Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles the blue kite (1993) in any Language
the blue kite (1993) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:23,777 --> 00:00:29,Subtitles by: [ PAz ]
00:00:32,610 --> 00:00:37,The Blue Kite
00:01:17,400 --> 00:01:19,This place is called Dry Well Lane...
00:01:20,480 --> 00:01:23,because there's a well here
that's always dry.
00:01:24,520 --> 00:01:26,I grew up here.
00:01:47,120 --> 00:01:49,Shujuan!
Shujuan!
00:01:50,040 --> 00:01:52,Shujuan, it's come!
All our furniture is here.
00:01:52,749 --> 00:01:56,Hi Liu Yunwei.
We've put you a lot of trouble.
00:01:56,286 --> 00:01:59,- So this is the room you've rented?
- Not bad.
00:01:59,846 --> 00:02:02,There's still some work to be done.
00:02:03,330 --> 00:02:04,Shujuan, come!
00:02:05,626 --> 00:02:07,This part here is done.
00:02:07,720 --> 00:02:10,Just this bit to go.
00:02:12,859 --> 00:02:14,So, you're all moved in?
00:02:15,941 --> 00:02:19,- Mrs. Lan, how are you?
- Congratulations on your marriage!
00:02:20,520 --> 00:02:22,- This is our landlady, Mrs. Lan.
- Hello.
00:02:23,000 --> 00:02:25,- And these are all my comrades.
- Hello.
00:02:26,955 --> 00:02:28,Fixed the date yet?
00:02:28,880 --> 00:02:30,March 8.
00:02:30,240 --> 00:02:33,- An even number. Good fortune.
- What a pretty jianzhi you've made.
00:02:33,840 --> 00:02:36,It's a gift to put in their window.
00:02:39,044 --> 00:02:40,Listen!
00:02:41,850 --> 00:02:44,"The secretary of the USSR
Communist Party..."
00:02:45,040 --> 00:02:46,Joseph Stalin...
00:02:46,320 --> 00:02:48,Who's this Stalin person?
00:02:48,751 --> 00:02:52,"passed away at 9:50 p.m.
Moscow time..."
00:02:52,637 --> 00:02:56,"on March 5, 1953"
00:03:00,480 --> 00:03:03,Mum told me how
because of Stalin's death,
00:03:03,920 --> 00:03:06,she and Dad had to put off
their wedding for 10 days,
00:03:06,920 --> 00:03:09,and so my birthday
came later as well.
00:03:12,282 --> 00:03:13,FATHER
00:03:26,280 --> 00:03:27,Everyone's ready?
00:03:28,605 --> 00:03:30,We're about to start.
00:03:30,320 --> 00:03:32,Shaolong...
Shujuan, you stand here.
00:03:34,298 --> 00:03:35,Quiet everyone!
00:03:37,105 --> 00:03:38,The wedding ceremony,
00:03:38,830 --> 00:03:42,of Lin Shaolong and Chen Shujuan,
has begun.
00:03:45,315 --> 00:03:48,First, pay your respects
to Chairman Mao!
00:03:54,682 --> 00:03:57,Oh it's Guodong!
What kept you?
00:03:57,881 --> 00:03:59,Guodong, hurry up, sign here.
00:04:16,142 --> 00:04:20,Now, the bride and groom
will perform something for us.
00:04:29,371 --> 00:04:33,On the peaceful soil
of our homeland...
00:04:33,329 --> 00:04:36,Life gets better everyday.
00:04:37,022 --> 00:04:40,Lofty ideals for the young...
00:04:40,765 --> 00:04:44,and youthfulness for the old.
00:04:44,822 --> 00:04:48,Our workers love labour...
00:04:48,623 --> 00:04:51,and production is soaring.
00:04:51,894 --> 00:04:55,Te peasants work together...
00:04:55,400 --> 00:04:59,and harvest ever more.
00:04:59,485 --> 00:05:02,We are peaceful loving...
00:05:02,881 --> 00:05:05,and never invade others...
00:05:05,808 --> 00:05:10,but we don't give peace to invaders
or bad people.
00:05:10,300 --> 00:05:13,- Please Sis, sit down.
- Don't be so polite!
00:05:13,480 --> 00:05:15,Hasn't the hotpot
come to a boil yet?
00:05:15,786 --> 00:05:17,- Help yourselves.
- Chears.
00:05:18,466 --> 00:05:21,Shujuan, why aren't you wearing
that dress I made for you?
00:05:22,125 --> 00:05:25,Sis, Ma wants me to put on
that red cheungsam.
00:05:25,697 --> 00:05:28,- She's even embroidered a big flower.
- Looks pretty.
00:05:28,776 --> 00:05:29,The hotpot?
00:05:29,840 --> 00:05:32,- Shuyan, go check on it.
- Ma, please sit down.
00:05:32,526 --> 00:05:34,Shaolong, try these!
I made it myself.
00:05:34,920 --> 00:05:36,Sis is an excelent cook.
00:05:36,829 --> 00:05:38,Here's the hotpot.
00:05:41,600 --> 00:05:44,- Shaolong, eat!
- Eat while it's hot.
00:05:45,680 --> 00:05:46,Shaolong!
00:05:47,200 --> 00:05:49,- Drink.
- He shouldn't drink.
00:05:49,200 --> 00:05:51,- Enjoy yourselves!
- It's now or never!
00:05:58,080 --> 00:05:59,Shuyan... Shaolong...
00:06:00,000 --> 00:06:02,your wedding today...
00:06:03,160 --> 00:06:05,reminds me of the day...
00:06:05,805 --> 00:06:07,I was married in Yan'an.
00:06:07,880 --> 00:06:09,The comrades, cleared out...
00:06:09,964 --> 00:06:11,one of the cave dwellings for us.
00:06:12,160 --> 00:06:14,We each moved our bags inside...
00:06:14,928 --> 00:06:16,and there was a bit of a party.
00:06:17,680 --> 00:06:21,Just a few days later
he was sent to the front lines.
00:06:21,680 --> 00:06:24,He lost his life in battle.
00:06:27,120 --> 00:06:28,You are the new China.
00:06:28,920 --> 00:06:32,You must carry on the glorious
revolutionary tradition,
00:06:32,200 --> 00:06:34,and make a contribution
to our motherland.
00:06:34,640 --> 00:06:37,Enough already!
Don't let the food get cold.
00:06:37,160 --> 00:06:39,All right. Come on, bottoms up!
00:06:40,280 --> 00:06:42,- Shaolong...
- Shaolong...
00:06:42,480 --> 00:06:44,A toast to your mother-in-law.
00:06:50,600 --> 00:06:51,To you, Ma!
00:06:51,838 --> 00:06:53,Cheers.
00:07:04,520 --> 00:07:05,Hey, Shaolong...
00:07:06,068 --> 00:07:07,Look here!
00:07:07,320 --> 00:07:09,This is the cheungsam
Ma made for me.
00:07:09,560 --> 00:07:10,Yes?
00:07:10,720 --> 00:07:11,Looks great.
00:07:12,480 --> 00:07:15,It's a bit much to wear out on
the street, don't you think?
00:07:16,120 --> 00:07:17,No... I like it.
00:07:24,880 --> 00:07:27,Shujuan... lower your head.
00:07:28,280 --> 00:07:30,Hey... what are you trying to do?
00:07:30,840 --> 00:07:33,In the past, brides always wore
a red veil.
00:07:33,760 --> 00:07:34,I don't want.
00:07:34,915 --> 00:07:37,Come on. Look how well this
matches your dress.
00:07:40,480 --> 00:07:42,Please do it for me.
00:07:43,360 --> 00:07:44,All right.
00:07:51,080 --> 00:07:52,Who's there? Come in!
00:07:55,640 --> 00:07:57,How dare you?
00:08:00,640 --> 00:08:03,Put me down!
Right now!
00:08:05,160 --> 00:08:08,What would people think
if they saw us?
00:08:11,900 --> 00:08:14,Let me down.
00:08:24,840 --> 00:08:26,Oh dear, I've dropped you.
00:08:27,320 --> 00:08:29,I... was dizzy.
00:08:29,320 --> 00:08:31,Spin the other way to cure it.
00:08:31,240 --> 00:08:33,Really? Then let's try.
00:08:37,320 --> 00:08:39,Okay, let's go.
00:08:40,900 --> 00:08:43,Here we go. Better?
00:08:43,831 --> 00:08:44,Anyone home?
00:08:45,036 --> 00:08:46,That's enough.
00:08:46,493 --> 00:08:47,Hey... who is it?
00:08:47,857 --> 00:08:49,Coming.
00:08:49,680 --> 00:08:52,Oh come in.
Miss Lan, please come in.
00:08:54,080 --> 00:08:56,Do you still need the gramophone?
00:08:57,300 --> 00:08:59,Come on in. Have a sit!
00:09:00,200 --> 00:09:02,I'll carry this over for you.
00:09:02,160 --> 00:09:04,No need. it's only a few steps.
00:09:04,120 --> 00:09:07,- Be careful.
- Get some rest.
00:09:29,800 --> 00:09:32,Oh no, look where he's peeing!
00:09:32,480 --> 00:09:34,I'm giving you back to your mum.
00:09:34,900 --> 00:09:38,You'll go through this too
in a few years from now.
00:09:49,200 --> 00:09:52,"I was born after Mum and Dad
were married just a year".
00:09:52,520 --> 00:09:55,Lots of aunties and uncles
suggested names for me,
00:09:55,400 --> 00:09:57,but I was named Lin Dayu
[Heavy Rain]
00:09:57,920 --> 00:10:00,cause it rained
the day I was born.
00:10:01,600 --> 00:10:03,"Weijun's Granny didn't like that."
00:10:03,800 --> 00:10:07,She called me Tietou [Iron Head].
That way, I'd grow up strong.
00:10:50,880 --> 00:10:52,What's going on?
00:10:55,840 --> 00:10:59,The neighbourhood committee wants
to talk to you about collectivization.
00:10:59,440 --> 00:11:01,Did you say I was home?
00:11:01,200 --> 00:11:04,- What a big mouth you've g***t.
- Never mind. It's all right.
00:11:08,880 --> 00:11:13,"Reform privately-owned industrial
and commercial enterprises."
00:11:21,720 --> 00:11:23,"A People's Daily Editorial"
00:11:23,640 --> 00:11:27,"Advance towards joint ownership
of shops and factories."
00:11:27,920 --> 00:11:31,"In recent months, in cities
throughout the country..."
00:11:31,840 --> 00:11:35,"Many privately run shops
have one after the other begun to..."
00:11:35,640 --> 00:11:38,"complete reform the system..."
00:11:38,760 --> 00:11:39,Honey...
00:11:40,960 --> 00:11:44,The state's already the joint owner
of the courtyard.
00:11:47,440 --> 00:11:49,See... I live in in this room, and...
00:11:49,680 --> 00:11:52,I've lowered everyone's rent
this month.
00:11:52,120 --> 00:11:54,Look... what did I tell you?
00:11:54,120 --> 00:11:57,Mrs. Lan has a high level of social
awareness. She is a good example.
00:11:57,760 --> 00:11:58,You're right.
00:11:59,120 --> 00:12:02,Don't take it personally.
I'm just going down the list.
00:12:02,160 --> 00:12:04,Go back to your work.
Let's go! Sound the drums!
00:12:18,760...
Download Subtitles the blue kite (1993) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Silencing.2020.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT-HI
Together.2025.1080p.TS.EN-RGB
Somebody.Somewhere.S03E02.1080p.WEB.H264-ETHEL
Avarice.2022
Ironheart S01E06 - The Past Is the Past (Awafim.tv)
Caesar and Cleopatra (Gabriel Pascal, 1945)
SPRD-1415
I.Know.What.You.Did.Last.Summer.2025.1080p.TS.EN-RGB.mp4
Then.Came.You.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Ironheart S01E05 - Karmas a Glitch (Awafim.tv)
Download the blue kite (1993) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up