Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles MasterChef US S15E09 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language
MasterChef.US.S15E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:02,130 --> 00:00:03,Previously on "MasterChef"...
00:00:03,400 --> 00:00:05,We're going to play
recipe telephone.
00:00:05,070 --> 00:00:06,These duos are separated
00:00:06,910 --> 00:00:08,in the cooking of a dish
over one hour.
00:00:08,310 --> 00:00:10,One starts, one brings it home.
00:00:10,050 --> 00:00:12,You've really g***t to set
your partner up for success.
00:00:12,020 --> 00:00:13,Some were perfectly aligned.
00:00:13,960 --> 00:00:15,Flavors are great.
Techniques are great.
00:00:15,790 --> 00:00:17,You read each other's minds.
00:00:17,060 --> 00:00:18,Congratulations,
Rachel and Julio.
00:00:18,930 --> 00:00:20,Yeah!
00:00:20,900 --> 00:00:22,While others were out of sync.
00:00:22,640 --> 00:00:24,Don't put it on the fish!
00:00:24,080 --> 00:00:25,I'm doing the best I can
with what I g***t here.
00:00:25,410 --> 00:00:26,Cait, the sauce!
00:00:26,920 --> 00:00:28,Ryan Kate really
left Kayla a mess.
00:00:28,750 --> 00:00:31,The steaks are still
in the package.
00:00:31,490 --> 00:00:33,Wish she'd put the carrots
on for me.
00:00:33,200 --> 00:00:35,Ladies, sadly,
filet mignon is overcooked.
00:00:35,600 --> 00:00:38,- And also this asparagus, it's just...
- Mush.
00:00:38,340 --> 00:00:40,Ryan Kate, you didn't do enough.
00:00:40,210 --> 00:00:45,The duo leaving "MasterChef"
tonight is Kayla and Ryan Kate.
00:00:45,590 --> 00:00:48,Say goodbye.
00:00:48,790 --> 00:00:51,Tonight, it's full steam ahead
00:00:51,500 --> 00:00:53,in the second team challenge
of the season.
00:00:53,640 --> 00:00:57,You'll be cooking for a VIP
fine dining experience.
00:00:57,240 --> 00:00:59,- Ooh.
- These are full-on Michelin star dishes.
00:00:59,780 --> 00:01:01,- Oh, boy.
- But this is no ordinary service.
00:01:01,890 --> 00:01:05,One duo from each team will be
cooking on the moving train.
00:01:05,760 --> 00:01:08,It's a race against the clock...
00:01:08,530 --> 00:01:10,The diners are boarding
the train.
00:01:10,500 --> 00:01:12,Come on, come on.
We g***t to go faster.
00:01:12,070 --> 00:01:13,We g***t to get these out
before that train stops.
00:01:13,640 --> 00:01:16,To make sure everything
stays on track.
00:01:16,250 --> 00:01:18,- Should be medium rare.
- That's black and blue.
00:01:18,380 --> 00:01:19,Do you both know
what you're doing?
00:01:19,390 --> 00:01:20,All these ducks are overcooked.
00:01:20,720 --> 00:01:22,There's gonna be hell to pay.
00:01:22,130 --> 00:01:24,This is a fricking train wreck!
00:01:33,520 --> 00:01:37,This is far
from the MasterChef kitchen.
00:01:37,020 --> 00:01:39,Yeah. Where are we?
00:01:39,030 --> 00:01:40,A train?
00:01:40,430 --> 00:01:41,It's down to the top eight
00:01:41,970 --> 00:01:43,and it's getting harder
and harder.
00:01:43,570 --> 00:01:46,Last week,
we were in the bottom.
00:01:46,540 --> 00:01:49,The margin of error
is shrinking, so...
00:01:49,010 --> 00:01:50,- Nowhere to hide.
- Nowhere to hide now.
00:01:50,580 --> 00:01:53,MasterChef Station.
00:01:53,320 --> 00:01:55,This is our second
field challenge.
00:01:55,430 --> 00:01:57,We know we're in
for a tough one.
00:01:57,600 --> 00:02:00,So we really g***t to step up
today and knock it out of the park.
00:02:08,050 --> 00:02:09,- MasterChef gravy train.
- Oh, my gosh.
00:02:14,770 --> 00:02:16,Choo-choo!
00:02:19,270 --> 00:02:22,Excellent. Oh, my God.
00:02:22,050 --> 00:02:23,Last field challenge,
00:02:23,320 --> 00:02:25,Gordon's riding around
on a water ski.
00:02:25,850 --> 00:02:28,And this challenge,
he's in the conductor's seat?
00:02:28,190 --> 00:02:30,- Like, what can't he do?
- What a ride.
00:02:30,560 --> 00:02:34,- Oh, my God.
- Another unique entrance!
00:02:34,200 --> 00:02:37,Oh, boy. Oh, boy.
How cool is that, by the way?
00:02:37,180 --> 00:02:38,Amazing!
00:02:38,340 --> 00:02:40,- Good morning, guys.
- Morning!
00:02:40,780 --> 00:02:42,- Feeling good?
- Yes!
00:02:42,720 --> 00:02:47,Listen up, because it's time for
our next big field challenge.
00:02:47,460 --> 00:02:51,Today, you'll be cooking
for a one-of-a-kind
00:02:51,300 --> 00:02:55,VIP fine dining experience.
00:02:55,210 --> 00:02:57,VIP fine dining. Hmm.
00:02:57,520 --> 00:03:01,That's right. You'll be
serving nearly 60 VIP guests.
00:03:01,660 --> 00:03:02,Right here.
00:03:02,690 --> 00:03:04,- Wow.
- I love it.
00:03:04,660 --> 00:03:08,These are discerning guests that
are willing to pay a big premium
00:03:08,810 --> 00:03:12,for impeccable service
and excellent food.
00:03:12,210 --> 00:03:15,In this challenge, each team
will have to cook an elegant meal
00:03:15,890 --> 00:03:19,featuring an amuse-bouche
and a main course.
00:03:19,960 --> 00:03:24,- That's right. Two courses.
- That's going to be tough.
00:03:24,240 --> 00:03:26,Now, listen up, because the duos
on the winning team
00:03:26,780 --> 00:03:30,will be safe from elimination when
we return to the MasterChef kitchen.
00:03:30,620 --> 00:03:33,However, if you find yourself
on the losing team today,
00:03:33,320 --> 00:03:38,you will fight for your survival inside
that dreaded pressure test next time.
00:03:38,230 --> 00:03:40,- Don't won't be on that.
- Another one.
00:03:40,170 --> 00:03:45,Where unfortunately, at least one
duo will be leaving the competition.
00:03:46,520 --> 00:03:48,Okay, guys, now we need teams.
00:03:48,990 --> 00:03:52,Today, to keep things really simple, we're
going to split you right down the middle.
00:03:52,560 --> 00:03:55,So that means
we have four duos on each team.
00:03:55,530 --> 00:04:00,- Let's do this.
- This is going to be cool!
00:04:00,440 --> 00:04:03,All right. Here's the Blue
Team aprons. Good luck, guys.
00:04:03,450 --> 00:04:06,All right!
Come on, Team Red.
00:04:06,290 --> 00:04:09,So we have Zach and Michelle,
Rachel and Julio,
00:04:09,460 --> 00:04:11,Timothy and Athena,
Tonna and Cait.
00:04:11,430 --> 00:04:13,You are gonna be the Red Team.
00:04:13,470 --> 00:04:16,Jessica and Jesse,
Azu and Javier,
00:04:16,580 --> 00:04:18,Adam and Joel, Tina and Aivan,
00:04:18,340 --> 00:04:20,you are going to be
the Blue Team.
00:04:21,180 --> 00:04:23,- Mm. I like red.
- All right.
00:04:23,120 --> 00:04:27,Nothing keeps you running on
schedule quite like a captain.
00:04:27,230 --> 00:04:32,So please take a minute amongst yourselves
to pick one duo to lead your team to victory.
00:04:34,540 --> 00:04:36,- We've both been bartenders.
- I think we should do it, too.
00:04:36,680 --> 00:04:38,- No, yeah, yeah.
- I mean, this guy runs
00:04:38,320 --> 00:04:39,million-dollar sales
all the time.
00:04:42,190 --> 00:04:43,- Yep. Yep. We feel good.
- Let's go.
00:04:43,630 --> 00:04:45,- Blue Team on three.
- Yeah, yeah, yeah, yeah!
00:04:45,030 --> 00:04:46,- One, two, three.
- Blue!
00:04:46,840 --> 00:04:49,- Red Team!
- Okay, so, Red Team,
00:04:49,010 --> 00:04:51,please tell us who you picked
as captains and why.
00:04:51,510 --> 00:04:53,- We volunteered to be captains.
- Okay.
00:04:53,750 --> 00:04:56,We're ready to show that
we have some leadership skills,
00:04:56,760 --> 00:04:59,and we're excited
about working with this team.
00:04:59,060 --> 00:05:01,Okay, Blue Team,
who's the captain?
00:05:01,230 --> 00:05:04,All right, Jesse and Jessica.
Tell us why.
00:05:04,470 --> 00:05:07,We both have experience,
especially in bartending,
00:05:07,040 --> 00:05:08,running the ship, if you will.
00:05:08,340 --> 00:05:11,And we do not put out poor food.
00:05:11,380 --> 00:05:13,So tonight is going to be
the best food possible.
00:05:13,350 --> 00:05:15,- Okay.
- Right, Red Team, Blue Team, listen up.
00:05:15,860 --> 00:05:17,Today, we want to ensure
that the diners
00:05:17,860 --> 00:05:20,get the highest quality
of service.
00:05:20,640 --> 00:05:24,So we've created
your menus for you today.
00:05:24,080 --> 00:05:26,- Oh!
- Ooh.
00:05:26,210 --> 00:05:31,Red Team, you'll be cooking
a delicious crab vol-au-vent
00:05:31,390 --> 00:05:32,finished with crème fraîche
and dill,
00:05:32,560 --> 00:05:34,topped with salmon roe caviar.
00:05:34,530 --> 00:05:35,- Okay.
- Okay.
00:05:35,500 --> 00:05:36,After that, your main course
00:05:36,870 --> 00:05:39,is a beautiful medium rare
filet mignon
00:05:39,370 --> 00:05:41,with sautéed mushrooms,
mashed potatoes,
00:05:41,750 --> 00:05:45,wilted greens, finished with
a beautiful peppercorn sauce.
00:05:45,750 --> 00:05:49,390...
Download Subtitles MasterChef US S15E09 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUR-218-zh-tw-繁中
The.Goldbergs.2013.S10E21.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Green.Chair.Love.Conceptually.2013.HDRip.H264-Mbaro.Eng
MIAE-125-ja
Mix.Tape.S01E03
Rush [2013] 1080p 10bit BluRay AAC5.1 HEVC-Vyndros
The.Goldbergs.2013.S10E22.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Caesar and Cleopatra [Stewart Granger] (1945) DVDRip Oldies english
JUR-359.ja.whisperjav.en
Ironheart S01E04 - Bad Magic (Awafim.tv)
Translate MasterChef.US.S15E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up