Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Twin Peaks S02E01 May the Giant Be with You 1080p 10bit BluRay 6CH x265 HEVC-PSA in any Language
Twin.Peaks.S02E01.May.the.Giant.Be.with.You.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:03:09,930, Character said: ?הסוכן קופר
2
At 00:03:11,510, Character said: ?אתה שומע אותי
3
At 00:03:12,730, Character said: !זה אנדי
4
At 00:03:16,250, Character said: .הסוכן קופר, זה אנדי
5
At 00:03:19,720, Character said: ?אתה שומע אותי
6
At 00:03:22,550, Character said: ?הסוכן קופר
7
At 00:03:30,480, Character said: .שירות חדרים
8
At 00:03:46,930, Character said: ?מה שלומך שם למטה
9
At 00:03:55,560, Character said: .חלב חם
10
At 00:03:58,120, Character said: ?הסוכן קופר
11
At 00:04:02,840, Character said: ?התוכל לשים את זה על השולחן
?והאם תוכל להתקשר לרופא
12
At 00:04:07,960, Character said: .בטח
13
At 00:04:09,830, Character said: ?אתה בסדר
?אתה שומע אותי
14
At 00:04:12,620, Character said: ?הסוכן קופר? הסוכן קופר
15
At 00:04:16,250, Character said: ?הסוכן קופר
!זה אנדי
16
At 00:04:18,600, Character said: ?אתה שומע אותי
17
At 00:04:21,670, Character said: ?אתה בסדר
18
At 00:04:23,960, Character said: ?הסוכן קופר
19
At 00:04:41,600, Character said: .ניתקתי אותו בשבילך
20
At 00:04:48,190, Character said: ?מה אמרת
.ניתקתי אותו בשבילך-
21
At 00:04:53,820, Character said: ?התקשרת לרופא
22
At 00:05:01,940, Character said: ?לרופא
23
At 00:05:06,980, Character said: .הוא מנותק
24
At 00:05:08,650, Character said: .הטלפון
25
At 00:05:12,790, Character said: .תודה לך
.בטח. אין בעיה-
26
At 00:05:35,770, Character said: ?זה כולל טיפ
27
At 00:05:40,380, Character said: .כן, אדוני
28
At 00:05:54,220, Character said: .תודה לך. תודה רבה לך
29
At 00:06:06,720, Character said: .החלב יתקרר לך
.די בקרוב
30
At 00:06:12,710, Character said: .בסדר
31
At 00:06:27,060, Character said: .שמעתי עליך
32
At 00:07:02,920, Character said: .שמעתי עליך
33
At 00:08:29,630, Character said: .אני אומר לך 3 דברים
34
At 00:08:35,550, Character said: אם אומר לך אותם
,והם יתגשמו
35
At 00:08:39,540, Character said: ?אז תאמין לי
36
At 00:08:43,050, Character said: ?מי זה
37
At 00:08:45,210, Character said: .חשוב עלי כחבר
38
At 00:08:51,440, Character said: ?מהיכן אתה בא
39
At 00:08:56,720, Character said: ?השאלה היא לאן הלכת
40
At 00:09:04,200, Character said: :הדבר הראשון שאומר לך הוא
41
At 00:09:08,600, Character said: ".ישנו אדם... בשק מחייך"
42
At 00:09:17,590, Character said: ".אדם בשק מחייך"
43
At 00:09:21,030, Character said: :הדבר השני הוא
44
At 00:09:25,020, Character said: ".הינשופים אינם מה שהם נראים"
45
At 00:09:31,990, Character said: :הדבר השלישי הוא
46
At 00:09:34,950, Character said: ".ללא כימיקלים... הוא מצביע"
47
At 00:09:41,760, Character said: ?מה הדברים האלו אומרים
48
At 00:09:44,880, Character said: .זה כל מה שאני רשאי להגיד
49
At 00:09:48,790, Character said: .תן לי את הטבעת שלך
50
At 00:09:50,760, Character said: אני אחזיר לך אותה
.כשתראה שהדברים האלה נכונים
51
At 00:10:10,030, Character said: .אנחנו רוצים לעזור לך
52
At 00:10:13,240, Character said: ?"מי זה "אנחנו
53
At 00:10:15,380, Character said: :דבר אחרון
54
At 00:10:18,220, Character said: .ליאו כלוא בתוך סוס רעב
55
At 00:10:23,870, Character said: .ישנו רמז בביתו של ליאו
56
At 00:10:31,680, Character said: .אתה תצטרך טיפול רפואי
57
At 00:11:02,560, Character said: .טוק, טוק, טוק
58
At 00:11:09,790, Character said: .קדימה
.הבה נסתכל על הבחורה החדשה
59
At 00:11:19,150, Character said: .שועלה
60
At 00:11:20,650, Character said: ?באיזה חדר בן נמצא
61
At 00:11:26,080, Character said: .חדר הפרחים הקטן
62
At 00:11:29,250, Character said: ?למה הוא לא משתף אותי
?מה-
63
At 00:11:31,820, Character said: ?למה הוא לא משתף אותי
!?מה זה בלאקי-
64
At 00:11:36,870, Character said: ?מי לא משתף את מי
65
At 00:11:41,980, Character said: .בבקשה
66
At 00:11:44,890, Character said: .הו בלאקי
67
At 00:11:57,140, Character said: .פעם היית יפה
68
At 00:12:03,000, Character said: .בלאקי, בלאקי
69
At 00:12:20,730, Character said: .ממזר
70
At 00:12:32,010, Character said: .אני חושבת שכדאי שתלך
71
At 00:12:34,540, Character said: ?באמת
.כן, באמת-
72
At 00:12:40,370, Character said: .בסדר. אם את מתעקשת
73
At 00:13:05,000, Character said: !תפסתי אותך
74
At 00:13:08,440, Character said: ...אני אנשוף... ואנשוף
75
At 00:13:13,860, Character said: .ואהרוס את ביתך...
76
At 00:13:20,950, Character said: ,שכה אחיה
.איזה מתוקה את
77
At 00:13:26,440, Character said: .אני חייב לראות אותך
.אני מוכרח לראות אותך
78
At 00:13:29,400, Character said: .לך מכאן, אני ביישנית
79
At 00:13:33,680, Character said: ?לא אמרו לך מי אני
80
At 00:13:36,440, Character said: ?הבעלים
?לא אמרו לך מי אני
81
At 00:13:36,450, Character said: ?הבעלים
82
At 00:13:38,410, Character said: .נכון
83
At 00:13:40,680, Character said: .בן, זה ג'ר
84
At 00:13:42,040, Character said: .יש לנו בעיה
.גם לי-
.בן, זה ג'ר
85
At 00:13:42,050, Character said: .יש לנו בעיה
.גם לי-
86
At 00:13:44,420, Character said: .אח, בן, יש לנו ס-י-ב-ו-ך
87
At 00:13:47,210, Character said: .לעזאזל, אכן יש לי בעיה
88
At 00:13:50,520, Character said: .קדימה, בן
89
At 00:13:51,360, Character said: .אני בא, ג'ר
90
At 00:13:52,840, Character said: .אני מחבב אותך
.אני בא, ג'ר
91
At 00:13:52,850, Character said: .אני מחבב אותך
92
At 00:13:54,990, Character said: .את יודעת איך לעניין גבר
.זה חצי מהמלאכה
93
At 00:13:59,510, Character said: .בפעם הבאה נשחק משחק אחר
94
At 00:14:03,150, Character said: .אני אקבע את החוקים
.את תאהבי את זה
95
At 00:14:07,420, Character said: .משחק כיפי. כולם מנצחים
96
At 00:14:52,050, Character said: .דיאן, מכשיר ההקלטה שלי על השולחן
97
At 00:14:59,640, Character said: .איני יכול להגיע אליו כרגע
98
At 00:15:04,020, Character said: אני רק יכול לקוות שלחצתי
.בטעות על כפתור ההקלטה
99
At 00:15:10,930, Character said: .אני שוכב על הרצפה בחדרי
.ירו בי
100
At 00:15:18,310, Character said: יש כמות עצומה של כאב
.ומידה מספקת של דם
101
At 00:15:23,980, Character said: למזלי, לבשתי את השכפ"ץ
,שלי אתמול בלילה
102
At 00:15:27,460, Character said: על פי תקנות הסוכנות
.בזמן עבודה במסווה
103
At 00:15:31,810, Character said: אני זוכר שקיפלתי את השכפ"ץ
.בניסיון להבריח קרציה
104
At 00:15:41,380, Character said: אם תוכלי לדמיין את עוצמת הפגיעה בחזה
שלך, שתיווצר כאשר 3 כדורי באולינג
105
At 00:15:45,990, Character said: ,יפלו עליך מגובה של 3 מטרים
106
At 00:15:48,580, Character said: .אולי תתחילי לשער את התחושה
107
At 00:15:56,760, Character said: ,עם כל זאת
108
At 00:15:58,710, Character said: לחטוף כדור זה לא כל נורא
.כמו שתמיד חשבתי
109
At 00:16:03,840, Character said: כל עוד אתה יכול להרחיק
.את הפחד ממחשבותיך
110
At 00:16:10,330, Character said: אבל אפשר להגיד את זה
.על כמעט כל דבר בחיים
111
At 00:16:14,680, Character said: זה לא כלך נורא כל עוד
.אתה יכול להרחיק את הפחד ממחשבותיך
112
At 00:16:30,530, Character said: .אלוהים אדירים. הטבעת נעלמה
113
At 00:16:44,000, Character said: ,בזמן כזה, מתוך סקרנות
114
At 00:16:46,380, Character said: אתה מתחיל לחשוב על הדברים שאתה
.מתחרט עליהם, או על הדברים שתחמיץ
115
At 00:16:54,810, Character said: הייתי רוצה, באופן כללי, להתייחס
.לאנשים ביותר אכפתיות וכבוד
116
At 00:17:00,700, Character said: .הייתי רוצה לטפס על גבעה גבוהה
117
At 00:17:04,090, Character said: .לא גבוהה מדי
118
At 00:17:06,440, Character said: .לשבת בדשא הקר
119
At 00:17:09,150, Character said: .לא קר מדי
120
At 00:17:11,420, Character said: .ולהרגיש את השמש על פני
121
At 00:17:16,040, Character said: הלוואי ויכולתי לפצח את
.חקירת החטיפה של לינדברג
122
At 00:17:22,770, Character said: הייתי מאוד רוצה לעשות אהבה עם
.אישה יפה שהיתה לי חיבה אמיתית כלפיה
123
At 00:17:30,790, Character said: וכמובן, אין צורך לומר שהייתי
.רוצה לבקר בטיבט
124
At 00:17:36,550, Character said: הלוואי והם יכלו לקבל את מדינתם
.בחזרה, ושהדלאי למה יוכל לשוב
125
At 00:17:41,920, Character said: .הייתי רוצה זאת מאוד
126
At 00:17:47,970, Character said: ,בסך הכל
.חוויה מעניינת מאוד
127
At 00:17:58,440, Character said: .הם כאן
128
At 00:18:06,320, Character said: .עורי גירד. קרציה זחלה
129
At 00:18:15,320, Character said: .הרמתי את השכפ"ץ שלי
130
At 00:18:18,560, Character said: .3 קליעים
.טווח אפס
131
At 00:18:22,800, Character said: .זה מסביר את זה
132
At 00:18:27,540, Character said: .חתיכת דרך להרוג קרציה
133
At 00:18:32,940, Character said: ?הצלחת לראות את היורה
134
At 00:18:38,980, Character said: ,ראיתי פנים מכוסות במסיכה
.אקדח מושתק
135
At 00:18:46,250, Character said: לוסי, כדאי שתעדכני את
.הסוכן קופר
136
At 00:18:54,220, Character said: .ליאו ג'ונסון נורה
.ז'אק רנו נחנק
137
At 00:18:58,870, Character said: .המנסרה נשרפה
.שלי ופיט שאפו עשן
138
At 00:19:02,830, Character said: .קת'רין וג'וסי נעדרות
139
At 00:19:05,080, Character said: נדין בתרדמת אחרי
.שבלעה כדורי שינה
140
At 00:19:12,460, Character said: ?כמה זמן לא הייתי בהכרה
141
At 00:19:15,140, Character said: .עכשיו 7:45 בבוקר
?כמה זמן לא הייתי בהכרה
142
At 00:19:15,150, Character said: .עכשיו 7:45 בבוקר
143
At 00:19:17,110, Character said: לא הייתה לנו כל כך הרבה פעילות בלילה
.'אחד מאז השריפה במועדון של אלק ב-59
144
At 00:19:22,870, Character said: הארי, אנחנו צריכים להשיג צו חיפוש
.לביתו של ליאו ג'ונסון
145
At 00:19:28,240, Character said: .אין צורך
.ליאו נורה בסלון שלו
146
At 00:19:32,080, Character said: .הסגן ברנן מצא אותו
147
At 00:19:39,870, Character said: .אתה לא הולך לשום מקום
148
At 00:19:41,550, Character said: דוקטור, כשיש רצון, כוחות הריפוי
.של הגוף הגשמי פשוט מדהימים
.אתה לא הולך לשום מקום
149
At 00:19:41,560, Character said: דוקטור, כשיש רצון, כוחות הריפוי
.של הגוף הגשמי פשוט מדהימים
150
At 00:19:54,740, Character said: .רק תן לי כמה שעות להתלבש
151
At 00:20:11,640, Character said: אני עומד היכן שמחסן קורות עצום
,של מנסרת פקרד נשרף עד היסוד
152
At 00:20:15,460, Character said: תחת מה שחוקרי מכבי האש
.קוראים נסיבות מיסתוריות
153
At 00:20:28,580, Character said: .בובי
154
At 00:20:33,290, Character said: .בובי
155
At 00:20:37,020, Character said: .זה נוגד את המלצותי לחלוטין
156
At 00:20:39,810, Character said: .בסדר, דוקטור, רשמתי לעצמי
157
At 00:20:41,620, Character said: .יש לך שתי צלעות שבורות
.הסחוס שלך במצב נוראי
158
At 00:20:44,170, Character said: .מי יודע מה עוד לא בסדר
159
At 00:20:47,870, Character said: ?מה זה
160
At 00:20:50,990, Character said: .ז'אק רנו
161
At 00:20:53,450, Character said: ?השק הזה מחייך
162
At 00:20:57,340, Character said: ?מחייך
163
At 00:21:00,620, Character said: ?על מה יש לו לחייך
164
At 00:21:12,500, Character said: .רונט פולסקי
165
At 00:22:31,410, Character said: ?'את מתגעגעת לבת
166
At 00:22:33,860, Character said: ?מה
?את מתגעגעת לאימך-
167
At 00:22:43,650, Character said: ?דודה שרה
.כן-
168
At 00:22:46,650, Character said: .היה לי חלום מוזר אתמול בלילה
169
At 00:22:50,300, Character said: ?על...
Download Subtitles Twin Peaks S02E01 May the Giant Be with You 1080p 10bit BluRay 6CH x265 HEVC-PSA in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[Reducing Mosaic]JUR-359 I Can t Tell My Wife That I G***t My Mother-in-law Pregnant... - On A Two-day One-night Trip To A Hot Spring I Lost Control And Kept C***g Inside Her. - Iroha Morinaga.ja
2 in the Bush A Love Story.2018.1080p.en
Ironheart S01E04 - Bad Magic (Awafim.tv)
JUR-359.ja.whisperjav.en
Caesar and Cleopatra [Stewart Granger] (1945) DVDRip Oldies english
The.Winter.King.S01E06.Episode.Six.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Zodiac.2007.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Resident.Alien.S04E09.1080p.WEBRip.x264-BAE[EZTVx.to]
Ironheart S01E06 - The Past Is the Past (Awafim.tv)
Avarice.2022
Download, translate and share Twin.Peaks.S02E01.May.the.Giant.Be.with.You.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up