Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Goldbergs 2013 S10E21 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] in any Language
The.Goldbergs.2013.S10E21.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,760, Character said: Back in the '80s,
I wasn't exactly
2
At 00:00:03,382, Character said: the coolest kid
on the block.
3
At 00:00:04,556, Character said: Oh, d***n it!
4
At 00:00:06,075, Character said: But that didn't stop me from
being a bona fide ladies' man,
5
At 00:00:08,767, Character said: from puppy love with Dana
to nerd love with Jackie,
6
At 00:00:11,528, Character said: and, of course,
high school love with Brea Bee.
7
At 00:00:14,635, Character said: But these days,
it was real love
with Carmen.
8
At 00:00:17,327, Character said: We were adults
in an adult relationship,
9
At 00:00:19,674, Character said: and that meant one thing.
10
At 00:00:22,298, Character said: Sleepovers.
11
At 00:00:24,024, Character said: It was a brand-new
chapter for me.
12
At 00:00:27,648, Character said: Everything now somehow
felt different.
13
At 00:00:30,237, Character said: Almost like I was floating.
14
At 00:00:32,066, Character said: Man, what a feeling.
15
At 00:00:34,724, Character said: The kind that left me
with nothing to do
16
At 00:00:36,174, Character said: but bust a sweet little move.
17
At 00:00:39,142, Character said: Salt-N-Pepa's here?
18
At 00:00:40,764, Character said: You've only heard the song
on the radio,
19
At 00:00:42,628, Character said: so, sure,
we could be them.
20
At 00:00:44,044, Character said: ♪ Push it good ♪
21
At 00:00:45,217, Character said: ♪ Ah, push it ♪
22
At 00:00:47,012, Character said: ♪ Push it real good ♪
23
At 00:00:48,669, Character said: This was what
that morning felt like,
24
At 00:00:50,360, Character said: a chance to
let it all out and sing.
25
At 00:00:52,397, Character said: ♪ Ooh, baby, baby ♪
26
At 00:00:54,709, Character said: ♪ Baby, baby ♪
27
At 00:00:56,056, Character said: ♪ Ooh, baby, baby ♪
28
At 00:00:58,230, Character said: ♪ B-Baby, baby ♪
29
At 00:00:59,852, Character said: Oh, my, aren't you
in a good mood.
30
At 00:01:02,027, Character said: I wish I had been there
to share whatever
made you this happy.
31
At 00:01:04,374, Character said: Glad you weren't!
32
At 00:01:06,687, Character said: ♪ Get up on this ♪
33
At 00:01:09,276, Character said: Look at him go.
34
At 00:01:10,691, Character said: ♪ Get up on this ♪
35
At 00:01:14,315, Character said: Yep,
I was on top of the world.
36
At 00:01:16,524, Character said: And nothing
could bring me down.
37
At 00:01:17,629, Character said: - Aw!
- ♪ Get up on this ♪
38
At 00:01:19,458, Character said: Adam!
I'll join you.
39
At 00:01:22,012, Character said: What? No!
40
At 00:01:23,428, Character said: Just let me have this moment
alone with Salt-N-Pepa!
41
At 00:01:25,844, Character said: Uh, my two favorite spices
42
At 00:01:26,914, Character said: behind butter, cheese,
and ketchup?
43
At 00:01:28,674, Character said: I don't think so.
44
At 00:01:29,779, Character said: ♪ Ooh, Schmoopie Poopie ♪
45
At 00:01:33,265, Character said: ♪ Give up a kiss ♪
46
At 00:01:34,715, Character said: How did one of
the best days of my life
47
At 00:01:36,855, Character said: turn out so badly?
48
At 00:01:38,098, Character said: You seem taller somehow.
49
At 00:01:39,754, Character said: My little baby's
growing up.
50
At 00:01:41,446, Character said: Mmm!
51
At 00:01:44,034, Character said: ♪ I'm twisted up inside ♪
52
At 00:01:45,898, Character said: ♪ But nonetheless
I feel the need to say ♪
53
At 00:01:52,250, Character said: ♪ I don't know the future ♪
54
At 00:01:53,458, Character said: ♪ But the past keeps getting
Clearer every day ♪
55
At 00:01:56,426, Character said: It was football Sunday,
1980-something.
56
At 00:01:59,257, Character said: Barry and the JTP
were watching
their beloved Eagles.
57
At 00:02:01,949, Character said: Or, more specifically,
they were watching them
58
At 00:02:04,089, Character said: on the stadium's jumbotron.
59
At 00:02:06,091, Character said: A giant TV in the stadium?
60
At 00:02:07,955, Character said: The future is here, boys.
61
At 00:02:09,991, Character said: If it wasn't for the guy
who almost puked on my back,
62
At 00:02:11,683, Character said: I'd feel like
I was in my own living room.
63
At 00:02:13,063, Character said: My favorite part
is the Kiss Cam.
64
At 00:02:14,927, Character said: Philadelphians are not afraid
to show their affection
65
At 00:02:16,826, Character said: for their team or each other.
66
At 00:02:18,414, Character said: You know
what would be cute?
67
At 00:02:19,622, Character said: - A Baby Cam.
- Oh, here we go.
68
At 00:02:21,279, Character said: Oh, you're a dad now?
69
At 00:02:22,866, Character said: Come on, like, a giant photo
of Muriel with 10-foot dimples?
70
At 00:02:27,008, Character said: Tell me you wouldn't n***m-n***m
that [bleep], holmes.
71
At 00:02:28,941, Character said: You can't make it cool just
by saying it like that, bro.
72
At 00:02:31,151, Character said: Okay, Philly,
it's time to find
73
At 00:02:32,600, Character said: the biggest Eagles fans here!
74
At 00:02:35,016, Character said: - Places!
- Get ready to be famous!
75
At 00:02:37,053, Character said: I've waited my whole lifetime
for this, so, clearly,
76
At 00:02:38,848, Character said: I should have bigger goals.
77
At 00:02:40,090, Character said: One, two, three!
78
At 00:02:42,369, Character said: - Eagles!
- ...fans out there.
79
At 00:02:43,956, Character said: Who could it be?
80
At 00:02:45,130, Character said: Eagles superfans, where you at?
81
At 00:02:47,857, Character said: "GALS"?
What the hell?
82
At 00:02:49,617, Character said: Where are all the E's?
83
At 00:02:50,791, Character said: Matt was supposed
to bring them.
84
At 00:02:51,895, Character said: Yeah, but when Matt
couldn't make it,
85
At 00:02:52,965, Character said: Geoff was
supposed to do it.
86
At 00:02:54,104, Character said: I brought the seat pads
so that
87
At 00:02:55,313, Character said: we could sit on something
soft and pillowy.
88
At 00:02:56,797, Character said: No one asked you
to do that.
89
At 00:02:57,970, Character said: Oh, I'm sorry,
now I'm the bad guy
90
At 00:02:59,731, Character said: because I care about
my friends' bottom comfort?
91
At 00:03:02,147, Character said: Looks like we found
our superfans!
92
At 00:03:05,737, Character said: My God.
93
At 00:03:07,359, Character said: Is that Matt Bradley?
94
At 00:03:08,740, Character said: Wait,
so he's not at work?
95
At 00:03:10,155, Character said: And he's with
other dudes?
96
At 00:03:11,225, Character said: Who aren't us.
97
At 00:03:12,675, Character said: I mean, that's...
That's not us, right?
98
At 00:03:14,953, Character said: Stop waving
like a buffoon.
99
At 00:03:16,644, Character said: It's clearly not us.
100
At 00:03:17,990, Character said: Well, I know.
What if there's a delay?
101
At 00:03:19,578, Character said: There's no delay!
102
At 00:03:21,891, Character said: But there's clearly
a traitor.
103
At 00:03:24,031, Character said: While Matt couldn't hide,
104
At 00:03:25,412, Character said: my love for Carmen
was out in the open.
105
At 00:03:27,862, Character said: Hello, beautiful sister
and niece.
106
At 00:03:30,210, Character said: Hello, stylish refrigerator
by Kenmore.
107
At 00:03:33,143, Character said: And hello,
shiny bowl of apples.
108
At 00:03:35,491, Character said: May you fill my body
with sweetness and fiber.
109
At 00:03:38,079, Character said: Stop. Muriel's little brain
is a sponge,
110
At 00:03:40,254, Character said: and I don't want her
soaking up your weirdness.
111
At 00:03:42,083, Character said: True love is like a puzzle
within a mystery
112
At 00:03:45,225, Character said: tucked inside
a hidden dimension.
113
At 00:03:47,503, Character said: People like yourself
can't see it.
114
At 00:03:49,505, Character said: I know what love is.
115
At 00:03:50,713, Character said: I'm a wife and a mother.
116
At 00:03:52,611, Character said: Oh, sweet, naive,
exhausted-looking Erica.
117
At 00:03:55,856, Character said: Those are job titles.
118
At 00:03:57,858, Character said: But one day,
you'll feel what I feel.
119
At 00:04:00,861, Character said: Thanks, friend.
120
At 00:04:02,103, Character said: Here's one more thing
for you to carry,
121
At 00:04:04,174, Character said: the knowledge that
I've never been happier.
122
At 00:04:06,246, Character said: And this apple.
123
At 00:04:10,560, Character said: Balls!
124
At 00:04:12,217, Character said: What, your guy-who-still-
lives-at-home bill
125
At 00:04:14,012, Character said: is higher than usual?
126
At 00:04:15,082, Character said: NYU wants
my housing deposit.
127
At 00:04:17,360, Character said: Oh, don't worry,
Mom will fork over the dough.
128
At 00:04:19,431, Character said: There'll be unsettling
strings attached,
129
At 00:04:21,295, Character said: but she'll pay.
130
At 00:04:22,434, Character said: It's not that.
131
At 00:04:23,539, Character said: I've been so living
in the blissful now
132
At 00:04:25,610, Character said: that I forgot about
the painful after-now
133
At 00:04:27,819, Character said: when Carmen and I
will be apart.
134
At 00:04:29,545, Character said: That just might be something
you can't fix.
135
At 00:04:31,132, Character said: I can fix it.
136
At 00:04:32,272, Character said: What the hell, lady?
Is that a kabob skewer?
137
At 00:04:35,033, Character said: I call it a Ka-Bev.
138
At 00:04:36,172, Character said: And I'm not here to startle,
I'm here to help.
139
At 00:04:38,968, Character said: What's to help?
140
At 00:04:40,141, Character said: My relationship
is gonna be over!
141
Download Subtitles The Goldbergs 2013 S10E21 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Green.Chair.Love.Conceptually.2013.HDRip.H264-Mbaro.Eng
MIAE-125-ja
Mix.Tape.S01E03
GVH-764.ja.whisperjav.en
The.Haunting.in.Connecticut.2.2013.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
JUR-218-zh-tw-繁中
MasterChef.US.S15E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Rush [2013] 1080p 10bit BluRay AAC5.1 HEVC-Vyndros
The.Goldbergs.2013.S10E22.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Caesar and Cleopatra [Stewart Granger] (1945) DVDRip Oldies english
Download, translate and share The.Goldbergs.2013.S10E21.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up