Somebody.Somewhere.S03E02.1080p.WEB.H264-ETHEL Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:10,239 --> 00:00:11,Once he hits the base, you go.

00:00:11,866 --> 00:00:13,Don't let me catch you!

00:00:13,743 --> 00:00:16,- Okay, okay, underhand. Now, listen.
- Okay.

00:00:16,245 --> 00:00:18,- Listen. Brad, you're panicking.
- I know.

00:00:18,289 --> 00:00:20,- Okay, don't panic. It's a softball.
- Okay, alright.

00:00:20,374 --> 00:00:22,- It's not a hard ball. It's a softball.
- Alright.

00:00:22,168 --> 00:00:24,Let's go! Good job!

00:00:24,503 --> 00:00:27,Oh, I did this when I did
"Guys and Dolls" in high school!

00:00:27,298 --> 00:00:29,I'm almost there. I'm almost there. Ah!

00:00:29,925 --> 00:00:31,- Okay, now you, now you.
- How about me?

00:00:31,844 --> 00:00:33,- Sammy, you're late!
- Sorry, Coach,

00:00:33,512 --> 00:00:35,I had to stop and
get some donuts.

00:00:39,143 --> 00:00:40,Alright,
here we go! Again!

00:00:40,561 --> 00:00:41,Again!

00:00:41,687 --> 00:00:42,- Keep going.
- Okay.

00:00:42,730 --> 00:00:45,Whoa, whoa! Settle, settle.

00:00:45,566 --> 00:00:47,You start packing yet?

00:00:47,234 --> 00:00:49,Oh, no. But, I will.

00:00:49,403 --> 00:00:51,You want some help?

00:00:51,280 --> 00:00:53,- From who, you?
- Yes, from me.

00:00:53,699 --> 00:00:54,God!

00:00:54,700 --> 00:00:56,Well, 'cause you hate packing.

00:00:56,243 --> 00:00:57,Everybody hates packing, Joel.

00:00:58,037 --> 00:00:59,But, you know, we do the things

00:00:59,205 --> 00:01:01,that we hate for
the ones we love.

00:01:01,207 --> 00:01:03,Oh my gosh, are you
being tender with me?

00:01:03,250 --> 00:01:04,- Yes.
- Mm, I like it.

00:01:04,918 --> 00:01:06,- Eh...
- Um,

00:01:06,962 --> 00:01:09,that would be so
nice actually, yeah.

00:01:09,048 --> 00:01:10,You know, I think
having you there,

00:01:10,591 --> 00:01:12,it'll feel less overwhelming.

00:01:12,468 --> 00:01:14,Alright. Well, we'll
be miserable together.

00:01:14,387 --> 00:01:16,I'll bring snacks, and we can party.

00:01:17,264 --> 00:01:19,Ten!

00:01:19,642 --> 00:01:20,Yes!

00:01:20,810 --> 00:01:23,Okay, Joel, you're
up! Keep it goin'.

00:01:23,229 --> 00:01:25,- Oh, I'm okay just being a cheerleader.
- Let's go. Let's go.

00:01:29,110 --> 00:01:31,Oh, Fred's really in
his element out there.

00:01:31,946 --> 00:01:34,Yes, he is.
It's good for us.

00:01:34,824 --> 00:01:36,Never hurts to move the body.

00:01:36,450 --> 00:01:38,Yeah, speak for yourself.

00:01:38,577 --> 00:01:41,- You make those?
- I did.

00:01:42,415 --> 00:01:44,They taste better
than they look.

00:01:44,250 --> 00:01:46,I'll see if I have any room
left after my maple log.

00:01:47,628 --> 00:01:49,You know, Sam, I wish you
hadn't have brought those.

00:01:51,173 --> 00:01:52,What, the donuts?

00:01:52,800 --> 00:01:55,Fred's trying really
hard to stay on track.

00:01:55,261 --> 00:01:56,It isn't easy.

00:01:56,429 --> 00:01:58,And the French
toast for the table

00:01:58,097 --> 00:01:59,and the donuts are not helping.

00:02:00,474 --> 00:02:02,Well, he doesn't have to eat
'em if he doesn't want to.

00:02:02,351 --> 00:02:03,It's not a big deal.

00:02:03,811 --> 00:02:05,I'm not saying anything
about how you live your life.

00:02:05,688 --> 00:02:07,You do whatever you
wanna do. Just...

00:02:08,023 --> 00:02:09,don't bring down Fred with you.

00:02:10,568 --> 00:02:11,Excuse me?

00:02:12,028 --> 00:02:14,I-I just call it like I see it.

00:02:19,118 --> 00:02:21,Ooh, snack time! Wee!

00:02:21,996 --> 00:02:24,- Granola bar, anyone?
- Oh, thanks, babe.

00:02:24,498 --> 00:02:27,- No...
- I'm okay.

00:02:27,043 --> 00:02:29,Alright, kids, make
sure you're hydrating.

00:02:29,336 --> 00:02:31,- Uh, yes, Coach, yes.
- Good.

00:02:31,964 --> 00:02:33,Oh, it's the MVP.

00:02:33,049 --> 00:02:34,Oh, I don't know about all that.

00:02:34,842 --> 00:02:36,Um...

00:02:36,677 --> 00:02:39,I wanted to ask if
I could call you?

00:02:39,597 --> 00:02:41,I know people don't like to
pick up the phone anymore,

00:02:41,724 --> 00:02:43,but would that be okay?

00:02:43,392 --> 00:02:45,Yeah, anytime.

00:02:45,811 --> 00:02:47,There's
something I wanna do for Joel,

00:02:48,022 --> 00:02:50,and I could, like,
use your help.

00:02:50,358 --> 00:02:51,Whatever you need.

00:02:51,817 --> 00:02:52,- Thank you.
- Alright, kids,

00:02:52,902 --> 00:02:53,don't get too comfortable!

00:02:53,986 --> 00:02:55,We gotta stay nice and loose

00:02:55,237 --> 00:02:57,because, up next, soft
hands! You've had enough.

00:02:57,406 --> 00:02:59,- Well, I need my glove.
- Get your glove.

00:03:06,916 --> 00:03:10,So, this box, which is a
yellow Post-it, is donate,

00:03:10,378 --> 00:03:13,this box is, uh,
toss-slash-recycling,

00:03:13,297 --> 00:03:14,and that's the blue Post-it,

00:03:14,715 --> 00:03:17,and the pink Post-it is for Sam.

00:03:17,385 --> 00:03:19,Oh, I like it!

00:03:19,053 --> 00:03:21,I'm just gonna look
through this, uh, "toss"

00:03:21,430 --> 00:03:23,to make sure there's not
something I might need.

00:03:23,099 --> 00:03:24,Oh, yeah, please. Be my guest.

00:03:24,975 --> 00:03:28,- Do you want a drink before we get started?
- Uh, yeah, I'll take a beer.

00:03:28,145 --> 00:03:29,- Okay.
- Thank you.

00:03:30,064 --> 00:03:32,Oh, cutie.

00:03:33,484 --> 00:03:35,Well, I ripped off the Band-Aid

00:03:35,778 --> 00:03:37,and I finally went
out to the farm.

00:03:37,697 --> 00:03:39,You did?

00:03:39,365 --> 00:03:40,- Mm-hmm.
- How did it go?

00:03:40,616 --> 00:03:43,Um, you know, it was
good. He's nice enough.

00:03:43,661 --> 00:03:46,And it seems like he's taking
good care of the place, so...

00:03:46,789 --> 00:03:48,Oh, good. So it
wasn't that bad, see?

00:03:48,582 --> 00:03:51,- Yeah.
- What'd I tell ya? You just had to...

00:03:51,293 --> 00:03:53,- Gotta get outta my head.
- Get out of your own head.

00:03:53,045 --> 00:03:54,I know, I know.

00:03:54,380 --> 00:03:56,- Easier said than done.
- I know.

00:04:03,973 --> 00:04:05,What? What's wrong?

00:04:06,767 --> 00:04:09,Oh, it's just a lot of change.

00:04:09,061 --> 00:04:12,I know! It's a lot of
change for me, too.

00:04:12,231 --> 00:04:14,Hey,

00:04:14,066 --> 00:04:16,but we're gonna have a lot
of fun at the new house.

00:04:16,569 --> 00:04:18,I guess...

00:04:18,446 --> 00:04:20,- You know what I did?
- Hm?

00:04:20,114 --> 00:04:23,I g***t specially made napkins
for the housewarming party.

00:04:23,159 --> 00:04:25,Oh, how fun is that?

00:04:25,327 --> 00:04:27,I think maybe that will make
the church ladies like me.

00:04:27,413 --> 00:04:29,I can't wait to
meet those ladies.

00:04:29,832 --> 00:04:32,I'm kidding! I'm gonna
be on my best behavior!

00:04:32,043 --> 00:04:34,- Okay.
- You know, I love new people. It's like my thing now.

00:04:34,170 --> 00:04:37,Good! I'm
so happy to hear it.

00:04:38,299 --> 00:04:40,Wait, donate? Joel.

00:04:41,552 --> 00:04:43,You're not getting rid
of the piano, are you?

00:04:43,804 --> 00:04:45,- Yeah. I **.
- But...

00:04:45,347 --> 00:04:48,- But, we love this piano. You love this piano.
- I know,

00:04:48,684 --> 00:04:50,but Brad already has a piano.

00:04:50,394 --> 00:04:52,There's no room for this.

00:04:52,438 --> 00:04:53,It's just a thing.

00:04:54,357 --> 00:04:56,Yeah, you're right.

00:04:56,233 --> 00:04:57,You're right, you're
right. It's...

00:04:57,651 --> 00:04:59,It's just a thing.

00:04:59,445 --> 00:05:01,Okay. Put me in, Coach.
What do you need me to do?

00:05:01,614 --> 00:05:03,You want me to sit
down and watch you,

00:05:03,699 --> 00:05:06,or, um, go lie down
in the bedroom?

00:05:15,002 --> 00:05:16,Oh, my God, who knew
that this baby boy

00:05:16,796 --> 00:05:18,was gonna grow up
and have size 14s?

00:05:18,714 --> 00:05:22,And a little
bonnet! I mean, Joel! Oh, my God!

00:05:22,301 --> 00:05:24,This is so sweet.

00:05:24,887 --> 00:05:27,Um, okay, so is this gonna
be for bedroom or for...

00:05:27,848 --> 00:05:29,Nah, just toss it.

00:05:30,184 --> 00:05:31,Toss it? Are you crazy?

00:05:31,685 --> 00:05:35,Joel! Come on, we're not
tossing this!

00:05:35,314 --> 00:05:37,How sweet.

00:05:39,902 --> 00:05:41,Oh, have you...

00:05:41,696 --> 00:05:43,Have you been saving
this for your kids?

00:05:45,658 --> 00:05:47,It's okay, I...

00:05:47,576 --> 00:05:49,We're not gonna have kids.

00:05:49,328 --> 00:05:51,You're not gonna have kids?
What are you talking about?

00:05:51,329 --> 00:05:52,You've always wanted kids, Joel.

00:05:52,707 --> 00:05:54,It's right there in the
middle of your vision board.

00:05:54,500 --> 00:05:57,Yeah, well, I did...

00:05:57,503 --> 00:05:58,but things change.

00:05:58,838 --> 00:06:00,Things change?

00:06:01,048 --> 00:06:02,Okay...

00:06:02,717 --> 00:06:06,The piano, I-I guess I
can understand, but...

00:06:06,929 --> 00:06:10,you have always wanted
to be a dad, Joel.

00:06:10,433 --> 00:06:11,That...

Download Subtitles Somebody Somewhere S03E02 1080p WEB H264-ETHEL in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu