Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ironheart S01E04 in any Language
Ironheart S01E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,646, Character said: [Natalie] You know nothin'
about this man!
2
At 00:00:03,396, Character said: And you don't care
'cause you only seein' money.
3
At 00:00:06,104, Character said: You're going to get caught.
4
At 00:00:10,021, Character said: [Riri] I wonder what Gary
would think of the suit.
5
At 00:00:12,104, Character said: You know, seeing me fly it.
6
At 00:00:13,563, Character said: This is where our day ends?
7
At 00:00:15,396, Character said: - [Gary] Girls, run!
- Dad!
8
At 00:00:17,229, Character said: These officers are here for you.
9
At 00:00:19,021, Character said: [officer 1] I'd like to ask you
about your relationship to Stuart Clarke.
10
At 00:00:22,229, Character said: [officer 2] He was found dead
this morning.
11
At 00:00:24,229, Character said: [Riri] They know everything about me.
About Ma.
12
At 00:00:27,396, Character said: Xa. I need to get ahead of thi--
13
At 00:00:28,854, Character said: No! Are you crazy?
14
At 00:00:30,563, Character said: Do you know what you're up against?
15
At 00:00:32,271, Character said: This magical dude
can bend bullets to his will.
16
At 00:00:36,479, Character said: - [grunts]
- I need that hood.
17
At 00:00:38,313, Character said: [Joe] The truth is...
18
At 00:00:39,646, Character said: I'm Ezekiel... Stane.
19
At 00:00:41,563, Character said: [Parker] Let's look ahead
to the next hit.
20
At 00:00:43,146, Character said: [Riri] I know y'all killed Rampage.
21
At 00:00:45,146, Character said: [John] I knew you were trouble, Riri.
22
At 00:00:47,813, Character said: - [cries out]
- Open it.
23
At 00:00:49,479, Character said: Open the d***n door, Riri!
24
At 00:00:50,938, Character said: No!
25
At 00:00:52,354, Character said: No. [sobs]
26
At 00:00:53,563, Character said: [screams]
27
At 00:00:54,938, Character said: Was this a part of the plan?
28
At 00:00:56,396, Character said: For John to die?
29
At 00:00:58,354, Character said: Why are you showing me this?
30
At 00:01:01,146, Character said: - [♪ tense music playing]
- [heavy footsteps]
31
At 00:01:05,479, Character said: [♪ music fades]
32
At 00:01:23,229, Character said: [John] Look, man. Uh, this is nothing.
33
At 00:01:26,771, Character said: Just like the last hit
and the one before. You go in,
34
At 00:01:29,563, Character said: stay undetected, get the money. Easy.
35
At 00:01:32,021, Character said: - Yeah.
- Just play this s***t like we planned it.
36
At 00:01:35,188, Character said: And we'll be the ones sitting on our asses
like kings in some fancy-a***s mansion.
37
At 00:01:45,188, Character said: Yeah...
38
At 00:01:47,938, Character said: - His fancy mansion.
- Hey, come on.
39
At 00:01:53,271, Character said: Nothing personal, right?
40
At 00:01:56,771, Character said: Nothing personal.
41
At 00:01:59,688, Character said: Come on.
42
At 00:02:03,646, Character said: [♪ suspenseful music playing]
43
At 00:02:10,604, Character said: [keypad beeping]
44
At 00:02:13,646, Character said: [lock chimes]
45
At 00:02:16,188, Character said: [♪ suspenseful music continues]
46
At 00:03:00,771, Character said: [partition thuds]
47
At 00:03:03,938, Character said: [keypad beeping]
48
At 00:03:06,146, Character said: [dial turning]
49
At 00:03:08,354, Character said: [lock chimes, opens]
50
At 00:03:10,104, Character said: - [guard] Freeze!
- [gun cocks]
51
At 00:03:13,729, Character said: Come on, kid.
52
At 00:03:15,813, Character said: - [gunshot]
- [groaning]
53
At 00:03:19,438, Character said: - [John grunts]
- [groaning stops]
54
At 00:03:22,188, Character said: [John] We gotta go. Split up.
55
At 00:03:23,521, Character said: [Parker] John! How do I find you?
56
At 00:03:26,021, Character said: I'm never too far away.
57
At 00:03:27,729, Character said: - Okay?
- [thud]
58
At 00:03:29,063, Character said: I'm always with you.
59
At 00:03:31,271, Character said: [echoes] I'm always with you.
60
At 00:03:34,438, Character said: [train rumbling in distance]
61
At 00:03:41,354, Character said: Hey, Parker...
62
At 00:03:46,688, Character said: You wanna say
a few words, mate?
63
At 00:03:48,521, Character said: What ** I supposed to say?
64
At 00:03:50,104, Character said: [Slug] Maybe we should...
65
At 00:03:52,188, Character said: all go around and say what
we'll miss most about Cousin John?
66
At 00:04:02,771, Character said: D***n. Okay. Um...
67
At 00:04:04,771, Character said: I guess I'll go first.
68
At 00:04:05,979, Character said: I'm gonna miss John's honesty.
69
At 00:04:09,604, Character said: Also...
70
At 00:04:11,063, Character said: how much he loved opera.
71
At 00:04:12,271, Character said: [chuckles] He was...
He was so sick for opera.
72
At 00:04:15,396, Character said: - [Slug chuckles] I know.
- [rumbling]
73
At 00:04:17,438, Character said: [muffled] Um... I'm gonna miss his stupid,
bloody throwing stars.
74
At 00:04:21,938, Character said: [chuckles]
75
At 00:04:23,688, Character said: [conversation continues indistinctly
and muffled]
76
At 00:04:26,313, Character said: - [voices whispering indistinctly]
- [♪ Gregorian chant music playing]
77
At 00:04:34,021, Character said: [Clown] Y'all know I've been pissed
at John, for good reason,
78
At 00:04:37,813, Character said: [clearly] but now,
I'm kinda mad he's not here.
79
At 00:04:40,438, Character said: - [whispering stops]
- And, um,
80
At 00:04:41,688, Character said: I don't know how to feel about that.
81
At 00:04:44,813, Character said: Know what I miss the most?
82
At 00:04:47,146, Character said: His loyalty.
83
At 00:04:49,521, Character said: It drove him, it defined him.
84
At 00:04:53,854, Character said: It killed him.
85
At 00:04:57,021, Character said: And he could be harsh at times.
86
At 00:04:59,604, Character said: He cared, about me. About us.
87
At 00:05:03,604, Character said: About our mission.
88
At 00:05:06,021, Character said: After the Heirlum disaster,
89
At 00:05:07,271, Character said: I wanna make sure we're perfect
on our next job.
90
At 00:05:10,979, Character said: We stick with the plan.
91
At 00:05:12,521, Character said: Continue your work.
92
At 00:05:14,438, Character said: All right.
93
At 00:05:21,896, Character said: Uh, Parker, you g***t anything for me?
94
At 00:05:30,604, Character said: Yeah...
95
At 00:05:32,896, Character said: I g***t plans for you.
96
At 00:05:39,021, Character said: Okay.
97
At 00:05:42,354, Character said: You just let me know, then.
98
At 00:05:51,563, Character said: - [shop bell dings]
- [♪ suspenseful music playing]
99
At 00:05:58,896, Character said: [♪ rap music plays] ♪ I fell from the sky
without a parachute ♪
100
At 00:06:02,604, Character said: ♪ Baby, this is game
I'mma shoot at you ♪
101
At 00:06:05,438, Character said: ♪ Look up and look around
It's going down ♪
102
At 00:06:08,479, Character said: ♪ Say she call me King
I'mma wear the crown ♪
103
At 00:06:12,438, Character said: [Natalie] Riri?
104
At 00:06:16,271, Character said: Riri?
105
At 00:06:19,438, Character said: Riri--
106
At 00:06:21,646, Character said: Riri! Hello!
107
At 00:06:23,979, Character said: Inside voices, please.
108
At 00:06:25,563, Character said: I've been trying to get your attention
for a whole minute.
109
At 00:06:27,896, Character said: What's up?
110
At 00:06:29,146, Character said: This creepy piece of fabric
that you jacked from Parker's cloak?
111
At 00:06:33,438, Character said: Find anything yet?
112
At 00:06:35,063, Character said: [Riri] It looks like internal combustion.
113
At 00:06:36,979, Character said: You know, like a heat engine?
114
At 00:06:38,729, Character said: Powers its host. Or in this case, Parker.
115
At 00:06:42,063, Character said: Okay, so we know where all the energy
goes, but where does it come from?
116
At 00:06:45,063, Character said: Huh, according to my analysis, nowhere.
117
At 00:06:47,854, Character said: I've cross-referenced this heat signature
with every known energy source.
118
At 00:06:52,104, Character said: Wakandan. Kree, Stark, Pym.
And I g***t nothing.
119
At 00:06:55,729, Character said: But that's impossible.
Energy doesn't just pop up outta nowhere.
120
At 00:07:00,354, Character said: It defies laws and physics.
121
At 00:07:02,896, Character said: And to be honest, I don't know how much
more Parker's body can take before...
122
At 00:07:08,229, Character said: He was acting so weird this morning.
123
At 00:07:09,979, Character said: - You're being paranoid.
- Yeah, it's more than that, okay?
124
At 00:07:13,063, Character said: I know he's plotting something.
125
At 00:07:14,646, Character said: I need to understand his powers,
so I can fight back
126
At 00:07:17,104, Character said: when he inevitably comes for me.
127
At 00:07:18,938, Character said: [Ronnie] Riri?
128
At 00:07:21,021, Character said: Incoming. Lock the door.
129
At 00:07:22,771, Character said: You know, my mama don't believe
in locked doors unless you pay bills.
130
At 00:07:29,063, Character said: [door opens]
131
At 00:07:31,271, Character said: [Ronnie] What are you two up to?
132
At 00:07:32,729, Character said: - [both] Nothing.
- [Ronnie] Uh-huh.
133
At 00:07:34,688, Character said: I came to see if you need to come clean.
134
At 00:07:39,146, Character said: - "Come clean"?
- [♪ uneasy music playing]
135
At 00:07:41,354, Character said: Come clean about what?
136
At 00:07:43,604, Character said: I said, if you need anything cleaned,
I'm on my way to the laundromat.
137
At 00:07:46,563, Character said: Oh. Right. Nah, I'm... I'm good.
138
At 00:07:49,896, Character said: Riri...
139
At 00:07:51,604, Character said: is there something
you need to talk about?
140
At 00:07:53,896, Character said: What do you mean?
141
At 00:07:54,979, Character said: Well, ever since you started this new job,
you've been coming home late,
142
At 00:07:59,396, Character said: buying expensive gifts.
143
At 00:08:00,854, Character said: And we haven't even talked
about your dead coworker.
144
At 00:08:04,604, Character said: [softly] You know about that?
145
At 00:08:06,146, Character said: The police told us, when they were here.
146
At 00:08:10,479, Character said: - Right.
- [softly] Right.
147
At 00:08:12,188, Character said: Right.
148
Download Subtitles Ironheart S01E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUR-359.ja.whisperjav.en
Caesar and Cleopatra [Stewart Granger] (1945) DVDRip Oldies english
The.Goldbergs.2013.S10E22.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Rush [2013] 1080p 10bit BluRay AAC5.1 HEVC-Vyndros
MasterChef.US.S15E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
2 in the Bush A Love Story.2018.1080p.en
[Reducing Mosaic]JUR-359 I Can t Tell My Wife That I G***t My Mother-in-law Pregnant... - On A Two-day One-night Trip To A Hot Spring I Lost Control And Kept C***g Inside Her. - Iroha Morinaga.ja
Twin.Peaks.S02E01.May.the.Giant.Be.with.You.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
The.Winter.King.S01E06.Episode.Six.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Zodiac.2007.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Ironheart S01E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Ironheart S01E04, Translate Ironheart S01E04 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up