Ironheart S01E06 - The Past Is the Past (Awafim.tv) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,396 --> 00:00:02,What did you do to yourself?

00:00:02,813 --> 00:00:04,I was bailed out by a mutual friend...

00:00:04,646 --> 00:00:05,[screaming]

00:00:05,979 --> 00:00:07,Parker Robbins.

00:00:07,313 --> 00:00:08,What does he want in return?

00:00:09,896 --> 00:00:10,You.

00:00:12,146 --> 00:00:15,- Mom, I need your help. [breath shudders]
- What happened?

00:00:15,021 --> 00:00:17,[♪ tense music playing]

00:00:17,896 --> 00:00:21,The cloak that it's coming from
is likely possessing whoever's in it.

00:00:21,688 --> 00:00:24,This entity doesn't possess,
it influences.

00:00:24,813 --> 00:00:26,Does this entity have a name?

00:00:26,521 --> 00:00:27,[Zelma] It's Dormammu.

00:00:27,604 --> 00:00:31,You could be dealing with one of the most
powerful beings in the universe.

00:00:31,229 --> 00:00:34,[Ezekiel] I spent my whole life
trying not to become

00:00:34,188 --> 00:00:35,Obadiah Stane,

00:00:35,771 --> 00:00:39,taking down an iron freak!

00:00:39,104 --> 00:00:41,- [panting]
- You need to leave Chicago now.

00:00:41,271 --> 00:00:44,If Parker finds out you're still alive,
he won't be so forgiving.

00:00:44,313 --> 00:00:45,[scoffs]

00:00:46,938 --> 00:00:48,Done.

00:00:49,146 --> 00:00:51,What kind of father puts his son
out of the house at 12?

00:00:51,979 --> 00:00:53,- [ominous whooshing]
- [gun cocks]

00:00:53,563 --> 00:00:55,Sign it in ink,
[distorted] or sign it in blood.

00:00:56,479 --> 00:00:57,It's never gonna be enough.

00:00:59,021 --> 00:01:01,[Riri] Won't be long
before Parker realizes

00:01:01,021 --> 00:01:02,I'm not dead.

00:01:02,104 --> 00:01:04,I need a suit,
and I have nothing to build it with.

00:01:04,688 --> 00:01:06,I have to fight magic with magic.

00:01:06,521 --> 00:01:08,[Zelma] Magic is a mutual exchange.

00:01:08,271 --> 00:01:10,- There's always a cost.
- [soft crackling]

00:01:10,188 --> 00:01:11,- [crackles]
- Riri?

00:01:11,979 --> 00:01:13,- Zelma, turn it off.
- What's happening?

00:01:13,813 --> 00:01:16,I don't think the reactor can't handle
the magic and Natalie.

00:01:16,646 --> 00:01:18,Help me! Riri, please!

00:01:18,104 --> 00:01:19,- Hold on.
- [Landon] Do something.

00:01:19,646 --> 00:01:20,[distorted] I love you, Ri.

00:01:20,979 --> 00:01:22,[♪ tense music continuing]

00:01:37,521 --> 00:01:40,- [high-pitched ringing]
- [voices whispering]

00:01:44,646 --> 00:01:46,[loud bang echoes]

00:01:51,854 --> 00:01:53,- [thuds]
- [guard] No, wait!

00:01:53,521 --> 00:01:55,- [grunts]
- [alarm blaring]

00:01:56,521 --> 00:01:58,[♪ tense music playing]

00:01:58,479 --> 00:02:01,- We gotta go. Split up.
- [Parker] John. How do I find you?

00:02:01,813 --> 00:02:03,I'm never too far away.

00:02:03,354 --> 00:02:04,I'm always with you.

00:02:04,479 --> 00:02:06,- [guard 1] Master bedroom, clear.
- [John] Go.

00:02:06,771 --> 00:02:08,Go. Go!

00:02:08,063 --> 00:02:10,- [guard 2] Switch to comm two.
- [guard 3] Right there.

00:02:10,646 --> 00:02:11,[dogs barking]

00:02:14,104 --> 00:02:15,[rattling]

00:02:15,271 --> 00:02:17,[♪ tense music intensifies]

00:02:17,063 --> 00:02:18,[guard 1] Secure the perimeter.

00:02:18,604 --> 00:02:19,Oh, s***t.

00:02:20,354 --> 00:02:21,[guard 2] I see him.

00:02:22,021 --> 00:02:23,- Son of a bitch.
- [guard 2] There he goes.

00:02:23,896 --> 00:02:24,[guard 1] Fan out!

00:02:29,271 --> 00:02:30,[panting]

00:02:33,021 --> 00:02:34,- [guard] He went down this way.
- [gasps]

00:02:35,521 --> 00:02:36,[panting]

00:02:38,229 --> 00:02:39,[indistinct radio chatter]

00:02:39,771 --> 00:02:41,- [guard 1] Here!
- [guard 2] There he goes.

00:02:41,729 --> 00:02:42,[panting]

00:02:42,813 --> 00:02:44,[guard] Hey, kid! I see you.

00:02:44,479 --> 00:02:46,- [barking]
- There's nowhere to go.

00:02:46,563 --> 00:02:48,We've g***t you surrounded.

00:02:49,688 --> 00:02:51,[man echoing] I do not like your odds.

00:02:51,438 --> 00:02:52,[panting]

00:02:53,479 --> 00:02:54,There's no need for that.

00:02:54,729 --> 00:02:56,[♪ mysterious music playing]

00:02:56,688 --> 00:02:58,Where the hell did you come from?

00:02:58,313 --> 00:03:01,[man] Well, I could answer,
or I could open the door.

00:03:02,688 --> 00:03:04,What door--
What are you talking about, man?

00:03:04,854 --> 00:03:06,[bell dinging]

00:03:09,646 --> 00:03:11,[man whispering] Come on, let me help you.

00:03:11,896 --> 00:03:13,Go in. Go in.

00:03:14,271 --> 00:03:15,[dogs barking]

00:03:16,021 --> 00:03:17,Hey, you coming?

00:03:20,479 --> 00:03:21,[guard] We'll take care of it.

00:03:21,854 --> 00:03:24,[man] Take the step. [echoes] The step.

00:03:24,271 --> 00:03:25,[guard] Stop right there.

00:03:25,813 --> 00:03:27,Stop!

00:03:27,271 --> 00:03:29,- [guard 1] He's gone.
- [guard 2] Where'd he go?

00:03:29,854 --> 00:03:31,[lively chatter, laughter]

00:03:31,896 --> 00:03:34,It probably is. I know what you mean.

00:03:34,188 --> 00:03:35,[boy] Yes, you are.

00:03:35,271 --> 00:03:37,[♪ slow romantic music playing
on speakers]

00:03:40,063 --> 00:03:41,Who the hell are you, man?

00:03:41,604 --> 00:03:44,[man] Me? I'm just a fan,

00:03:44,146 --> 00:03:47,a fan who wants to be
in the Parker Robbins business.

00:03:47,146 --> 00:03:48,Can I ask you a question?

00:03:49,563 --> 00:03:50,Do you mind if I stare at you?

00:03:54,354 --> 00:03:56,Amazing. What a face.

00:03:56,313 --> 00:03:59,- How do you even know me?
- [man] Oh, man. You are a legend.

00:03:59,313 --> 00:04:02,Well, you're not currently,
but you deserve to be.

00:04:03,729 --> 00:04:05,If we start working together,
I'm gonna make you

00:04:05,979 --> 00:04:08,the greatest human of your generation.

00:04:10,896 --> 00:04:13,- This is weird.
- [man] You know, how about a slice?

00:04:16,021 --> 00:04:19,Come on, try that.
It's not right, we'll send it back.

00:04:19,229 --> 00:04:21,Keep on bringing it till it's perfect.

00:04:21,396 --> 00:04:22,Try it.

00:04:22,479 --> 00:04:24,[kids laughing]

00:04:26,354 --> 00:04:28,[chuckles] There he is.

00:04:29,063 --> 00:04:30,Anyway, Parker,

00:04:30,438 --> 00:04:33,you're not fulfilling your potential,

00:04:33,813 --> 00:04:39,and I know how much that upsets you,
and it makes me very, very sad, too.

00:04:40,063 --> 00:04:41,I'm sorry, bro, it's...

00:04:41,854 --> 00:04:43,[woman] Oh, no...

00:04:43,021 --> 00:04:45,This s***t about me
fulfilling my potential--

00:04:45,396 --> 00:04:47,- [music and chatter stops]
- I mean, how would I even...

00:04:54,521 --> 00:04:55,You just did that?

00:04:56,396 --> 00:05:00,Did you like it?
You want me to do it to someone else?

00:05:00,063 --> 00:05:02,[softly] Shall I do it to the whole city?

00:05:04,313 --> 00:05:10,[in normal voice] Now, let me ask you,
what is it that you most [echoes] desire?

00:05:17,729 --> 00:05:18,Uh...

00:05:19,979 --> 00:05:21,- I don't know.
- You... You know what?

00:05:21,979 --> 00:05:24,Uh, I'm wasting your time.
Okay. Thank you.

00:05:24,146 --> 00:05:26,Wait, wait. I... Hey, look, um...

00:05:26,563 --> 00:05:29,- Huh?
- I guess I...

00:05:29,229 --> 00:05:30,I...

00:05:31,563 --> 00:05:33,You know, I wanna be powerful...

00:05:35,646 --> 00:05:36,- and respected.
- Stop...

00:05:36,896 --> 00:05:38,- [bangs table]
- ...bullshitting me,

00:05:38,563 --> 00:05:42,and tell me what it is that you want.

00:05:45,771 --> 00:05:46,I wanna...

00:05:47,729 --> 00:05:48,I want to be rich.

00:05:48,729 --> 00:05:50,Okay. How rich?

00:05:51,313 --> 00:05:52,Like...

00:05:54,146 --> 00:05:57,Like, stupid, disgusting, greasy rich.

00:05:57,354 --> 00:06:00,Stupid, disgusting, greasy.
Okay, you g***t it.

00:06:00,896 --> 00:06:01,[echoing] Like him?

00:06:05,188 --> 00:06:07,No. Richer than him.

00:06:12,229 --> 00:06:14,- You're gonna give me everything?
- No, of course I'm not,

00:06:14,896 --> 00:06:16,you beautiful human being.

00:06:17,646 --> 00:06:19,I'm gonna give you the tools

00:06:19,813 --> 00:06:23,so that you can get yourself
everything that you deserve.

00:06:23,896 --> 00:06:26,[♪ eerie music playing]

00:06:27,021 --> 00:06:28,Okay.

00:06:30,979 --> 00:06:32,I wanna be king.

00:06:36,896 --> 00:06:37,[echoes] So be it.

00:06:37,938 --> 00:06:41,- And what's in it for you?
- Oh. Something you won't even miss.

00:06:42,646 --> 00:06:44,[♪ eerie music continuing]

00:06:47,146 --> 00:06:48,[chuckles]

00:06:52,979 --> 00:06:54,Whatever it is...

00:06:57,104 --> 00:06:58,I'm in.

00:06:59,313 --> 00:07:00,I knew you were smart.

00:07:08,313 --> 00:07:10,[♪ music swells]

00:07:12,021 --> 00:07:13,This is great.

00:07:14,313 --> 00:07:15,I have to leave.

00:07:17,979 --> 00:07:18,It's been a pleasure.

00:07:19,896 --> 00:07:21,Hey, look. Yo, you forgot your thing.

00:07:22,563 --> 00:07:23,Oh. No, that's yours....

Download Subtitles Ironheart S01E06 - The Past Is the Past (Awafim tv) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu