Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dexter Resurrection -successfulcrab+amzn En S01E08 in any Language
Dexter Resurrection -successfulcrab+amzn En S01E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,550, Character said: Previously on Dexter...
2
At 00:00:10,760, Character said: - How's it feel?
- Better.
3
At 00:00:12,770, Character said: - Everything okay?
- [Blessing] My mother...
4
At 00:00:14,230, Character said: she's passed.
5
At 00:00:15,440, Character said: When I was a child,
6
At 00:00:16,770, Character said: I was a soldier.
I didn't want to be.
7
At 00:00:18,940, Character said: We found black mold
in his bedroom closet.
8
At 00:00:21,570, Character said: The landlord's
ignoring my calls.
9
At 00:00:23,150, Character said: She's late on her rent.
10
At 00:00:24,400, Character said: All she needs
is for you to do your job.
11
At 00:00:26,110, Character said: I'll get to it when I get to it.
12
At 00:00:28,110, Character said: [Dexter]
You had an impulse,
13
At 00:00:29,320, Character said: you denied it. Take that Morgan
14
At 00:00:30,620, Character said: sense of justice,
15
At 00:00:31,990, Character said: find your own path.
16
At 00:00:33,200, Character said: [Gigi]
Hello, future students,
17
At 00:00:34,450, Character said: I will be your tour guide
this afternoon.
18
At 00:00:35,960, Character said: - I'm Gigi.
- I'm Harrison.
19
At 00:00:37,670, Character said: [Prater]
Ronald Schmidt.
20
At 00:00:39,380, Character said: He prefers "Red."
21
At 00:00:40,750, Character said: I've been hosting
this gathering for years.
22
At 00:00:43,340, Character said: So, there are others?
23
At 00:00:44,800, Character said: - [Prater] Lowell.
- Welcome to the freak show.
24
At 00:00:47,180, Character said: [screams]
25
At 00:00:48,340, Character said: - [Prater] Mia.
- I just enjoy killing.
26
At 00:00:49,970, Character said: [grunts]
27
At 00:00:51,350, Character said: [Prater]
Mia took her own life in jail.
28
At 00:00:52,970, Character said: - Gareth.
- I know your secret.
29
At 00:00:54,470, Character said: - You're a twin.
- [muffled shouting]
30
At 00:00:58,900, Character said: What the hell happened?
31
At 00:01:00,150, Character said: - He went after me.
- Doesn't make sense.
32
At 00:01:02,070, Character said: - [Prater] Al.
- Hope you like my little movie,
33
At 00:01:04,440, Character said: - Mr. Prater.
- [woman screaming]
34
At 00:01:06,860, Character said: [Dexter] The "charity
gala guy." Busy man.
35
At 00:01:10,200, Character said: I believe Harrison Morgan
36
At 00:01:11,950, Character said: killed Ryan Foster...
37
At 00:01:13,160, Character said: - No, no, no!
- [shouts]
38
At 00:01:14,490, Character said: [Angel]
...using methods taught to him
39
At 00:01:15,830, Character said: by his father, Dexter Morgan.
40
At 00:01:17,580, Character said: Stay away from me and my son.
41
At 00:01:20,500, Character said: You think
I'm just gonna back off?
42
At 00:01:23,040, Character said: ♪ mysterious music ♪
43
At 00:01:32,010, Character said: ♪
44
At 00:01:42,900, Character said: For the official record,
45
At 00:01:44,190, Character said: this is Captain Angel Batista.
46
At 00:01:45,730, Character said: I ** currently in New York,
collecting evidence
47
At 00:01:48,650, Character said: to prove that my former
colleague, Dexter Morgan,
48
At 00:01:51,320, Character said: is in fact
49
At 00:01:52,700, Character said: the Bay Harbor Butcher.
50
At 00:01:57,500, Character said: I've placed a tracer
in Mr. Morgan's vehicle,
51
At 00:02:00,960, Character said: and I will be logging
52
At 00:02:02,330, Character said: locations where Dexter spends
53
At 00:02:03,710, Character said: significant periods of time.
Dexter lives
54
At 00:02:06,880, Character said: in a basement apartment, 7701
55
At 00:02:09,170, Character said: Forest Avenue in Queens.
56
At 00:02:10,880, Character said: Dexter's son, Harrison Morgan,
works at the Empire Hotel.
57
At 00:02:14,350, Character said: Home, unknown.
58
At 00:02:16,100, Character said: Most days and evenings,
59
At 00:02:18,470, Character said: Dexter drives
for a ridesharing service.
60
At 00:02:22,100, Character said: He often stops
for up to 30 minutes
61
At 00:02:24,730, Character said: to pick up fares around
62
At 00:02:26,570, Character said: JFK, LaGuardia
63
At 00:02:29,400, Character said: and Grand Central Station.
64
At 00:02:31,320, Character said: Dexter is a man of routine.
65
At 00:02:35,160, Character said: He frequents
66
At 00:02:36,160, Character said: two different diners
67
At 00:02:39,500, Character said: and a Cuban joint.
68
At 00:02:42,420, Character said: The Cubano's decent, but...
Well, anyway.
69
At 00:02:45,040, Character said: Mr. Morgan doesn't spend
too much time away from home,
70
At 00:02:48,340, Character said: except to do his rideshares.
71
At 00:02:49,710, Character said: By establishing
his routine in the city,
72
At 00:02:52,880, Character said: I intend to note
73
At 00:02:54,090, Character said: any anomalies
from his daily pattern
74
At 00:02:56,640, Character said: so I can be there
when he strikes again.
75
At 00:03:04,480, Character said: Where are you now,
Dexter Morgan?
76
At 00:03:16,660, Character said: [Dexter]
Tonight's the night
77
At 00:03:18,080, Character said: I could earn
a couple of hundred bucks
78
At 00:03:19,620, Character said: driving people
all over the city.
79
At 00:03:21,950, Character said: [cell phone dings]
80
At 00:03:24,580, Character said: But I've g***t
a deeper need to fill.
81
At 00:03:31,760, Character said: Lowell, Mia,
82
At 00:03:33,800, Character said: Gareth...
83
At 00:03:35,300, Character said: and then there was Al.
84
At 00:03:37,010, Character said: You're losing all your friends.
85
At 00:03:39,390, Character said: They're not my friends.
86
At 00:03:42,180, Character said: Okay, you were right.
87
At 00:03:44,100, Character said: The lines g***t a little blurry.
88
At 00:03:45,940, Character said: You can't mix your killing life
with your personal life.
89
At 00:03:48,310, Character said: - Never ends well...
- I've g***t it, Dad.
90
At 00:03:50,480, Character said: Almost done un-mixing.
91
At 00:03:53,690, Character said: - [cell phone ringing]
- [Al muttering]
92
At 00:03:55,570, Character said: Where'd you go? There.
93
At 00:03:58,370, Character said: Oh. Hey, Red.
94
At 00:04:00,910, Character said: - Hey, Al.
- How you doing?
95
At 00:04:02,660, Character said: You know, I've been
meaning to check up on you.
96
At 00:04:04,040, Character said: That was really
something the other day.
97
At 00:04:05,210, Character said: Yeah, it was a lot.
98
At 00:04:06,080, Character said: It would be good to talk it over
99
At 00:04:07,290, Character said: with a... friend.
100
At 00:04:10,210, Character said: You want
to grab a drink tonight?
101
At 00:04:12,130, Character said: Aw, pal, I would,
but you know what?
102
At 00:04:13,970, Character said: I'm seeing Hamilton tonight.
103
At 00:04:15,720, Character said: And then after the show,
I'm just gonna head home.
104
At 00:04:17,550, Character said: - Home?
- Yeah,
105
At 00:04:18,840, Character said: back to Wisconsin for me.
106
At 00:04:20,140, Character said: The land o' the cheeseheads.
[chuckles]
107
At 00:04:22,430, Character said: I'm gonna
drive through the night.
108
At 00:04:23,640, Character said: - But...
- Yeah, I know,
109
At 00:04:24,730, Character said: it's a little earlier than
110
At 00:04:25,980, Character said: I had planned,
but, to be honest,
111
At 00:04:27,600, Character said: these little gatherings
have lost their luster,
112
At 00:04:29,020, Character said: what with all the deaths.
113
At 00:04:30,770, Character said: Plus, the little
lady's ovulating,
114
At 00:04:32,530, Character said: so we're gonna try for another.
115
At 00:04:34,360, Character said: [Dexter]
I can't let him get away,
116
At 00:04:35,320, Character said: not after seeing his home movie.
117
At 00:04:37,530, Character said: - Hamilton, huh?
- Yeah, wow.
118
At 00:04:39,120, Character said: Expensive ticket, but I do
love me a good musical.
119
At 00:04:41,830, Character said: How about we meet up after?
120
At 00:04:43,660, Character said: A coffee before the long drive?
121
At 00:04:46,460, Character said: I'm not gonna ruin my shot.
122
At 00:04:48,170, Character said: [Al]
Well, let's see...
123
At 00:04:49,540, Character said: I'll be hungry
at the end of it...
124
At 00:04:50,840, Character said: You know what?
Yeah, let's do that.
125
At 00:04:52,300, Character said: There's a spot near
all the theaters
126
At 00:04:53,710, Character said: that has
a Cajun pasta to die for.
127
At 00:04:55,170, Character said: - I'll text it to you.
- Sounds great.
128
At 00:04:56,800, Character said: All right.
129
At 00:05:00,760, Character said: Cajun pasta.
130
At 00:05:07,520, Character said: - [car horns honking]
- [traffic rumbles]
131
At 00:05:09,560, Character said: [siren wails in distance]
132
At 00:05:21,780, Character said: Look at this.
133
At 00:05:24,240, Character said: Unbelievable.
134
At 00:05:26,910, Character said: I thought what you did last year
135
At 00:05:29,040, Character said: couldn't be topped.
136
At 00:05:31,830, Character said: But you've done it.
137
At 00:05:33,710, Character said: This looks... amazing.
138
At 00:05:38,550, Character said: Give yourself
a round of applause.
139
At 00:05:47,020, Character said: Wheelchairs.
140
At 00:05:48,230, Character said: Excuse me, sir?
141
At 00:05:50,850, Character said: G***t to remember,
142
At 00:05:52,230, Character said: this party
is not about celebrities
143
At 00:05:53,940, Character said: or finance guys.
Who are we doing this for?
144
At 00:05:56,280, Character said: [staff member]
NYPD officers who've...
Download Subtitles Dexter Resurrection -successfulcrab+amzn En S01E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Amori Che Non Sanno Stare Al Mondo [2017]_EN
Flunk.The.Sleepover.2021.1080p.WEB-DL.h264-SanneD.en
SPRD-977_aisubs.app
Dexter.Resurrection.S01E08.1080p.x265-ELiTE
Pani Edisoni (Tchécoslovaquie) (1987).English
AAA-009 La casta y hermosa esposa Hisae Yabe alcanza el o***o frente a su marido
Invasion.2021.S02E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY
superman-2025-1080p-cam-x264-rgb
Mysteries.of.the.Abandoned.S09E21.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und]
Graveyard.Of.Honor.1975.REPACK.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Dexter Resurrection -successfulcrab+amzn En S01E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Dexter Resurrection -successfulcrab+amzn En S01E08 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up