Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ironheart S01E04 - Bad Magic (Awafim tv) in any Language
Ironheart S01E04 - Bad Magic (Awafim.tv) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,646 --> 00:00:03,[Natalie] You know nothin'
about this man!
00:00:03,396 --> 00:00:06,And you don't care
'cause you only seein' money.
00:00:06,104 --> 00:00:07,You're going to get caught.
00:00:10,021 --> 00:00:12,[Riri] I wonder what Gary
would think of the suit.
00:00:12,104 --> 00:00:13,You know, seeing me fly it.
00:00:13,563 --> 00:00:15,This is where our day ends?
00:00:15,396 --> 00:00:17,- [Gary] Girls, run!
- Dad!
00:00:17,229 --> 00:00:19,These officers are here for you.
00:00:19,021 --> 00:00:22,[officer 1] I'd like to ask you
about your relationship to Stuart Clarke.
00:00:22,229 --> 00:00:24,[officer 2] He was found dead
this morning.
00:00:24,229 --> 00:00:26,[Riri] They know everything about me.
About Ma.
00:00:27,396 --> 00:00:28,Xa. I need to get ahead of thi--
00:00:28,854 --> 00:00:30,No! Are you crazy?
00:00:30,563 --> 00:00:32,Do you know what you're up against?
00:00:32,271 --> 00:00:35,This magical dude
can bend bullets to his will.
00:00:36,479 --> 00:00:38,- [grunts]
- I need that hood.
00:00:38,313 --> 00:00:39,[Joe] The truth is...
00:00:39,646 --> 00:00:41,I'm Ezekiel... Stane.
00:00:41,563 --> 00:00:43,[Parker] Let's look ahead
to the next hit.
00:00:43,146 --> 00:00:45,[Riri] I know y'all killed Rampage.
00:00:45,146 --> 00:00:47,[John] I knew you were trouble, Riri.
00:00:47,813 --> 00:00:49,- [cries out]
- Open it.
00:00:49,479 --> 00:00:50,Open the d***n door, Riri!
00:00:50,938 --> 00:00:52,No!
00:00:52,354 --> 00:00:53,No. [sobs]
00:00:53,563 --> 00:00:54,[screams]
00:00:54,938 --> 00:00:56,Was this a part of the plan?
00:00:56,396 --> 00:00:57,For John to die?
00:00:58,354 --> 00:00:59,Why are you showing me this?
00:01:01,146 --> 00:01:03,- [♪ tense music playing]
- [heavy footsteps]
00:01:05,479 --> 00:01:06,[♪ music fades]
00:01:23,229 --> 00:01:25,[John] Look, man. Uh, this is nothing.
00:01:26,771 --> 00:01:29,Just like the last hit
and the one before. You go in,
00:01:29,563 --> 00:01:31,stay undetected, get the money. Easy.
00:01:32,021 --> 00:01:34,- Yeah.
- Just play this s***t like we planned it.
00:01:35,188 --> 00:01:39,And we'll be the ones sitting on our asses
like kings in some fancy-a***s mansion.
00:01:45,188 --> 00:01:46,Yeah...
00:01:47,938 --> 00:01:49,- His fancy mansion.
- Hey, come on.
00:01:53,271 --> 00:01:55,Nothing personal, right?
00:01:56,771 --> 00:01:57,Nothing personal.
00:01:59,688 --> 00:02:00,Come on.
00:02:03,646 --> 00:02:05,[♪ suspenseful music playing]
00:02:10,604 --> 00:02:11,[keypad beeping]
00:02:13,646 --> 00:02:14,[lock chimes]
00:02:16,188 --> 00:02:18,[♪ suspenseful music continues]
00:03:00,771 --> 00:03:01,[partition thuds]
00:03:03,938 --> 00:03:05,[keypad beeping]
00:03:06,146 --> 00:03:07,[dial turning]
00:03:08,354 --> 00:03:10,[lock chimes, opens]
00:03:10,104 --> 00:03:11,- [guard] Freeze!
- [gun cocks]
00:03:13,729 --> 00:03:14,Come on, kid.
00:03:15,813 --> 00:03:17,- [gunshot]
- [groaning]
00:03:19,438 --> 00:03:21,- [John grunts]
- [groaning stops]
00:03:22,188 --> 00:03:23,[John] We gotta go. Split up.
00:03:23,521 --> 00:03:25,[Parker] John! How do I find you?
00:03:26,021 --> 00:03:27,I'm never too far away.
00:03:27,729 --> 00:03:29,- Okay?
- [thud]
00:03:29,063 --> 00:03:30,I'm always with you.
00:03:31,271 --> 00:03:32,[echoes] I'm always with you.
00:03:34,438 --> 00:03:36,[train rumbling in distance]
00:03:41,354 --> 00:03:42,Hey, Parker...
00:03:46,688 --> 00:03:47,You wanna say
a few words, mate?
00:03:48,521 --> 00:03:50,What ** I supposed to say?
00:03:50,104 --> 00:03:51,[Slug] Maybe we should...
00:03:52,188 --> 00:03:55,all go around and say what
we'll miss most about Cousin John?
00:04:02,771 --> 00:04:04,D***n. Okay. Um...
00:04:04,771 --> 00:04:05,I guess I'll go first.
00:04:05,979 --> 00:04:08,I'm gonna miss John's honesty.
00:04:09,604 --> 00:04:10,Also...
00:04:11,063 --> 00:04:12,how much he loved opera.
00:04:12,271 --> 00:04:15,[chuckles] He was...
He was so sick for opera.
00:04:15,396 --> 00:04:17,- [Slug chuckles] I know.
- [rumbling]
00:04:17,438 --> 00:04:21,[muffled] Um... I'm gonna miss his stupid,
bloody throwing stars.
00:04:21,938 --> 00:04:23,[chuckles]
00:04:23,688 --> 00:04:26,[conversation continues indistinctly
and muffled]
00:04:26,313 --> 00:04:29,- [voices whispering indistinctly]
- [♪ Gregorian chant music playing]
00:04:34,021 --> 00:04:37,[Clown] Y'all know I've been pissed
at John, for good reason,
00:04:37,813 --> 00:04:40,[clearly] but now,
I'm kinda mad he's not here.
00:04:40,438 --> 00:04:41,- [whispering stops]
- And, um,
00:04:41,688 --> 00:04:43,I don't know how to feel about that.
00:04:44,813 --> 00:04:46,Know what I miss the most?
00:04:47,146 --> 00:04:48,His loyalty.
00:04:49,521 --> 00:04:51,It drove him, it defined him.
00:04:53,854 --> 00:04:54,It killed him.
00:04:57,021 --> 00:04:58,And he could be harsh at times.
00:04:59,604 --> 00:05:03,He cared, about me. About us.
00:05:03,604 --> 00:05:04,About our mission.
00:05:06,021 --> 00:05:07,After the Heirlum disaster,
00:05:07,271 --> 00:05:10,I wanna make sure we're perfect
on our next job.
00:05:10,979 --> 00:05:12,We stick with the plan.
00:05:12,521 --> 00:05:13,Continue your work.
00:05:14,438 --> 00:05:15,All right.
00:05:21,896 --> 00:05:24,Uh, Parker, you g***t anything for me?
00:05:30,604 --> 00:05:31,Yeah...
00:05:32,896 --> 00:05:33,I g***t plans for you.
00:05:39,021 --> 00:05:40,Okay.
00:05:42,354 --> 00:05:43,You just let me know, then.
00:05:51,563 --> 00:05:54,- [shop bell dings]
- [♪ suspenseful music playing]
00:05:58,896 --> 00:06:02,[♪ rap music plays] ♪ I fell from the sky
without a parachute ♪
00:06:02,604 --> 00:06:04,♪ Baby, this is game
I'mma shoot at you ♪
00:06:05,438 --> 00:06:08,♪ Look up and look around
It's going down ♪
00:06:08,479 --> 00:06:11,♪ Say she call me King
I'mma wear the crown ♪
00:06:12,438 --> 00:06:13,[Natalie] Riri?
00:06:16,271 --> 00:06:17,Riri?
00:06:19,438 --> 00:06:20,Riri--
00:06:21,646 --> 00:06:22,Riri! Hello!
00:06:23,979 --> 00:06:25,Inside voices, please.
00:06:25,563 --> 00:06:27,I've been trying to get your attention
for a whole minute.
00:06:27,896 --> 00:06:29,What's up?
00:06:29,146 --> 00:06:33,This creepy piece of fabric
that you jacked from Parker's cloak?
00:06:33,438 --> 00:06:34,Find anything yet?
00:06:35,063 --> 00:06:36,[Riri] It looks like internal combustion.
00:06:36,979 --> 00:06:38,You know, like a heat engine?
00:06:38,729 --> 00:06:41,Powers its host. Or in this case, Parker.
00:06:42,063 --> 00:06:45,Okay, so we know where all the energy
goes, but where does it come from?
00:06:45,063 --> 00:06:47,Huh, according to my analysis, nowhere.
00:06:47,854 --> 00:06:51,I've cross-referenced this heat signature
with every known energy source.
00:06:52,104 --> 00:06:55,Wakandan. Kree, Stark, Pym.
And I g***t nothing.
00:06:55,729 --> 00:07:00,But that's impossible.
Energy doesn't just pop up outta nowhere.
00:07:00,354 --> 00:07:02,It defies laws and physics.
00:07:02,896 --> 00:07:06,And to be honest, I don't know how much
more Parker's body can take before...
00:07:08,229 --> 00:07:09,He was acting so weird this morning.
00:07:09,979 --> 00:07:13,- You're being paranoid.
- Yeah, it's more than that, okay?
00:07:13,063 --> 00:07:14,I know he's plotting something.
00:07:14,646 --> 00:07:17,I need to understand his powers,
so I can fight back
00:07:17,104 --> 00:07:18,when he inevitably comes for me.
00:07:18,938 --> 00:07:20,[Ronnie] Riri?
00:07:21,021 --> 00:07:22,Incoming. Lock the door.
00:07:22,771 --> 00:07:26,You know, my mama don't believe
in locked doors unless you pay bills.
00:07:29,063 --> 00:07:30,[door opens]
00:07:31,271 --> 00:07:32,[Ronnie] What are you two up to?
00:07:32,729 --> 00:07:34,- [both] Nothing.
- [Ronnie] Uh-huh.
00:07:34,688 --> 00:07:37,I came to see if you need to come clean.
00:07:39,146 --> 00:07:41,- "Come clean"?
- [♪ uneasy music playing]
00:07:41,354 --> 00:07:43,Come clean about what?
00:07:43,604 --> 00:07:46,I said, if you need anything cleaned,
I'm on my way to the laundromat.
00:07:46,563 --> 00:07:49,Oh. Right. Nah, I'm... I'm good.
00:07:49,896 --> 00:07:50,Riri...
00:07:51,604 --> 00:07:53,is there something
you need to talk about?
00:07:53,896 --> 00:07:54,What do you mean?
00:07:54,979 --> 00:07:59,Well, ever since you started this new job,
you've been coming home late,
00:07:59,396 --> 00:08:00,buying expensive gifts.
00:08:00,854 --> 00:08:03,And we haven't even talked
about your dead coworker.
00:08:04,604 --> 00:08:06,[softly] You know about that?
00:08:06,146 --> 00:08:08,The police told us, when they were here.
00:08:10,479 --> 00:08:12,- Right.
- [softly] Right.
00:08:12,188 --> 00:08:13,Right.
00:08:17,354 -->...
Download Subtitles Ironheart S01E04 - Bad Magic (Awafim tv) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUR-359.ja.whisperjav.en
Caesar and Cleopatra [Stewart Granger] (1945) DVDRip Oldies english
The.Goldbergs.2013.S10E22.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Rush [2013] 1080p 10bit BluRay AAC5.1 HEVC-Vyndros
MasterChef.US.S15E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
2 in the Bush A Love Story.2018.1080p.en
[Reducing Mosaic]JUR-359 I Can t Tell My Wife That I G***t My Mother-in-law Pregnant... - On A Two-day One-night Trip To A Hot Spring I Lost Control And Kept Cumming Inside Her. - Iroha Morinaga.ja
Twin.Peaks.S02E01.May.the.Giant.Be.with.You.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
The.Winter.King.S01E06.Episode.Six.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Zodiac.2007.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Translate Ironheart S01E04 - Bad Magic (Awafim.tv) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up