Rush [2013] 1080p 10bit BluRay AAC5.1 HEVC-Vyndros Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:34,909, Character said: ...what has turned into
a classic Formula One season.

2
At 00:00:40,206, Character said: ...with the weather conditions
so uncertain, the drivers prepare for...

3
At 00:00:46,504, Character said: ...the track is still dangerously wet,
but following a drivers' meeting,

4
At 00:00:49,632, Character said: -a decision has finally been taken"
- Three minutes to go.

5
At 00:00:52,927, Character said: Everybody off the grid now.

6
At 00:01:00,101, Character said: GERMAN GRAND PRIX
NURBURGRING AUGUST 1976

7
At 00:01:03,396, Character said: 25 drivers start every season
in Formula One,

8
At 00:01:07,942, Character said: and each year two of us die.

9
At 00:01:11,570, Character said: What kind of person
does a job like this?

10
At 00:01:14,991, Character said: Not normal men, for sure.

11
At 00:01:17,285, Character said: Rebels,

12
At 00:01:18,619, Character said: lunatics,

13
At 00:01:19,954, Character said: dreamers.

14
At 00:01:21,664, Character said: People who are desperate
to make a mark

15
At 00:01:24,375, Character said: and are prepared to die trying.

16
At 00:01:28,671, Character said: My name is Niki Lauda,

17
At 00:01:30,506, Character said: and racing people
know me for two things.

18
At 00:01:33,968, Character said: The first is my rivalry with him.

19
At 00:01:37,888, Character said: Mass is on wets.

20
At 00:01:40,057, Character said: You want to change?

21
At 00:01:41,767, Character said: Photographers please clear the grid.

22
At 00:01:44,979, Character said: What about Hunt? Has he changed?

23
At 00:01:47,315, Character said: No, he's going on wets.

24
At 00:01:49,066, Character said: I don't know why
it became such a big thing.

25
At 00:01:52,111, Character said: We were just drivers
busting each other's halls.

26
At 00:01:56,449, Character said: To me this is perfectly normal,

27
At 00:01:59,160, Character said: but other people saw it differently,

28
At 00:02:01,454, Character said: that whatever it was between us
went deeper.

29
At 00:02:05,833, Character said: Then we go on wets too.

30
At 00:02:20,473, Character said: The other thing I'm remembered for

31
At 00:02:22,683, Character said: is what happened on 1st August 1976,

32
At 00:02:26,395, Character said: when I was chasing him

33
At 00:02:28,105, Character said: like an a***e.

34
At 00:02:49,210, Character said: 6 YEARS EARLIER

35
At 00:02:57,676, Character said: Yeah, that's the one.
On the second shelf. Thank you.

36
At 00:03:00,763, Character said: Trauma trolley, please.

37
At 00:03:02,098, Character said: I think the racetrack
telephoned ahead that I was coming.

38
At 00:03:04,600, Character said: Hunt. James Hunt.

39
At 00:03:10,856, Character said: What's the matter? No one ever seen
a spot of blood before?

40
At 00:03:14,360, Character said: - Are you all right?
- Absolutely fine.

41
At 00:03:20,157, Character said: We all thought
you'd been in an accident.

42
At 00:03:22,284, Character said: I have.

43
At 00:03:23,494, Character said: If you call a friendly disagreement
with another driver an accident.

44
At 00:03:32,753, Character said: What did you disagree about?

45
At 00:03:34,630, Character said: It's none of your business.

46
At 00:03:37,842, Character said: Sorry.

47
At 00:03:39,343, Character said: His wife.

48
At 00:03:42,763, Character said: That's going to need a couple
of stitches. It's a nasty cut.

49
At 00:03:45,474, Character said: It was a nasty blow.
Done with a bloody crowbar.

50
At 00:03:49,437, Character said: - Why? What did you do?
- Nothing.

51
At 00:03:52,356, Character said: Only what she asked me to do.

52
At 00:03:57,278, Character said: Which was...?

53
At 00:03:59,405, Character said: I'd be happy to show you if you like.

54
At 00:04:06,495, Character said: Sorry.

55
At 00:04:07,705, Character said: I have a theory
why women like racing drivers.

56
At 00:04:11,625, Character said: It's not because they respect
what we do,

57
At 00:04:14,211, Character said: driving round and round in circles.

58
At 00:04:17,006, Character said: Mostly they think that's pathetic
and they're probably right.

59
At 00:04:20,718, Character said: It's our closeness to death.

60
At 00:04:23,804, Character said: You see, the closer you are to death,
the more alive you feel.

61
At 00:04:27,391, Character said: The more alive you are.
And they can see that in you.

62
At 00:04:30,728, Character said: They feel that in you.

63
At 00:04:33,439, Character said: My name is James Hunt.

64
At 00:04:36,108, Character said: My father is a stockbroker,

65
At 00:04:38,652, Character said: my sister is a barrister
and my brother is an accountant.

66
At 00:04:42,740, Character said: And I,

67
At 00:04:44,283, Character said: well, I do this.

68
At 00:04:47,578, Character said: It's a wonderful way to live.

69
At 00:04:50,080, Character said: It's the only way to drive.

70
At 00:04:52,458, Character said: As if each day is your last.

71
At 00:04:55,252, Character said: CRYSTAL PALACE RACE TRACK
LONDON 1970

72
At 00:05:04,136, Character said: I've never been
to a Grand Prix before.

73
At 00:05:06,764, Character said: You still haven't.

74
At 00:05:08,599, Character said: - This is Formula Three.
- What's that?

75
At 00:05:12,019, Character said: That's a lower division

76
At 00:05:14,271, Character said: where idiots like me mess about

77
At 00:05:16,982, Character said: in the hope of being talent-spotted
to race in Formula One.

78
At 00:05:20,069, Character said: - You look disappointed.
- No.

79
At 00:05:22,196, Character said: Ah. You only slept with me
because you thought I was famous.

80
At 00:05:25,533, Character said: That's not true.

81
At 00:05:27,952, Character said: Don't worry. I will be one day.

82
At 00:05:30,120, Character said: Morning, everyone.

83
At 00:05:31,664, Character said: - This is Nursie.
- Gemma.

84
At 00:05:33,457, Character said: Nursie, this is Bubbles Horsely,
team manager.

85
At 00:05:36,794, Character said: How do you do?

86
At 00:05:38,212, Character said: - Bubbles?
- Yeah.

87
At 00:05:40,047, Character said: - Doc Postlethwaite, our designer.
- How do you do?

88
At 00:05:43,384, Character said: And Alexander, Lord Hesketh,
the team's owner.

89
At 00:05:48,347, Character said: How do you do?

90
At 00:05:50,391, Character said: Fine, thanks.

91
At 00:05:52,226, Character said: Well done, Superstar.

92
At 00:05:54,186, Character said: - That's the car?
- Yep, that's her.

93
At 00:05:56,647, Character said: Lotus 59.

94
At 00:05:58,399, Character said: 1000cc. Goswoflh MAE engine.

95
At 00:06:01,318, Character said: She's no beauty,
but goes like the clappers.

96
At 00:06:10,661, Character said: Nothing to be worried about.
Does it before every race.

97
At 00:06:13,080, Character said: Good sign, actually.
Means he's stoked.

98
At 00:06:15,207, Character said: All Formula Three cars
to the assembly area now, please.

99
At 00:06:30,889, Character said: ...drivers please bring them
to the scrutineering bay now.

100
At 00:06:34,393, Character said: All right, Superstar?

101
At 00:06:36,312, Character said: Never better, patron.

102
At 00:06:37,980, Character said: - Have a gargle with this.
- Thank you.

103
At 00:06:42,276, Character said: Quick toke of this.

104
At 00:06:44,236, Character said: At Crystal Palace today,
James Hunt's on pole,

105
At 00:06:47,865, Character said: with Austrian newcomer
Niki Lauda alongside him

106
At 00:06:51,201, Character said: and Dave Walker completing Row 1.

107
At 00:06:53,746, Character said: Row 2 is Mike Beuttler
and Dave Morgan,

108
At 00:06:56,665, Character said: with Tony Trimmer and Gerry Birrell.

109
At 00:06:58,459, Character said: Who's that?

110
At 00:06:59,668, Character said: He's new.

111
At 00:07:02,004, Character said: Some German.

112
At 00:07:03,672, Character said: Austrian.

113
At 00:07:04,923, Character said: He's been here since 5 a.m.,
walking the track.

114
At 00:07:08,135, Character said: You might actually have to
concentrate today, James.

115
At 00:07:10,596, Character said: You'll need these.

116
At 00:07:12,264, Character said: OK, start her up.

117
At 00:07:16,143, Character said: Ah! What music!

118
At 00:07:17,603, Character said: They could never have imagined it,

119
At 00:07:19,355, Character said: those pioneers
who invented the automobile,

120
At 00:07:21,899, Character said: that it would possess us like this,

121
At 00:07:24,234, Character said: in our imaginations, our dreams.

122
At 00:07:26,528, Character said: Nursie, men love women,

123
At 00:07:29,281, Character said: but even more than that,

124
At 00:07:30,991, Character said: men love cars.

125
At 00:07:41,460, Character said: - Come on, James!
- It's James! Go on, James!

126
At 00:07:46,006, Character said: Go, James!

127
At 00:07:54,723, Character said: Hunt's still in the lead,

128
At 00:07:56,141, Character said: but Niki Lauda is right on his tail.

129
At 00:08:06,735, Character said: Hunt and Lauda are proving to be
in a class of their own.

130
At 00:08:09,822, Character said: They're leaving the pack far behind.

131
At 00:08:11,532, Character said: Herr Red Devil's on his tail.

132
At 00:08:19,373, Character said: Lauda takes a look
down the inside...

133
At 00:08:22,835, Character said: ...and he's sold him a dummy!

134
At 00:08:28,382, Character said: Lauda is through! He's in the lead!

135
At 00:08:31,093, Character said: Hunt will be determined
to make up for that mistake.

136
At 00:08:40,060, Character said: Hunt's in Lauda's slipstream.

137
At 00:08:42,229, Character said: Lauda's not...

Download Subtitles Rush [2013] 1080p 10bit BluRay AAC5 1 HEVC-Vyndros in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles