The Mark Of Cain (2007).DVDRip.AFO.br Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:00,560 --> 00:01:06,A Marca de Caim.

00:03:04,617 --> 00:03:06,Voc� os trouxe durante a noite, verdade?

00:03:09,856 --> 00:03:12,Ei! S�o os malditos safados!

00:03:16,129 --> 00:03:17,Covardes!

00:03:34,180 --> 00:03:36,Este foi um destacado e

00:03:36,683 --> 00:03:38,not�vel epis�dio

00:03:38,551 --> 00:03:40,com um realce ao cumprimento dos

00:03:40,153 --> 00:03:42,mais altos padr�es de um oficial.

00:03:46,593 --> 00:03:48,Investigamos qualquier situa��o.

00:03:48,995 --> 00:03:51,Mesmo que seja contra as
tropas brit�nicas maiores.

00:03:52,298 --> 00:03:55,Sendo justos, faremos um grande trabalho

00:03:55,702 --> 00:03:57,por nosso pais e pelo mundo inteiro.

00:04:01,040 --> 00:04:02,Penso e espero que

00:04:02,742 --> 00:04:04,as pessoas entendam que

00:04:04,844 --> 00:04:06,ao castig�-los

00:04:06,913 --> 00:04:09,demonstramos que n�o
toleramos este tipo de a��o

00:04:09,415 --> 00:04:11,de nenhum modo.

00:04:11,718 --> 00:04:14,Felizmente, entenderam

00:04:15,021 --> 00:04:16,e os culpados foram castigados

00:04:16,656 --> 00:04:19,e a just�a se fez respeitar.

00:04:20,059 --> 00:04:21,Muito obrigado senhores.

00:04:23,363 --> 00:04:24,De p�!

00:05:02,235 --> 00:05:07,Sul do Iraque - Agosto de 2003.
Base de Opera��es 2.

00:05:08,708 --> 00:05:12,Tr�s meses depois da invas�o.
As tropas brit�nicas s�o

00:05:12,745 --> 00:05:15,respons�veis por levar a paz a Bassora.

00:05:19,852 --> 00:05:22,Estas pessoas armadas

00:05:22,322 --> 00:05:25,�rabes rid�culos.

00:05:26,159 --> 00:05:29,Seu pa�s j� foi liberado.

00:05:29,062 --> 00:05:31,E estamos aqui para nos asegurar

00:05:31,264 --> 00:05:32,que entendam o que podem ou n�o podem

00:05:32,265 --> 00:05:35,de tal forma para que possam
g***r de sua nova liberdade.

00:05:36,769 --> 00:05:39,A liberdade come�a com o respeito.

00:05:39,238 --> 00:05:42,Ent�o a mensagem
para voc�s deve ser clara.

00:05:42,575 --> 00:05:46,Qualquer um que mate por necessidade

00:05:46,245 --> 00:05:48,para lograr esta causa,

00:05:49,749 --> 00:05:52,ter� a marca de Cain

00:05:52,051 --> 00:05:53,nele.

00:05:56,089 --> 00:05:58,Este � um bom lugar para come�ar.

00:06:02,929 --> 00:06:06,Estamos esperando h� duas horas.
Onde est� o petr�leo?

00:06:07,233 --> 00:06:11,Os Americanos se
apropriam de nosso petr�leo.

00:06:15,141 --> 00:06:17,Acalme-se!

00:06:17,210 --> 00:06:18,Estes carros precisam de petr�leo.

00:06:18,811 --> 00:06:21,O petr�leo � nosso, o queremos.
Precisamos dele agora!

00:06:21,347 --> 00:06:22,Algu�m fala ingl�s?

00:06:26,119 --> 00:06:29,Est�o roubando voc�s.

00:06:32,759 --> 00:06:35,Por favor, v�o para casa!

00:06:41,267 --> 00:06:42,Em posi��o!

00:06:47,440 --> 00:06:49,Recuem!

00:06:49,375 --> 00:06:51,Dsparem para o alto!

00:06:56,449 --> 00:06:57,Voltemos para a base!

00:06:57,750 --> 00:06:58,Para tr�s!

00:06:59,452 --> 00:07:01,Vamos!

00:07:01,287 --> 00:07:03,Estamos retrocedendo, precisando de ajuda.

00:07:05,024 --> 00:07:07,S�o bastantes, parecem encher

00:07:07,226 --> 00:07:09,uma quadra inteira.

00:07:09,328 --> 00:07:12,E est�o se armando com paus e pedras.

00:07:20,406 --> 00:07:23,Temos que sair
antes que nos matem.

00:07:37,123 --> 00:07:38,N�o podemos continuar assim.

00:07:40,226 --> 00:07:44,Roger, vai at� esses
tanques e deixe cair o petr�leo.

00:07:44,330 --> 00:07:44,Vamos!

00:07:45,031 --> 00:07:47,E derrame seu petr�leo diante dos seus carros!

00:07:47,467 --> 00:07:48,Tem certeza?

00:07:48,734 --> 00:07:49,Os carros explodir�o!

00:07:49,735 --> 00:07:50,Isso mesmo.

00:07:50,736 --> 00:07:52,Vamos mostrar-lhes! Eu abrirei fogo.

00:07:52,939 --> 00:07:55,N�o esperarei nem um minuto mais!

00:08:21,501 --> 00:08:24,Schen! Parece que est� dando resultado.

00:08:29,842 --> 00:08:30,Assim �.

00:08:30,910 --> 00:08:32,Assim n�o lhes ocorrer� meter
seus malditos narizes nos tanques.

00:08:43,556 --> 00:08:44,Que desperd�cio!

00:08:44,824 --> 00:08:46,N�o gosto destas pol�ticas.

00:08:46,759 --> 00:08:47,N�o � nada.

00:08:51,430 --> 00:08:52,Claro.

00:08:52,632 --> 00:08:54,O heroi de maio.

00:08:55,334 --> 00:08:56,Fodeu a minha c�mara.

00:09:03,676 --> 00:09:05,J� tinha feito algo assim antes?

00:09:05,878 --> 00:09:07,Na verdade n�o.

00:09:07,380 --> 00:09:09,Me pareceu um pouco cruel.

00:09:10,416 --> 00:09:11,Maldita seja!

00:09:11,684 --> 00:09:12,M�s not�cias de casa.

00:09:13,085 --> 00:09:14,O que aconteceu?

00:09:14,186 --> 00:09:15,Dizem para voc� ir imediatamente.

00:09:15,988 --> 00:09:17,E em uma semana.

00:09:17,890 --> 00:09:19,Por que?

00:09:20,726 --> 00:09:22,Disse que vamos
pegar c�ncer de pele.

00:09:22,395 --> 00:09:24,Que idiotice voc� falou garota?

00:09:25,131 --> 00:09:26,Ei, se nos bronzearmos bem

00:09:26,899 --> 00:09:28,as pessoas nos perguntar�o onde estivemos?

00:09:28,634 --> 00:09:30,E pode dizer que esteve no Iraque.

00:09:30,403 --> 00:09:33,H� muitos mais lugares onde pode se bronzear.

00:09:33,806 --> 00:09:35,Por�m acreditar�o em n�s porque somos militares.

00:09:35,641 --> 00:09:36,Sim claro.

00:09:36,642 --> 00:09:37,E aqui faz mais frio que em sua cidade?

00:09:37,643 --> 00:09:39,L� � mais frio.

00:09:39,712 --> 00:09:44,Sei que em outros lugares as
pessoas pegam mais c�ncer de pele.

00:09:45,551 --> 00:09:48,Minha esposa adora que eu fique bronzeado.

00:09:48,621 --> 00:09:49,Sobretudo o p�nis.

00:09:50,423 --> 00:09:51,Claro, assim fica parecido com uma laranjinha.

00:09:58,230 --> 00:09:59,- Est� rindo tamb�m?
- N�o.

00:09:59,832 --> 00:10:02,S� achei engra�ado.

00:10:03,936 --> 00:10:04,N�o?

00:10:04,770 --> 00:10:06,� engra�ado quando ele fala, n�o?

00:10:06,739 --> 00:10:08,Por�m e mais divertido quando se trata de voc�.

00:10:08,641 --> 00:10:09,Veja isto.

00:10:16,048 --> 00:10:18,Est� se divertindo agora?

00:10:21,654 --> 00:10:23,Oh, voc� est� a�, venha se quiser.

00:10:26,058 --> 00:10:28,Ah, agora n�o pode sentimental.

00:10:31,097 --> 00:10:32,J� n�o � divertido?

00:10:32,965 --> 00:10:33,Sentimental.

00:10:34,467 --> 00:10:36,Leia isto sentimental.

00:10:37,169 --> 00:10:38,Pode lhe fazer chorar

00:10:39,572 --> 00:10:40,Menina bonita.

00:10:45,378 --> 00:10:46,Est� ficando vermelho.

00:10:47,279 --> 00:10:48,O que voc� faz nas noites?

00:10:52,985 --> 00:10:54,N�o � assunto seu.

00:10:57,823 --> 00:10:58,� suficiente!

00:11:02,962 --> 00:11:04,Agora sou uma v�tima.

00:11:04,964 --> 00:11:07,Ao que parece, tamb�m terei c�ncer.

00:11:15,541 --> 00:11:17,Voc� est� bem?

00:11:20,146 --> 00:11:21,V� se n�o fode.

00:11:21,947 --> 00:11:23,Ele come�ou.

00:11:23,482 --> 00:11:25,Voc� aborreceu ele primeiro.

00:11:25,151 --> 00:11:28,Por�m se repetir, venha ver-me.

00:11:30,456 --> 00:11:31,Fica exaltado.

00:11:32,358 --> 00:11:34,Que descanse.

00:11:38,264 --> 00:11:39,Ol�

00:11:39,465 --> 00:11:40,Voc� est� bem?

00:11:40,466 --> 00:11:42,Claro que estou bem.

00:11:42,401 --> 00:11:44,O que posso fazer?

00:11:44,070 --> 00:11:46,Preciso de mais
soldados, n�o s� voc�s.

00:11:46,372 --> 00:11:48,Claro, e nunca faz nada,
nem no treinamento.

00:11:48,674 --> 00:11:49,De modo que se mande daqui!

00:11:53,579 --> 00:11:55,Quinn � um bobo.

00:11:55,314 --> 00:11:57,E � um maldito filho da p***a.

00:12:01,954 --> 00:12:04,Se venho, ficaria bem?

00:12:09,328 --> 00:12:11,Sim, acho que sim.

00:12:14,834 --> 00:12:16,Agora, as armas e bombas

00:12:16,969 --> 00:12:19,v�m de qualquer tamanho e forma.

00:12:19,238 --> 00:12:21,At� desta forma.

00:12:21,674 --> 00:12:23,Se n�o me acreditam

00:12:23,542 --> 00:12:25,v�o ver os feridos e pergunte-lhes.

00:12:25,644 --> 00:12:29,N�o precisa ser g�nio para
notar que foram v�timas.

00:12:29,482 --> 00:12:32,Ent�o esperem qualquer coisa.

00:12:32,184 --> 00:12:34,Sei que isto pode parecer ir�nico,

00:12:34,053 --> 00:12:36,mas tento proteg�-los.

00:12:36,155 --> 00:12:39,Quanto tudo j� tiver acabado,

00:12:39,558 --> 00:12:41,poder�o dan�ar um tango

00:12:44,563 --> 00:12:48,e beber qualquer
coisa sem esperar bombas.

00:13:03,816 --> 00:13:05,Voc�s t�m uma forma especial de viver a vida

00:13:05,451 --> 00:13:07,aqu� a tr�s mil milhas longe de casa.

00:13:07,353 --> 00:13:08,Assustem-se!

00:13:12,825 -->...

Download Subtitles The Mark Of Cain (2007) DVDRip AFO br in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu