Together.2025.1080p.TS.EN-RGB Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,210 --> 00:00:07,Hey, everyone. Thank you so much for
coming out to this special early

00:00:07,790 --> 00:00:08,of Together.

00:00:09,030 --> 00:00:15,We had so many new, crazy experiences
shooting this wild movie together. It

00:00:15,670 --> 00:00:19,such a dream to work with Michael Shanks
on this, and we can't wait for you to

00:00:19,410 --> 00:00:21,see his vision come to life.

00:00:21,410 --> 00:00:22,It's f***d up.

00:00:23,350 --> 00:00:24,And it's so fanatic.

00:00:25,170 --> 00:00:26,And funny.

00:00:26,550 --> 00:00:28,And it's a f***g good time.

00:00:29,330 --> 00:00:31,So basically, it's the perfect date
night movie.

00:00:31,980 --> 00:00:36,Listen, we're showing this movie to you
guys early because we really want to

00:00:36,200 --> 00:00:39,hear what you think about it. So we're
excited to hear your thoughts.

00:00:40,180 --> 00:00:44,And the last thing we are asking is for
you to turn to the person you came with,

00:00:44,820 --> 00:00:47,your friend. Maybe your lover.

00:00:47,280 --> 00:00:48,Hold them tight.

00:00:48,500 --> 00:00:49,Don't let go.

00:00:49,900 --> 00:00:51,Because he might not be able to.

00:00:58,320 --> 00:00:59,Oh, God.

00:00:59,260 --> 00:01:00,Oh, God.

00:05:06,160 --> 00:05:07,Thank you.

00:05:55,600 --> 00:05:56,Wow.

00:06:48,900 --> 00:06:50,Hey, is everything okay?

00:06:51,100 --> 00:06:52,Sorry, just looking for a record.

00:06:53,640 --> 00:06:54,Well, come on.

00:06:54,860 --> 00:06:57,We're not going to see everyone for a
while. Right, sorry.

00:06:59,580 --> 00:07:02,By the way, everyone thinks it's cute
when we're matching.

00:07:04,640 --> 00:07:05,Ben?

00:07:10,260 --> 00:07:11,Yeah, just give me a sec.

00:07:21,900 --> 00:07:23,You really agree to go along with this?

00:07:24,400 --> 00:07:26,Yes, and he's excited.

00:07:26,740 --> 00:07:28,Are you sure it's what you want?

00:07:28,640 --> 00:07:29,What do you mean?

00:07:30,240 --> 00:07:33,You know, I love him, but he hasn't been
that to him in a while.

00:07:33,780 --> 00:07:37,And aren't you worried about how long
it's been since the two of you have,

00:07:37,440 --> 00:07:41,like... Yeah, why don't you take the job
and find a country boy who actually

00:07:41,260 --> 00:07:42,f***s you?

00:07:42,160 --> 00:07:43,Hey.

00:07:43,960 --> 00:07:46,Oh, Dad, I know you still did music.

00:07:47,300 --> 00:07:50,Yeah, uh, actually just finishing up a
new EP.

00:07:50,670 --> 00:07:52,That's it. You still on the same label?

00:07:53,430 --> 00:07:54,Probably self -releasing this time.

00:07:55,510 --> 00:07:58,But, hey, I heard you guys g***t booked on
the whole Sound Off tour. That's

00:07:58,630 --> 00:08:02,awesome. Dude, you gotta get back on the
label. They just booked you on so much

00:08:02,350 --> 00:08:03,stuff.

00:08:03,330 --> 00:08:04,That's so true.

00:08:04,370 --> 00:08:06,Yeah, no, I should just get back on the
label.

00:08:06,710 --> 00:08:07,You're still going through a lot.

00:08:08,570 --> 00:08:11,Honestly, it's another reason why I
think this move will be good for both of

00:08:12,430 --> 00:08:13,Okay.

00:08:13,590 --> 00:08:14,This is so exciting.

00:08:15,490 --> 00:08:16,You think you know it?

00:08:19,370 --> 00:08:20,He has no idea.

00:08:21,010 --> 00:08:23,You know, we need a guitarist for the
tour.

00:08:24,170 --> 00:08:25,What, for real?

00:08:25,350 --> 00:08:27,I figured, you know, with the movie,
you're written off.

00:08:28,250 --> 00:08:29,S***t.

00:08:29,810 --> 00:08:35,I mean, I could check in with Millie,
but... When you started dating my

00:08:35,809 --> 00:08:37,I thought you might make her cooler.

00:08:37,409 --> 00:08:40,Instead, she just made you... I f***d
you, man.

00:08:40,850 --> 00:08:44,It's cool. It's just, when I die, I
don't want someone else's life flashing

00:08:44,550 --> 00:08:45,before my eyes.

00:08:52,859 --> 00:08:53,I'll do it.

00:08:54,020 --> 00:08:54,Go on.

00:08:54,820 --> 00:08:55,Oh, that's dope.

00:08:56,320 --> 00:08:57,There's a lot of rehearsals.

00:08:58,160 --> 00:08:59,I'll make it back.

00:08:59,340 --> 00:09:00,Not even that far.

00:09:00,500 --> 00:09:02,And it's so f***g far.

00:09:03,660 --> 00:09:06,Hey, look, this isn't that big of a
deal. It's just a couple hours away.

00:09:07,300 --> 00:09:08,There's a freaking hot drive.

00:09:09,060 --> 00:09:10,At least a drive in the city.

00:09:12,540 --> 00:09:15,Obviously, we're going to miss you guys
a lot.

00:09:16,140 --> 00:09:18,This insane group is...

00:09:19,210 --> 00:09:21,You know, it's the family I g***t.

00:09:21,810 --> 00:09:26,But I'm so proud of Millie.

00:09:27,550 --> 00:09:31,You are the sweetest, most giving person
I've ever met.

00:09:32,770 --> 00:09:35,These kids don't even know how lucky
they are to get someone who actually

00:09:35,950 --> 00:09:36,about their education.

00:09:38,750 --> 00:09:41,So, yeah, it's all bittersweet.

00:09:42,750 --> 00:09:48,I'm a little scared, but it's mainly...
Excited about the next step in our lives

00:09:48,540 --> 00:09:49,together.

00:09:50,180 --> 00:09:51,Yeah.

00:09:52,820 --> 00:09:53,That's it.

00:09:58,080 --> 00:09:59,Okay, relax.

00:09:59,520 --> 00:10:00,It's just a change of scenery.

00:10:02,000 --> 00:10:03,Babe.

00:10:06,520 --> 00:10:13,In front of the people who mean the most
to us, I want to ask you to

00:10:13,360 --> 00:10:14,spend the rest of your life with me.

00:10:36,140 --> 00:10:38,Yes, of course, yes, I do.

00:10:56,720 --> 00:10:58,It's a little late now, right?

00:10:59,280 --> 00:11:01,Yeah, it f***g is.

00:11:03,500 --> 00:11:06,But still, if we don't split now, it'll
only be harder later.

00:11:07,700 --> 00:11:09,Wait, we're going to split then?

00:11:10,380 --> 00:11:11,Is that what you want?

00:11:11,580 --> 00:11:12,No, of course not.

00:11:13,460 --> 00:11:14,I don't know.

00:11:16,880 --> 00:11:18,We can split distance.

00:12:30,840 --> 00:12:32,Why are you saying that?

00:13:25,040 --> 00:13:26,We don't miss this kind of traffic.

00:13:27,280 --> 00:13:28,How long you been up?

00:13:28,480 --> 00:13:29,Not long.

00:13:29,300 --> 00:13:31,Figured one of these had to have the
coffee machine inside.

00:13:32,760 --> 00:13:33,Do you think I resent you?

00:13:35,140 --> 00:13:36,Oh, no.

00:13:36,920 --> 00:13:38,Sorry. Still half asleep.

00:13:39,900 --> 00:13:41,You're still looking at your dream,
girl.

00:13:41,720 --> 00:13:42,That might be it.

00:13:44,600 --> 00:13:46,I'm glad you're keeping something
inside.

00:14:14,230 --> 00:14:15,Your dad's?

00:14:15,510 --> 00:14:17,Maybe I could use it to fix the back
porch.

00:14:19,750 --> 00:14:21,Never let me use that.

00:14:31,490 --> 00:14:32,Babe, do you smell that?

00:14:33,850 --> 00:14:34,I'm peeing.

00:14:38,030 --> 00:14:39,You really don't smell anything?

00:15:46,760 --> 00:15:47,Found it. What?

00:15:48,380 --> 00:15:49,Oh, s***t.

00:15:56,360 --> 00:15:57,Oh,

00:15:57,840 --> 00:16:03,God.

00:16:05,040 --> 00:16:06,How'd you know to look for that?

00:16:22,760 --> 00:16:23,Excuse me.

00:16:24,000 --> 00:16:26,Hi. Can you bring that from home or take
it from my den?

00:16:29,600 --> 00:16:34,Oh, sorry. I thought that they were just
for the staff, but I don't have...

00:16:34,520 --> 00:16:38,Is that her?

00:16:38,460 --> 00:16:39,No.

00:16:41,780 --> 00:16:43,I'm struggling again.

00:16:43,340 --> 00:16:45,Oh, God. Don't mind Carol.

00:16:45,780 --> 00:16:49,She's possessive of dry old bags on
account of her being one.

00:16:50,640 --> 00:16:52,It's Mrs. Wilson, right?

00:16:52,820 --> 00:16:54,Millie. I'm Jamie.

00:16:54,760 --> 00:16:56,Welcome. Cute.

00:16:56,360 --> 00:17:00,I gotta say, I was so happy about your
placement.

00:17:00,880 --> 00:17:02,Your resume really caught my eye.

00:17:03,080 --> 00:17:04,You saw that?

00:17:04,040 --> 00:17:06,Yeah, well, part of the hiring
committee.

00:17:06,900 --> 00:17:07,Want a sip?

00:17:07,839 --> 00:17:08,Yeah,

00:17:09,040 --> 00:17:13,I was just thrilled that someone of your
caliber was interested in our tiny neck

00:17:13,859 --> 00:17:14,of the woods.

00:17:14,540 --> 00:17:15,Oh, are you kidding?

00:17:15,619 --> 00:17:16,I'm excited.

00:17:16,940 --> 00:17:18,My old school was huge.

00:17:19,109 --> 00:17:24,Students and staff all lost in the
shuffle. Here I'm hoping to actually

00:17:24,109 --> 00:17:25,these kids as individuals.

00:17:25,630 --> 00:17:26,Ah, passion.

00:17:27,290 --> 00:17:29,Almost forgot what that was like.

00:17:29,930 --> 00:17:31,And you set one in, okay?

00:17:32,270 --> 00:17:33,You and your husband?

00:17:34,030 --> 00:17:35,That's right, wife.

00:17:35,130 --> 00:17:38,Me and my boyfriend's husband.

00:17:39,390 --> 00:17:43,Partner. Me and my boy partner, Tim.

00:17:44,370 --> 00:17:47,Have you...

Download Subtitles Together 2025 1080p TS EN-RGB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu