Green.Chair.Love.Conceptually.2013.HDRip.H264-Mbaro.Eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,010, Character said: Listen Translation & proofreading: BOSS Timeline: BOSS - = BOSS subtitles TV = -

2
At 00:00:28,020, Character said: Green Chair 2013
Title: Love concept

3
At 00:03:13,710, Character said: - Good morning Oizumi! - Good morning!

4
At 00:03:15,710, Character said: - Eat breakfast bar! - Ah!

5
At 00:03:17,630, Character said: - Come to the classroom it started class! - Ah go now!

6
At 00:03:47,330, Character said: - To maintain a good mood, oh! - Ah!

7
At 00:03:50,120, Character said: - Have something to tell us! - Do not worry!

8
At 00:03:52,730, Character said: A cup of water, right?

9
At 00:04:00,340, Character said: Slowly Do not worry!

10
At 00:04:03,740, Character said: - Comfortable point of it! - Huh!

11
At 00:04:07,810, Character said: I read to you now!

12
At 00:04:14,100, Character said: Last to where?

13
At 00:04:20,920, Character said: Some advice about life ...

14
At 00:04:35,330, Character said: - Zurn! - Ah ...

15
At 00:04:38,130, Character said: - And so on for a long time, right? - I was just to do!

16
At 00:04:40,130, Character said: We go back to it!

17
At 00:04:42,130, Character said: Rock Paper Scissors!

18
At 00:04:45,060, Character said: Bouyeri rock scissors!

19
At 00:04:49,220, Character said: - I just went over! - Is not it?

20
At 00:04:51,620, Character said: Grandpa's body looks pretty good!

21
At 00:04:55,620, Character said: - That you have to see him often Oh! - Ah I have the time to come!

22
At 00:05:04,820, Character said: Hey tired!

23
At 00:05:07,140, Character said: - See if you drive carefully point oh! - Ah!

24
At 00:05:10,140, Character said: You know no matter what security is the most important!

25
At 00:05:16,150, Character said: Grandma you worry!

26
At 00:05:18,710, Character said: Almost forgot Well look you know this person?

27
At 00:05:24,640, Character said: Oh, where are you going to take photos of Nick?

28
At 00:05:29,380, Character said: But I forget who she is!

29
At 00:05:32,160, Character said: That is a good many years ago!

30
At 00:05:36,100, Character said: Grandma you seriously think about it!

31
At 00:05:40,540, Character said: Ah Why do you suddenly want to ask today ah?

32
At 00:05:44,110, Character said: - Why? - I'm all right friends casually ask it!

33
At 00:05:51,530, Character said: Oh well you draw!

34
At 00:05:53,910, Character said: - I borrow an eraser under -! Good!

35
At 00:06:07,630, Character said: Teacher I have a question to ask next ...

36
At 00:06:10,870, Character said: I said yesterday what that name again ...

37
At 00:06:14,140, Character said: - Sketches -! Oh sketches!

38
At 00:06:16,620, Character said: Sketch is indeed a very test of those things!

39
At 00:06:22,920, Character said: But I do not understand why this school!

40
At 00:06:26,820, Character said: Oh, this ...

41
At 00:06:30,080, Character said: We all know that in ancient times is not so much color!

42
At 00:06:37,120, Character said: If how you can draw a picture of it at that time?

43
At 00:06:42,800, Character said: I thought not?

44
At 00:06:45,840, Character said: That's right!

45
At 00:06:47,940, Character said: In fact, this is the crux of the problem is that because there is no color ...

46
At 00:06:52,860, Character said: So ancient people invented a sketch this thing!

47
At 00:06:57,220, Character said: Think about your own right, right!

48
At 00:07:01,400, Character said: So learn this is correct!

49
At 00:07:43,440, Character said: In fact, I was very fond of drawing a ... girl!

50
At 00:07:48,360, Character said: The only tragedy is ...

51
At 00:07:51,630, Character said: So many years I have always been a person!

52
At 00:07:58,810, Character said: Every night is such a person would like ...

53
At 00:08:02,810, Character said: Count the days!

54
At 00:08:18,830, Character said: 18, 19, 20 ...

55
At 00:09:10,050, Character said: How?

56
At 00:09:11,840, Character said: Well still busy to eat yet?

57
At 00:09:15,440, Character said: - I did not want me? - Of course!

58
At 00:09:18,660, Character said: - Guess where I do? - Where?

59
At 00:09:22,220, Character said: - I'm at home it! - A man Well ah?

60
At 00:09:26,560, Character said: Ah I feel a little silly that you can not come now!

61
At 00:09:31,480, Character said: - I was at home waiting for you, oh! - Yes!

62
At 00:09:37,070, Character said: I immediately went to!

63
At 00:10:18,950, Character said: - I thought you -? Want you going crazy!

64
At 00:10:35,800, Character said: wait!

65
At 00:10:51,880, Character said: - Oh! - So be it!

66
At 00:11:11,330, Character said: Hold me up!

67
At 00:11:13,900, Character said: Ok!

68
At 00:12:32,760, Character said: I hate!

69
At 00:12:37,090, Character said: - Just really did not mean it! - I think you are deliberately!

70
At 00:12:46,930, Character said: You recently busy it?

71
At 00:12:51,770, Character said: My craft taste how good, right?

72
At 00:12:55,600, Character said: - Generally like it can eat! - Is not it?

73
At 00:13:00,140, Character said: - So do not eat that! - Does not taste good!

74
At 00:13:07,780, Character said: Where I did not feel strange?

75
At 00:13:14,120, Character said: Ah I found a dish you change it!

76
At 00:13:17,560, Character said: I remember that you do not like the white plate ah!

77
At 00:13:21,600, Character said: - You do not say to the dead? - Because you're dead!

78
At 00:13:27,140, Character said: In fact, according to us

79
At 00:13:30,200, Character said: Men and women like male and female friends are not friends!

80
At 00:13:43,440, Character said: Do you think I said, right?

81
At 00:13:45,980, Character said: It is suitable for you?

82
At 00:13:50,520, Character said: Well not say that we do not mention this it?

83
At 00:14:00,380, Character said: That in the end how you think!

84
At 00:14:03,010, Character said: In the absence of the object before us, so be it!

85
At 00:14:07,300, Character said: - You thought so? - Ah!

86
At 00:14:10,900, Character said: In fact, I have no opinion, do not worry it!

87
At 00:14:16,700, Character said: - So you do not oppose? - Ah!

88
At 00:14:25,030, Character said: - Tired of work do you? - No!

89
At 00:14:29,870, Character said: You know what you like it now?

90
At 00:14:33,040, Character said: Trance a little color are not!

91
At 00:14:38,710, Character said: If others see ...

92
At 00:14:42,020, Character said: Certainly pointing at you say you look like her stupid c***t!

93
At 00:14:48,060, Character said: So you know it to keep a good spirit

94
At 00:14:52,220, Character said: I know!

95
At 00:14:54,560, Character said: In fact, I was afraid to get married will not free!

96
At 00:15:00,730, Character said: But I very much hope to get married!

97
At 00:15:09,060, Character said: You want to get married yet?

98
At 00:15:10,480, Character said: So after I finished with the hands of these things!

99
At 00:15:16,000, Character said: To travel it!

100
At 00:15:21,860, Character said: You arrange it I do not have opinion!

101
At 00:15:26,320, Character said: I just wish you would not put a dove!

102
At 00:15:32,980, Character said: Do you now believe that is not me?

103
At 00:15:41,260, Character said: Listen up!

104
At 00:15:44,620, Character said: If you continue like this then divorce it!

105
At 00:15:48,110, Character said: what's on your mind?

106
At 00:15:56,620, Character said: You are worried about your future?

107
At 00:16:01,120, Character said: Of course!

108
At 00:16:03,790, Character said: Which woman ...

109
At 00:16:06,630, Character said: do not worry

110
At 00:16:09,660, Character said: Their own future what will happen!

111
At 00:16:18,200, Character said: In fact, many times

112
At 00:16:20,460, Character said: I ** a person always cranky!

113
At 00:16:25,150, Character said: I would imagine future man

114
At 00:16:28,920, Character said: In the end what will be the life

115
At 00:16:32,180, Character said: He can make me happy?

116
At 00:16:38,000, Character said: Each girl

117
At 00:16:40,460, Character said: All must have had to marry a good man Ideal

118
At 00:16:46,040, Character said: But our hearts are clear

119
At 00:16:48,920, Character said: Like almost no chance

120
At 00:16:55,140, Character said: But even so ...

121
At 00:16:58,600, Character said: We still hold a glimmer of hope to wait

122
At 00:17:02,700, Character said: Waiting for Prince Charming appear life around

123
At 00:17:06,420, Character said: Let him stay with me I'll never care

124
At 00:17:12,480, Character said: This is my only luxury

125
At 00:17:17,030, Character said: Together hardship money together to struggle together

126
At 00:17:21,900, Character said: But not even the chance together

127
At 00:17:26,380, Character said: If you can meet him I will cherish him

128
At 00:17:33,720, Character said: I will give him the world's best tender

129
At 00:17:41,890, Character said: Do not laugh at me but it was just my own truth

130
At 00:17:46,060, Character said: Every girl's dream

131
At 00:17:51,070, Character said: Coffee bar

132
At 00:17:54,070, Character said: You still like it?

133
At 00:17:56,160, Character said: A little sugar are not!

134
At 00:18:02,140, Character said: I can say a truth it?

135
At 00:18:07,100, Character said: In fact, I know

136
At 00:18:09,900, Character said: Our relationship

137
At 00:18:13,240, Character said: Just comfort each other, right?

138
At 00:18:17,980, Character said: But I want to ask you

139
At 00:18:20,600, Character said: Do you like me?

140
At 00:18:24,100, Character said: Of course, your body gently let me very excited!

141
At 00:18:32,340, Character said: Are you kidding me?

142
At 00:18:35,280, Character said: So...

Download Subtitles Green Chair Love Conceptually 2013 HDRip H264-Mbaro Eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles