Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Mark Of Cain (2007) DVDRip AFO br in any Language
The Mark Of Cain (2007).DVDRip.AFO.br Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:00,560 --> 00:01:06,A Marca de Caim.
00:03:04,617 --> 00:03:06,Voc� os trouxe durante a noite, verdade?
00:03:09,856 --> 00:03:12,Ei! S�o os malditos safados!
00:03:16,129 --> 00:03:17,Covardes!
00:03:34,180 --> 00:03:36,Este foi um destacado e
00:03:36,683 --> 00:03:38,not�vel epis�dio
00:03:38,551 --> 00:03:40,com um realce ao cumprimento dos
00:03:40,153 --> 00:03:42,mais altos padr�es de um oficial.
00:03:46,593 --> 00:03:48,Investigamos qualquier situa��o.
00:03:48,995 --> 00:03:51,Mesmo que seja contra as
tropas brit�nicas maiores.
00:03:52,298 --> 00:03:55,Sendo justos, faremos um grande trabalho
00:03:55,702 --> 00:03:57,por nosso pais e pelo mundo inteiro.
00:04:01,040 --> 00:04:02,Penso e espero que
00:04:02,742 --> 00:04:04,as pessoas entendam que
00:04:04,844 --> 00:04:06,ao castig�-los
00:04:06,913 --> 00:04:09,demonstramos que n�o
toleramos este tipo de a��o
00:04:09,415 --> 00:04:11,de nenhum modo.
00:04:11,718 --> 00:04:14,Felizmente, entenderam
00:04:15,021 --> 00:04:16,e os culpados foram castigados
00:04:16,656 --> 00:04:19,e a just�a se fez respeitar.
00:04:20,059 --> 00:04:21,Muito obrigado senhores.
00:04:23,363 --> 00:04:24,De p�!
00:05:02,235 --> 00:05:07,Sul do Iraque - Agosto de 2003.
Base de Opera��es 2.
00:05:08,708 --> 00:05:12,Tr�s meses depois da invas�o.
As tropas brit�nicas s�o
00:05:12,745 --> 00:05:15,respons�veis por levar a paz a Bassora.
00:05:19,852 --> 00:05:22,Estas pessoas armadas
00:05:22,322 --> 00:05:25,�rabes rid�culos.
00:05:26,159 --> 00:05:29,Seu pa�s j� foi liberado.
00:05:29,062 --> 00:05:31,E estamos aqui para nos asegurar
00:05:31,264 --> 00:05:32,que entendam o que podem ou n�o podem
00:05:32,265 --> 00:05:35,de tal forma para que possam
g***r de sua nova liberdade.
00:05:36,769 --> 00:05:39,A liberdade come�a com o respeito.
00:05:39,238 --> 00:05:42,Ent�o a mensagem
para voc�s deve ser clara.
00:05:42,575 --> 00:05:46,Qualquer um que mate por necessidade
00:05:46,245 --> 00:05:48,para lograr esta causa,
00:05:49,749 --> 00:05:52,ter� a marca de Cain
00:05:52,051 --> 00:05:53,nele.
00:05:56,089 --> 00:05:58,Este � um bom lugar para come�ar.
00:06:02,929 --> 00:06:06,Estamos esperando h� duas horas.
Onde est� o petr�leo?
00:06:07,233 --> 00:06:11,Os Americanos se
apropriam de nosso petr�leo.
00:06:15,141 --> 00:06:17,Acalme-se!
00:06:17,210 --> 00:06:18,Estes carros precisam de petr�leo.
00:06:18,811 --> 00:06:21,O petr�leo � nosso, o queremos.
Precisamos dele agora!
00:06:21,347 --> 00:06:22,Algu�m fala ingl�s?
00:06:26,119 --> 00:06:29,Est�o roubando voc�s.
00:06:32,759 --> 00:06:35,Por favor, v�o para casa!
00:06:41,267 --> 00:06:42,Em posi��o!
00:06:47,440 --> 00:06:49,Recuem!
00:06:49,375 --> 00:06:51,Dsparem para o alto!
00:06:56,449 --> 00:06:57,Voltemos para a base!
00:06:57,750 --> 00:06:58,Para tr�s!
00:06:59,452 --> 00:07:01,Vamos!
00:07:01,287 --> 00:07:03,Estamos retrocedendo, precisando de ajuda.
00:07:05,024 --> 00:07:07,S�o bastantes, parecem encher
00:07:07,226 --> 00:07:09,uma quadra inteira.
00:07:09,328 --> 00:07:12,E est�o se armando com paus e pedras.
00:07:20,406 --> 00:07:23,Temos que sair
antes que nos matem.
00:07:37,123 --> 00:07:38,N�o podemos continuar assim.
00:07:40,226 --> 00:07:44,Roger, vai at� esses
tanques e deixe cair o petr�leo.
00:07:44,330 --> 00:07:44,Vamos!
00:07:45,031 --> 00:07:47,E derrame seu petr�leo diante dos seus carros!
00:07:47,467 --> 00:07:48,Tem certeza?
00:07:48,734 --> 00:07:49,Os carros explodir�o!
00:07:49,735 --> 00:07:50,Isso mesmo.
00:07:50,736 --> 00:07:52,Vamos mostrar-lhes! Eu abrirei fogo.
00:07:52,939 --> 00:07:55,N�o esperarei nem um minuto mais!
00:08:21,501 --> 00:08:24,Schen! Parece que est� dando resultado.
00:08:29,842 --> 00:08:30,Assim �.
00:08:30,910 --> 00:08:32,Assim n�o lhes ocorrer� meter
seus malditos narizes nos tanques.
00:08:43,556 --> 00:08:44,Que desperd�cio!
00:08:44,824 --> 00:08:46,N�o gosto destas pol�ticas.
00:08:46,759 --> 00:08:47,N�o � nada.
00:08:51,430 --> 00:08:52,Claro.
00:08:52,632 --> 00:08:54,O heroi de maio.
00:08:55,334 --> 00:08:56,Fodeu a minha c�mara.
00:09:03,676 --> 00:09:05,J� tinha feito algo assim antes?
00:09:05,878 --> 00:09:07,Na verdade n�o.
00:09:07,380 --> 00:09:09,Me pareceu um pouco cruel.
00:09:10,416 --> 00:09:11,Maldita seja!
00:09:11,684 --> 00:09:12,M�s not�cias de casa.
00:09:13,085 --> 00:09:14,O que aconteceu?
00:09:14,186 --> 00:09:15,Dizem para voc� ir imediatamente.
00:09:15,988 --> 00:09:17,E em uma semana.
00:09:17,890 --> 00:09:19,Por que?
00:09:20,726 --> 00:09:22,Disse que vamos
pegar c�ncer de pele.
00:09:22,395 --> 00:09:24,Que idiotice voc� falou garota?
00:09:25,131 --> 00:09:26,Ei, se nos bronzearmos bem
00:09:26,899 --> 00:09:28,as pessoas nos perguntar�o onde estivemos?
00:09:28,634 --> 00:09:30,E pode dizer que esteve no Iraque.
00:09:30,403 --> 00:09:33,H� muitos mais lugares onde pode se bronzear.
00:09:33,806 --> 00:09:35,Por�m acreditar�o em n�s porque somos militares.
00:09:35,641 --> 00:09:36,Sim claro.
00:09:36,642 --> 00:09:37,E aqui faz mais frio que em sua cidade?
00:09:37,643 --> 00:09:39,L� � mais frio.
00:09:39,712 --> 00:09:44,Sei que em outros lugares as
pessoas pegam mais c�ncer de pele.
00:09:45,551 --> 00:09:48,Minha esposa adora que eu fique bronzeado.
00:09:48,621 --> 00:09:49,Sobretudo o p�nis.
00:09:50,423 --> 00:09:51,Claro, assim fica parecido com uma laranjinha.
00:09:58,230 --> 00:09:59,- Est� rindo tamb�m?
- N�o.
00:09:59,832 --> 00:10:02,S� achei engra�ado.
00:10:03,936 --> 00:10:04,N�o?
00:10:04,770 --> 00:10:06,� engra�ado quando ele fala, n�o?
00:10:06,739 --> 00:10:08,Por�m e mais divertido quando se trata de voc�.
00:10:08,641 --> 00:10:09,Veja isto.
00:10:16,048 --> 00:10:18,Est� se divertindo agora?
00:10:21,654 --> 00:10:23,Oh, voc� est� a�, venha se quiser.
00:10:26,058 --> 00:10:28,Ah, agora n�o pode sentimental.
00:10:31,097 --> 00:10:32,J� n�o � divertido?
00:10:32,965 --> 00:10:33,Sentimental.
00:10:34,467 --> 00:10:36,Leia isto sentimental.
00:10:37,169 --> 00:10:38,Pode lhe fazer chorar
00:10:39,572 --> 00:10:40,Menina bonita.
00:10:45,378 --> 00:10:46,Est� ficando vermelho.
00:10:47,279 --> 00:10:48,O que voc� faz nas noites?
00:10:52,985 --> 00:10:54,N�o � assunto seu.
00:10:57,823 --> 00:10:58,� suficiente!
00:11:02,962 --> 00:11:04,Agora sou uma v�tima.
00:11:04,964 --> 00:11:07,Ao que parece, tamb�m terei c�ncer.
00:11:15,541 --> 00:11:17,Voc� est� bem?
00:11:20,146 --> 00:11:21,V� se n�o fode.
00:11:21,947 --> 00:11:23,Ele come�ou.
00:11:23,482 --> 00:11:25,Voc� aborreceu ele primeiro.
00:11:25,151 --> 00:11:28,Por�m se repetir, venha ver-me.
00:11:30,456 --> 00:11:31,Fica exaltado.
00:11:32,358 --> 00:11:34,Que descanse.
00:11:38,264 --> 00:11:39,Ol�
00:11:39,465 --> 00:11:40,Voc� est� bem?
00:11:40,466 --> 00:11:42,Claro que estou bem.
00:11:42,401 --> 00:11:44,O que posso fazer?
00:11:44,070 --> 00:11:46,Preciso de mais
soldados, n�o s� voc�s.
00:11:46,372 --> 00:11:48,Claro, e nunca faz nada,
nem no treinamento.
00:11:48,674 --> 00:11:49,De modo que se mande daqui!
00:11:53,579 --> 00:11:55,Quinn � um bobo.
00:11:55,314 --> 00:11:57,E � um maldito filho da p***a.
00:12:01,954 --> 00:12:04,Se venho, ficaria bem?
00:12:09,328 --> 00:12:11,Sim, acho que sim.
00:12:14,834 --> 00:12:16,Agora, as armas e bombas
00:12:16,969 --> 00:12:19,v�m de qualquer tamanho e forma.
00:12:19,238 --> 00:12:21,At� desta forma.
00:12:21,674 --> 00:12:23,Se n�o me acreditam
00:12:23,542 --> 00:12:25,v�o ver os feridos e pergunte-lhes.
00:12:25,644 --> 00:12:29,N�o precisa ser g�nio para
notar que foram v�timas.
00:12:29,482 --> 00:12:32,Ent�o esperem qualquer coisa.
00:12:32,184 --> 00:12:34,Sei que isto pode parecer ir�nico,
00:12:34,053 --> 00:12:36,mas tento proteg�-los.
00:12:36,155 --> 00:12:39,Quanto tudo j� tiver acabado,
00:12:39,558 --> 00:12:41,poder�o dan�ar um tango
00:12:44,563 --> 00:12:48,e beber qualquer
coisa sem esperar bombas.
00:13:03,816 --> 00:13:05,Voc�s t�m uma forma especial de viver a vida
00:13:05,451 --> 00:13:07,aqu� a tr�s mil milhas longe de casa.
00:13:07,353 --> 00:13:08,Assustem-se!
00:13:12,825 -->...
Download Subtitles The Mark Of Cain (2007) DVDRip AFO br in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Goldbergs.2013.S10E20.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
MasterChef.US.S15E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
The N***d Gun 2025 1080p HDTS x264-R
FC2PPV 3572974 An elite beauty who is a model and attends a university with a false value of 72
ADN-709
The.Haunting.in.Connecticut.2.2013.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
GVH-764.ja.whisperjav.en
Mix.Tape.S01E03
MIAE-125-ja
Green.Chair.Love.Conceptually.2013.HDRip.H264-Mbaro.Eng
Download The Mark Of Cain (2007).DVDRip.AFO.br srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up