Avarice.2022 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:36,289, Character said: Thomas?

2
At 00:02:37,859, Character said: Hm-hmm?

3
At 00:02:40,327, Character said: I've decided I'm
going on a holiday.

4
At 00:02:44,098, Character said: What!?
Where?

5
At 00:02:47,902, Character said: Sydney.

6
At 00:02:50,203, Character said: Why?

7
At 00:02:51,939, Character said: I need a break.

8
At 00:02:53,273, Character said: A break?

9
At 00:02:55,743, Character said: From what?

10
At 00:02:57,210, Character said: A break from you Thomas.

11
At 00:03:04,018, Character said: Who the hell?

12
At 00:03:05,452, Character said: Can you answer it?

13
At 00:03:15,763, Character said: Hang on!

14
At 00:03:28,208, Character said: Hello Thomas.

15
At 00:03:43,524, Character said: Thomas? Tom?

16
At 00:03:50,497, Character said: -Who are you?
-Get back.

17
At 00:03:56,303, Character said: Move.

18
At 00:03:57,705, Character said: I have money. I can pay you...

19
At 00:04:17,692, Character said: Ryker wants us out by 2300.

20
At 00:04:21,461, Character said: Let's get it done.

21
At 00:04:57,565, Character said: It's your daily wake-up service.

22
At 00:05:00,134, Character said: Morning.

23
At 00:05:09,409, Character said: How are you feeling?

24
At 00:05:11,746, Character said: Tired.

25
At 00:05:13,080, Character said: Yeah, and now you're ready
for the tournament right?

26
At 00:05:17,384, Character said: Yeah, I'll be fine.

27
At 00:05:19,352, Character said: Dad's coming to support me
seeing as you can't make it.

28
At 00:05:23,624, Character said: Yeah I know, I'm sorry.

29
At 00:05:29,797, Character said: Shall I wake up Sarah?

30
At 00:05:31,532, Character said: Ah no don't. She said she
doesn't want to come.

31
At 00:05:35,837, Character said: Really?

32
At 00:05:37,939, Character said: Hm-hmm.

33
At 00:05:41,676, Character said: I don't know what
to do with her Ash.

34
At 00:05:46,013, Character said: Well we're going on a weekend
away so maybe that will help.

35
At 00:05:50,383, Character said: Yeah maybe.

36
At 00:05:53,721, Character said: I'll try and get her into
the psych this afternoon.

37
At 00:05:58,793, Character said: Do you want to come?

38
At 00:06:01,428, Character said: I can't. I've g***t work.

39
At 00:06:04,899, Character said: Yep.

40
At 00:06:07,101, Character said: No, that's fine.

41
At 00:07:20,975, Character said: I know she's talented,
but you're better.

42
At 00:07:24,779, Character said: I don't know Dad. I barely
made it into the finals.

43
At 00:07:27,148, Character said: You can do this. Remember,
have courage, take risks.

44
At 00:07:32,586, Character said: The prize is within reach.

45
At 00:07:34,288, Character said: Exactly. It's that mantra that
helped me win a world title.

46
At 00:07:38,426, Character said: You can too.

47
At 00:07:43,164, Character said: Thanks Dad.

48
At 00:08:00,648, Character said: Nine to Liz Knight.

49
At 00:08:24,672, Character said: Nine for Matthews.

50
At 00:08:38,753, Character said: Eye of the storm.
Ten for Liz Knight.

51
At 00:08:58,105, Character said: Ten.

52
At 00:08:59,340, Character said: Matthews scores ten
with her second arrow.

53
At 00:09:13,054, Character said: Nine.
That's 28 out of 30 for Knight.

54
At 00:09:18,793, Character said: Thank you,
ladies and gentlemen.

55
At 00:09:21,062, Character said: It's time for Kate Matthews
to see if she can beat 28.

56
At 00:09:41,382, Character said: Forgive me.

57
At 00:10:08,577, Character said: Well done.

58
At 00:10:10,211, Character said: Thanks. Hey I was bound to
beat you eventually, right?

59
At 00:10:13,414, Character said: You're so good now.

60
At 00:10:15,049, Character said: Oh, I think you were
off your game today.

61
At 00:10:17,184, Character said: Go celebrate. You won!

62
At 00:10:24,792, Character said: Second place is still
pretty d***n good.

63
At 00:10:27,962, Character said: I sucked.
I can't seem to concentrate.

64
At 00:10:30,698, Character said: Oh really?

65
At 00:10:33,602, Character said: How's things with Ash?

66
At 00:10:37,705, Character said: We're trying to work it out.

67
At 00:10:39,840, Character said: We're going down south

68
At 00:10:41,242, Character said: for a short holiday
with Sarah tomorrow.

69
At 00:10:43,310, Character said: Sounds nice.

70
At 00:10:46,013, Character said: Why don't you come down
on Sunday?

71
At 00:10:47,781, Character said: I'll see.
I've g***t a lot on.

72
At 00:11:05,232, Character said: Everything okay?

73
At 00:11:07,001, Character said: She wants to see you.

74
At 00:11:11,438, Character said: Do you think this
is helping, Sarah?

75
At 00:11:23,217, Character said: There's nothing wrong
with Sarah.

76
At 00:11:24,985, Character said: She's a perfectly
normal teenager.

77
At 00:11:28,689, Character said: She doesn't talk.
She's withdrawn.

78
At 00:11:32,527, Character said: She doesn't want to participate.
I mean, that can't be normal.

79
At 00:11:35,696, Character said: That's typical behaviour
for anxiety.

80
At 00:11:40,401, Character said: Anxiety?

81
At 00:11:41,902, Character said: I understand you and Ash are
having some marital problems.

82
At 00:11:47,676, Character said: Are you saying that I make
my daughter anxious?

83
At 00:11:49,877, Character said: You and your husband.

84
At 00:11:56,183, Character said: Look. I can see you're going
through a tough situation.

85
At 00:12:00,421, Character said: But it's up to married couples
to show their children how to...

86
At 00:12:03,592, Character said: Show them what?

87
At 00:12:06,695, Character said: How to be happy.

88
At 00:12:18,973, Character said: Could you go any slower honey?

89
At 00:12:27,248, Character said: Do we really need
to bring the bow?

90
At 00:12:30,017, Character said: Yes we do. It needs a restring.

91
At 00:12:33,420, Character said: Okay, no worries.

92
At 00:12:35,022, Character said: -Who are you texting?
-None of your business.

93
At 00:12:58,613, Character said: Hey Ben, what's up?

94
At 00:13:00,180, Character said: The Shanghai fund's
just landed.

95
At 00:13:02,216, Character said: Waiting for it
to clear later today,

96
At 00:13:04,653, Character said: but it looks like it's going
to be the whole thirty.

97
At 00:13:07,589, Character said: Great work, Benny.

98
At 00:13:09,290, Character said: Alright, let's get Thomas paid
his nice kicker on the deal.

99
At 00:13:11,425, Character said: Have you told him?

100
At 00:13:12,293, Character said: He's not been in yet today.

101
At 00:13:14,228, Character said: Well give him a call.

102
At 00:13:15,597, Character said: I have.
He's not picking up.

103
At 00:13:18,999, Character said: That's weird.

104
At 00:13:20,234, Character said: I think he's still
pissed with you.

105
At 00:13:21,503, Character said: Me?
I didn't force him out.

106
At 00:13:24,171, Character said: It was his own choice to leave.

107
At 00:13:25,906, Character said: Yep. Well, I guess it was
just bad timing on his half, eh?

108
At 00:13:28,710, Character said: That's business, Benny.
Not everyone can be a winner.

109
At 00:13:32,547, Character said: I'll try him again.

110
At 00:13:34,214, Character said: All right, thanks.

111
At 00:13:37,519, Character said: You okay?

112
At 00:13:40,187, Character said: If it means your work's done
for the weekend, I **.

113
At 00:13:43,057, Character said: Yeah, it's sorted now.

114
At 00:13:45,560, Character said: Family time, promise.

115
At 00:14:26,500, Character said: What do you think?

116
At 00:14:29,136, Character said: Yeah, it's pretty nice.

117
At 00:14:42,015, Character said: All right.

118
At 00:15:07,007, Character said: That's a
pretty great view.

119
At 00:15:09,343, Character said: Thought you'd like it.

120
At 00:15:20,487, Character said: -Dad!
-Yeah, hang on. Hang on.

121
At 00:15:37,070, Character said: Oh, hey. Hey there.

122
At 00:15:39,507, Character said: Heard the alarm.

123
At 00:15:41,008, Character said: Oh yeah, sorry. I forgot to
enter the code. My apologies.

124
At 00:15:43,812, Character said: That's okay. If you need
anything, let me know.

125
At 00:15:47,549, Character said: Thank you.

126
At 00:15:55,757, Character said: Knock, knock ladies.

127
At 00:15:59,794, Character said: This place is pretty great, Ash.

128
At 00:16:01,295, Character said: Yeah, I know, right?
What do you reckon, Sarah?

129
At 00:16:04,031, Character said: Yeah, it's cool.

130
At 00:16:09,236, Character said: Hey, why don't we go
explore the forest?

131
At 00:16:11,840, Character said: Now that's a good idea.
What do you think?

132
At 00:16:14,007, Character said: Do we have to?

133
At 00:16:15,275, Character said: Come on, now.
It's gonna be fun.

134
At 00:16:17,110, Character said: G***t your phone!
Let's go my love!

135
At 00:16:19,213, Character said: Oh, look how much
you've grown up.

136
At 00:16:21,516, Character said: -Who is this guy?
-Give me my phone!

137
At 00:16:54,816, Character said: Thomas, it's Ash. I've been
trying to reach you all day.

138
At 00:16:58,185, Character said: The Shanghai deal
is closed, mate.

139
At 00:16:59,954, Character said: Give me a call when you free.

140
At 00:17:04,057, Character said: Any word?

141
At 00:17:05,860, Character said: Still nothing.

142
At 00:17:10,765, Character said: I thought you promised no work
while you were here.

143
At 00:17:13,635, Character said: Yeah, I'm sorry.

144
At 00:17:16,270, Character said: He always gets back to me.

145
At 00:17:19,306, Character said: Maybe he's just spending time
with his wife.

146
At 00:17:23,511, Character said: Susan?

147
At 00:17:24,846, Character said: Yeah.

148
At 00:17:29,082, Character said: He must be.

149
At 00:17:35,455, Character said: -Hey.
-Hey.

150...

Download Subtitles Avarice 2022 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles