dad's family.
43
At 00:05:30,700, Character said: Family day.
44
At 00:05:32,020, Character said: The only thing worse than your own is
someone else's. You can choose your
45
At 00:05:35,540, Character said: partners, but you can't choose your in
-laws, ** I right?
46
At 00:05:39,260, Character said: Mine are a nightmare.
47
At 00:05:40,700, Character said: Getting hammered, I think, is the best
thing I can do.
48
At 00:05:47,540, Character said: Sorry about that, love.
49
At 00:05:50,560, Character said: They've been tearing around these roads
there for weeks.
50
At 00:05:53,840, Character said: But they're up to something, though.
51
At 00:05:55,420, Character said: If you mark my words, something
criminal.
52
At 00:06:00,460, Character said: A friend of mine the other night g***t
driven into a ditch, she did. The car
53
At 00:06:03,800, Character said: completely right off, so we g***t off
lightly if anything.
54
At 00:06:07,780, Character said: Excuse me, can you pull over?
55
At 00:06:09,600, Character said: Oh, yeah, sure.
56
At 00:06:10,940, Character said: It's going to be sick.
57
At 00:06:12,040, Character said: All right, OK.
58
At 00:06:17,900, Character said: Get it up, get it all up.
59
At 00:06:21,200, Character said: That's it, and again.
60
At 00:06:24,500, Character said: Better? Come on, sit down for a minute.
61
At 00:06:30,410, Character said: Give it a minute here.
62
At 00:06:33,270, Character said: You okay?
63
At 00:06:35,070, Character said: You might want to listen to me in the
future.
64
At 00:06:39,130, Character said: I thought Daddy was picking me up.
65
At 00:06:42,570, Character said: Yeah, well, he g***t delayed.
66
At 00:06:44,670, Character said: What happened?
67
At 00:06:46,270, Character said: Nothing, just a work thing.
68
At 00:06:53,210, Character said: You're getting deported, aren't you?
69
At 00:07:00,969, Character said: Deported. You and I.
70
At 00:07:03,430, Character said: Not married anymore.
71
At 00:07:16,370, Character said: Not any Benji.
72
At 00:07:18,890, Character said: My mother -in -law is getting deported.
73
At 00:07:22,470, Character said: Come on, you're going to meet a few
grandmas.
74
At 00:07:25,210, Character said: Really?
75
At 00:07:28,830, Character said: Yeah, so come on, get in the cab.
76
At 00:07:45,890, Character said: Benji?
77
At 00:08:08,520, Character said: Just like what my little boy used to be
like.
78
At 00:08:10,620, Character said: Less than five minutes down the road and
he'd be spewing up his gut.
79
At 00:08:13,880, Character said: And then the cheeky getter blamed me for
it.
80
At 00:08:17,200, Character said: Hey, sucking on a sweet.
81
At 00:08:19,280, Character said: That's what used to take his mind off
things.
82
At 00:08:22,560, Character said: Cheeky little bugger.
83
At 00:09:42,380, Character said: It's okay.
84
At 00:09:43,240, Character said: I g***t it.
85
At 00:09:45,840, Character said: I g***t it.
86
At 00:09:49,140, Character said: I g***t it. I g***t it.
87
At 00:10:00,200, Character said: Move back. Move back.
88
At 00:11:33,770, Character said: It's hard to make us go and wait like
this.
89
At 00:11:36,050, Character said: Well, you know what taxis are like,
especially round here.
90
At 00:11:39,390, Character said: Andrew, kitchen roll.
91
At 00:11:42,310, Character said: Isn't Simon picking them up?
92
At 00:11:44,170, Character said: Simon? Simon's not coming.
93
At 00:11:46,030, Character said: Our brother had the work due,
apparently.
94
At 00:11:49,050, Character said: At least he had the decency to let us
know.
95
At 00:11:51,310, Character said: Well, why don't you give her a call?
96
At 00:11:53,250, Character said: I would do, but I don't have any signal
here, do I?
97
At 00:11:56,190, Character said: Um, landline?
98
At 00:11:57,690, Character said: How do you have it disconnected?
99
At 00:11:59,470, Character said: Why? Mother kept calling the police.
100
At 00:12:03,720, Character said: You won't want that.
101
At 00:12:38,160, Character said: I thought I told you to watch her.
102
At 00:12:39,540, Character said: Sit there.
103
At 00:12:43,020, Character said: It was.
104
At 00:12:45,080, Character said: Just don't let her out of your sight.
105
At 00:12:50,360, Character said: Well, actually, you're not my mum.
106
At 00:12:54,040, Character said: You'll get fat, you know, if you keep
eating those.
107
At 00:12:57,840, Character said: Will I?
108
At 00:12:59,200, Character said: You'll balloon like a bouncy castle.
109
At 00:13:01,180, Character said: Bounce, bounce, bounce.
110
At 00:13:11,470, Character said: That's not freaky at all.
111
At 00:13:45,710, Character said: Everything on track?
112
At 00:13:47,390, Character said: No one on track, Ben.
113
At 00:13:49,950, Character said: What?
114
At 00:13:52,350, Character said: I've gotta go.
115
At 00:13:53,830, Character said: Call me when...
116
At 00:13:55,070, Character said: What?
117
At 00:14:07,110, Character said: If it's really in danger, as you claim,
surely we'd be safer inside.
118
At 00:14:11,190, Character said: Okay, but what about the driver?
119
At 00:14:16,760, Character said: problem? Harriet, no. Well it is.
120
At 00:14:20,200, Character said: I'll go.
121
At 00:14:21,640, Character said: What? No.
122
At 00:14:24,060, Character said: I can try and get some signal. Call for
help.
123
At 00:14:26,600, Character said: Andrew. I don't know. It's up to him.
Maybe it's for the best.
124
At 00:15:17,580, Character said: Ready Tim?
125
At 00:15:28,660, Character said: Should probably do this eh?
126
At 00:16:21,010, Character said: Grandma? Don't do that.
127
At 00:16:23,070, Character said: Why not?
128
At 00:16:24,430, Character said: Because it's mean.
129
At 00:16:26,250, Character said: She's annoying.
130
At 00:16:28,110, Character said: You're annoying.
131
At 00:17:02,600, Character said: He's dead, isn't he?
132
At 00:17:05,800, Character said: What do you want?
133
At 00:17:12,619, Character said: Josh is there, though.
134
At 00:17:15,400, Character said: It'll be okay.
135
At 00:17:18,680, Character said: Try not to think about it, okay?
136
At 00:17:22,920, Character said: When's Dad getting here?
137
At 00:17:27,220, Character said: Who knows?
138
At 00:18:49,920, Character said: What is that?
139
At 00:18:51,580, Character said: I don't know.
140
At 00:18:53,180, Character said: She's been painting them for weeks.
141
At 00:18:56,940, Character said: I'll get you some clothes.
142
At 00:18:58,560, Character said: Oh, thanks.
143
At 00:18:59,900, Character said: They're carrots, so... I'll be careful.
144
At 00:19:39,500, Character said: Not too clean.
145
At 00:19:50,620, Character said: The state of that motherfucking house is
my guess.
146
At 00:19:54,440, Character said: What's he doing here?
147
At 00:19:56,720, Character said: F***k knows.
148
At 00:20:00,600, Character said: Take him back to the trunk.
149
At 00:21:11,500, Character said: What are you laughing at?
150
At 00:21:14,660, Character said: Oh, darling.
151
At 00:21:18,160, Character said: It's so sad.
152
At 00:21:23,920, Character said: What's that, Grandma?
153
At 00:21:25,380, Character said: I don't know why you bother.
154
At 00:21:27,040, Character said: She's lost it.
155
At 00:21:28,680, Character said: She's all... Darling, this is Simon.
156
At 00:21:35,560, Character said: Grandma?
157
Download Subtitles Bambi The Reckoning English Avc He- 2 0 Cinevood (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Babah.2024.WEBRip-Netflix
Invasion.S01E07.WEBRip.x264-ION10.eng
The.Suppressor.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Kept.Woman.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
15-Si
Xingu 2012 DVDRip XviD-5rFF
Dubbel.Zes.2025.DUTCH.1080p.WEB.h264-SOLEM-Dutch
JUQ-858.ja.whisperjav.en
The.Union.2024.2160p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-4kHdHub.Com.srt - eng(5)
Shaman 2025
Bambi The Reckoning English Avc He- 2 0 Cinevood (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Bambi The Reckoning English Avc He- 2 0 Cinevood (2025) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up