Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Zodiac -english (2007) in any Language
Zodiac -english (2007) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:06,130, Character said: Where have you been?
I've been waiting since 7:00.
2
At 00:01:08,500, Character said: Get in. I had to find fireworks.
3
At 00:01:10,930, Character said: Let me drive.
4
At 00:01:12,230, Character said: Get in. I haven't eaten in 24 hours.
5
At 00:01:17,470, Character said: Are you coming or not?
6
At 00:01:39,960, Character said: It's too crowded.
7
At 00:01:41,960, Character said: I thought you were starving.
8
At 00:01:45,570, Character said: Let's go someplace quiet.
9
At 00:01:49,270, Character said: Okay.
10
At 00:02:02,020, Character said: What are we doing?
11
At 00:02:05,350, Character said: Sitting. Listening to music. Talking.
12
At 00:02:10,630, Character said: -You seem weird. Is everything okay?
-Yeah, everything's fine.
13
At 00:02:22,340, Character said: It's July.
How many shirts are you wearing?
14
At 00:02:25,140, Character said: -I'm cold.
-You're cold on the Fourth of July?
15
At 00:02:32,710, Character said: F***k off and die!
16
At 00:02:41,120, Character said: -What?
-"F***k off and die"?
17
At 00:02:45,860, Character said: Shut up.
18
At 00:03:12,490, Character said: Was that car at the drive-in?
19
At 00:03:17,160, Character said: I saw that car at Mr. Ed's.
20
At 00:03:25,670, Character said: -Do you want me to tell him to leave?
-Stay in the car.
21
At 00:03:44,250, Character said: -Was that your husband?
-No.
22
At 00:03:50,630, Character said: Who was that, Darlene?
23
At 00:03:53,390, Character said: Don't worry about it.
24
At 00:03:55,600, Character said: -Don't tell me not to worry. Who was it?
-It's nothing.
25
At 00:04:18,720, Character said: Oh, s***t.
26
At 00:04:23,590, Character said: Let's go.
27
At 00:04:28,400, Character said: Now, D.
28
At 00:04:41,910, Character said: Get your wallet.
29
At 00:04:51,990, Character said: Man, you really creeped us out.
30
At 00:05:56,550, Character said: -Vallejo Police Department.
-I want to report a double murder.
31
At 00:05:59,350, Character said: May I have your name
and where you are calling...
32
At 00:06:01,060, Character said: If you go one mile east
on Columbus Parkway,
33
At 00:06:03,520, Character said: a public park,
you'll find kids in a brown car.
34
At 00:06:07,700, Character said: They were shot with a 9mm Luger.
35
At 00:06:11,470, Character said: I also killed those kids last year.
36
At 00:06:14,800, Character said: Goodbye.
37
At 00:06:34,820, Character said: Spit.
38
At 00:06:36,720, Character said: Come on, buddy.
39
At 00:06:38,590, Character said: -I swallowed it.
-Why?
40
At 00:06:41,660, Character said: It was minty.
41
At 00:06:44,070, Character said: You can't do that. It's not good for you.
42
At 00:06:47,440, Character said: Lunch box.
43
At 00:06:49,040, Character said: -Why ** I not going on the bus?
-Because we're late.
44
At 00:06:53,940, Character said: Okay, you're staying
with your mom and Aaron tonight.
45
At 00:06:57,910, Character said: So, you don't like
having a new little brother?
46
At 00:07:00,210, Character said: -No, not really.
-Oh, that's honest.
47
At 00:07:05,550, Character said: Learn a lot.
48
At 00:07:10,760, Character said: There will be a test tonight!
49
At 00:07:47,900, Character said: Morning.
50
At 00:07:49,960, Character said: -Hi.
-Good morning.
51
At 00:07:52,030, Character said: -Morning.
-Morning.
52
At 00:08:14,560, Character said: How's the coffee today, Shorty?
53
At 00:09:02,840, Character said: Editorial in two.
54
At 00:09:34,440, Character said: Good morning, gentlemen.
55
At 00:09:35,670, Character said: -Good morning.
-Good morning.
56
At 00:09:37,000, Character said: Well, Stanton, tell Mr. Howe
57
At 00:09:39,040, Character said: the draft board piece
was d***n near perfect.
58
At 00:09:42,740, Character said: Mr. Graysmith.
59
At 00:09:45,750, Character said: Horrid.
60
At 00:09:48,420, Character said: Not so horrid.
61
At 00:09:50,720, Character said: Horrid.
I'm thinking we go with not so horrid.
62
At 00:09:56,220, Character said: Paul, what's on the crime beat?
63
At 00:09:58,960, Character said: Janice in Datebook left the fondue party
before everyone g***t n***d.
64
At 00:10:03,200, Character said: That's a crime.
65
At 00:10:05,000, Character said: Have you seen her? Wouldn't kid you.
66
At 00:10:07,230, Character said: It may be the beginning of a crime wave.
67
At 00:10:10,500, Character said: You need to see this.
68
At 00:10:17,750, Character said: Go get the publisher.
69
At 00:10:19,680, Character said: "Dear Editor,
70
At 00:10:20,880, Character said: "This is the murderer
71
At 00:10:22,050, Character said: "of the two teenagers
last Christmas at Lake Herman
72
At 00:10:24,220, Character said: "and the girl on the Fourth of July
near the golf course in Vallejo.
73
At 00:10:27,490, Character said: "To prove I killed them,
74
At 00:10:28,660, Character said: "I shall state some facts
which only I and the police know.
75
At 00:10:32,460, Character said: "Christmas,
brand name of ammo, Super-X.
76
At 00:10:36,700, Character said: "Ten shots were fired.
77
At 00:10:38,270, Character said: "The boy was on his back
with his feet to the car.
78
At 00:10:41,170, Character said: "The girl... "
79
At 00:10:44,640, Character said: Would you read that, please?
80
At 00:10:48,910, Character said: "The girl was on her right side,
feet to the west.
81
At 00:10:51,510, Character said: "Fourth of July.
82
At 00:10:53,280, Character said: "One, girl was
wearing patterned slacks.
83
At 00:10:56,250, Character said: "The boy was also shot in the knee.
84
At 00:10:58,420, Character said: "Brand name of ammo was Western.
85
At 00:11:01,460, Character said: "Here is part of a cipher.
86
At 00:11:03,320, Character said: "The other two parts of this cipher
are being mailed to the editors of
87
At 00:11:06,930, Character said: '"the Vallejo Times and S.F. Examiner.
88
At 00:11:09,860, Character said: "I want you to print this cipher
on the front page of your paper.
89
At 00:11:13,770, Character said: "In this cipher is my identity.
90
At 00:11:16,270, Character said: "If you do not print this cipher
by the afternoon of Fry,"
91
At 00:11:18,870, Character said: F-R-Y, "First of Aug '69
I will go on a kill rampage Fry night.
92
At 00:11:24,980, Character said: "I will cruise around all weekend
killing lone people in the night
93
At 00:11:29,380, Character said: "then move on to kill again
94
At 00:11:30,920, Character said: "until I end up with
a dozen people over the weekend. "
95
At 00:11:34,760, Character said: It's unsigned except for a symbol.
96
At 00:11:38,460, Character said: Is it me,
or does that look like a gunsight?
97
At 00:11:43,160, Character said: Today's August first.
98
At 00:11:45,130, Character said: He wants his code
in the afternoon edition.
99
At 00:11:46,870, Character said: If the Examiner doesn't have
the balls to run it, we scoop the Bay.
100
At 00:11:49,700, Character said: Al, this man is talking about
shooting 12 people.
101
At 00:11:51,840, Character said: And not running this
might make him do that.
102
At 00:11:53,740, Character said: If we run it, we might be setting
a very dangerous precedent.
103
At 00:11:56,310, Character said: Oh, come on, now, it's newsworthy.
104
At 00:11:57,850, Character said: Well, giving some sick b***d
a soapbox,
105
At 00:12:00,180, Character said: what does that say to people?
106
At 00:12:01,320, Character said: Back up. Is this Vallejo story true?
Do we know that?
107
At 00:12:04,620, Character said: -Paul?
-What? I cover crime in Vallejo?
108
At 00:12:08,790, Character said: Yeah, I cover crime in Vallejo.
Ten minutes.
109
At 00:12:10,830, Character said: Let's shoot the code and call SFPD.
110
At 00:12:13,230, Character said: If it turns out to be real,
at least we'll have the material.
111
At 00:12:17,500, Character said: All right.
112
At 00:12:19,630, Character said: Graysmith,
don't you have that cartoon to finish?
113
At 00:12:22,000, Character said: Oh, yeah.
114
At 00:12:29,780, Character said: Hi, this is Paul Avery
from the San Francisco Chronicle.
115
At 00:12:32,110, Character said: I'm looking for someone to
shed some light on a letter we received.
116
At 00:12:35,250, Character said: Thank you.
117
At 00:12:37,550, Character said: Sergeant Mulanax.
118
At 00:12:38,690, Character said: Sergeant, Paul Avery from
the San Francisco Chronicle.
119
At 00:12:40,550, Character said: I just wanted to check
120
At 00:12:41,690, Character said: if you had an unsolved
firearm-related homicide
121
At 00:12:43,590, Character said: on Christmas and
maybe one on July fourth.
122
At 00:12:46,590, Character said: S***t.
123
At 00:12:48,300, Character said: You guys g***t one, too?
124
At 00:12:50,730, Character said: Confirmed.
VPD, they confirmed the shootings.
125
At 00:12:54,000, Character said: Al's on the phone with the Examiner.
126
At 00:12:55,170, Character said: They g***t the same letter
with a different code.
127
At 00:12:56,670, Character said: So did Times-Herald.
128
At 00:12:57,840, Character said: Christmas, two teenagers
on lover's lane. Both DOA.
129
At 00:13:00,310, Character said: David Faraday and Betty Jensen.
130
At 00:13:02,010, Character said: July fourth,
Darlene Ferrin and Michael...
131
At 00:13:04,680, Character said: I think it's "Mayhew. "
Anyway, he lived, she didn't.
132
At 00:13:06,650, Character said: The murder weapons?
133
At 00:13:07,820, Character said: Ballistics, everything he said
in the letters matched.
134
At 00:13:10,820, Character said: I mean, I think the Times-Herald's
gonna go with it.
135
At 00:13:13,990, Character said: The Examiner's going,
but won't go front page.
136
Download Subtitles Zodiac -english (2007) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Winter.King.S01E06.Episode.Six.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Twin.Peaks.S02E01.May.the.Giant.Be.with.You.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
[Reducing Mosaic]JUR-359 I Can t Tell My Wife That I G***t My Mother-in-law Pregnant... - On A Two-day One-night Trip To A Hot Spring I Lost Control And Kept C***g Inside Her. - Iroha Morinaga.ja
2 in the Bush A Love Story.2018.1080p.en
Ironheart S01E04 - Bad Magic (Awafim.tv)
Resident.Alien.S04E09.1080p.WEBRip.x264-BAE[EZTVx.to]
Ironheart S01E06 - The Past Is the Past (Awafim.tv)
Avarice.2022
Somebody.Somewhere.S03E02.1080p.WEB.H264-ETHEL
Together.2025.1080p.TS.EN-RGB
Zodiac -english (2007) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Zodiac -english (2007), Translate Zodiac -english (2007) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up