The.Winter.King.S01E06.Episode.Six.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,794 --> 00:00:04,I will spare his life.
Nothing more.

00:00:05,464 --> 00:00:07,The Saxons are
massing in earnest.

00:00:07,383 --> 00:00:09,- They're coming for us.
- If you want to build

00:00:09,135 --> 00:00:11,trust between us,
releasing my nephew Gundleus

00:00:11,721 --> 00:00:13,would be a first step
on our path.

00:00:14,557 --> 00:00:15,He's a Saxon spy.

00:00:19,562 --> 00:00:21,- What did he say?
-"Aelle, Aelle.

00:00:21,480 --> 00:00:23,He will kill you all."

00:00:23,190 --> 00:00:24,Where's Nimue?

00:00:24,400 --> 00:00:25,Following her own path.

00:00:25,735 --> 00:00:27,I cannot
bear his child.

00:00:27,236 --> 00:00:28,You could've
killed yourself.

00:00:28,654 --> 00:00:30,Prince Tristan. Welcome.

00:00:30,239 --> 00:00:32,There will
be blood between my kingdom

00:00:32,074 --> 00:00:34,and yours,
unless I receive justice.

00:00:34,076 --> 00:00:36,But did you see the man
who killed your family?

00:00:36,579 --> 00:00:38,He wore a string
of warrior rings.

00:00:38,247 --> 00:00:39,You are a coward!

00:00:39,832 --> 00:00:41,This ain't your quarrel, Arthur.

00:00:41,417 --> 00:00:42,Sacred sword

00:00:42,668 --> 00:00:44,passed down the generations.

00:00:44,378 --> 00:00:47,She said it would call out
to its rightful owner,

00:00:47,006 --> 00:00:49,like a beacon.

00:02:13,843 --> 00:02:16,Before the eyes
of Caer Cadarn,

00:02:16,595 --> 00:02:19,and before the Gods,

00:02:19,306 --> 00:02:21,I anoint you

00:02:21,100 --> 00:02:24,Dumnonia's ruler
and Britain's defender!

00:03:01,056 --> 00:03:02,Show me.

00:03:05,227 --> 00:03:08,Just an old sword I found
at my mother's forge.

00:03:08,147 --> 00:03:09,Mm.

00:03:09,732 --> 00:03:12,Typical of Igraine
to hide it in plain sight.

00:03:14,445 --> 00:03:16,This has many names.

00:03:18,407 --> 00:03:20,Caledfwlch,

00:03:20,576 --> 00:03:23,Cadalchog,

00:03:23,162 --> 00:03:25,Excalibur.

00:03:25,080 --> 00:03:26,What's known for sure is
that it was forged

00:03:26,999 --> 00:03:29,in the Otherworld
by Gobannus...

00:03:30,753 --> 00:03:32,the God of smithcraft.

00:03:32,004 --> 00:03:33,I know who Gobannus is.

00:03:33,923 --> 00:03:37,But really, there is
no mystery to this blade.

00:03:37,760 --> 00:03:39,I found it in Ireland.

00:03:39,887 --> 00:03:42,Won it off a druid
in a dream contest.

00:03:42,348 --> 00:03:44,You gave this sword
to my mother?

00:03:46,769 --> 00:03:48,Why didn't she tell me?

00:03:48,270 --> 00:03:50,She feared for you.

00:03:50,105 --> 00:03:53,She didn't put it past Uther
to accuse you of treason.

00:03:53,859 --> 00:03:57,We agreed, together,
it was for the best.

00:03:57,529 --> 00:04:00,Sometimes I wish
you hadn't meddled

00:04:00,366 --> 00:04:01,in my childhood, Merlin.

00:04:01,700 --> 00:04:03,I didn't meddle,
I helped raise you

00:04:03,619 --> 00:04:05,with her blessing.

00:04:05,037 --> 00:04:07,You encouraged her
to keep secrets from me.

00:04:07,915 --> 00:04:10,Anyhow,
it's as it should be.

00:04:10,751 --> 00:04:13,You've found Excalibur
for yourself.

00:04:13,879 --> 00:04:16,When the sword's wearer
is in trouble,

00:04:16,048 --> 00:04:18,Gobannus will leave
the Otherworld

00:04:18,467 --> 00:04:20,and come to his help.

00:04:20,302 --> 00:04:22,You fought with
such strength and certainty

00:04:22,805 --> 00:04:24,against Owain today
because you held

00:04:24,723 --> 00:04:26,this sword in your hand.

00:04:26,600 --> 00:04:29,This sword...

00:04:31,772 --> 00:04:33,...did not kill Owain.

00:04:34,817 --> 00:04:36,I killed Owain.

00:04:36,819 --> 00:04:38,I have to live with that.

00:04:39,989 --> 00:04:42,Why won't you accept
you are not alone?

00:04:42,574 --> 00:04:44,If you are
to save Britain,

00:04:44,243 --> 00:04:46,and I believe
you're the only person who can,

00:04:46,662 --> 00:04:48,you need to look
around you.

00:04:48,831 --> 00:04:52,You have friends,
seen and unseen.

00:04:53,585 --> 00:04:56,I ** grateful for all
you've done for me, Merlin,

00:04:56,171 --> 00:04:58,and for the faith
that you have in me.

00:04:59,091 --> 00:05:01,I will try to bring peace
to this isle

00:05:01,760 --> 00:05:03,and happiness to its people.

00:05:06,598 --> 00:05:09,But I will do it my way.

00:05:35,377 --> 00:05:38,Why can't you pick it up
and take it to the child?

00:05:39,298 --> 00:05:41,Because it's not tame yet.

00:05:48,766 --> 00:05:50,That's new.

00:05:51,143 --> 00:05:53,It wouldn't let me
do that yesterday.

00:05:54,605 --> 00:05:57,As if we don't have
enough things to worry about.

00:05:58,067 --> 00:06:00,Sarlinna has no family.

00:06:00,903 --> 00:06:02,Come here. Come here.

00:06:03,572 --> 00:06:05,The least I can do is
give her a kitten.

00:06:05,491 --> 00:06:08,Owain might have made mistakes,
but he was a good man.

00:06:08,660 --> 00:06:10,And he was good to us.

00:06:11,163 --> 00:06:13,You had a bright future.

00:06:13,332 --> 00:06:15,Now...

00:06:16,919 --> 00:06:18,I feel better...

00:06:18,837 --> 00:06:20,lighter... now,

00:06:20,881 --> 00:06:22,than when I was Owain's man.

00:06:22,508 --> 00:06:24,We have to eat.

00:06:24,218 --> 00:06:26,Have you asked Arthur
if he can help us?

00:06:27,179 --> 00:06:29,I could never ask him.

00:06:31,934 --> 00:06:34,You broke your oath
to Lord Owain.

00:06:34,853 --> 00:06:36,You told Arthur
about the mine.

00:06:36,438 --> 00:06:39,- No, I did not.
- Don't you lie to me.

00:06:39,191 --> 00:06:40,I didn't!

00:06:40,901 --> 00:06:42,Aah!

00:06:44,196 --> 00:06:47,Your luck has
run out now, boy!

00:06:47,032 --> 00:06:49,It wasn't me!

00:06:49,368 --> 00:06:51,Raince Ap Annan!

00:07:06,552 --> 00:07:07,Yes...

00:07:07,970 --> 00:07:10,your name is
on that Curse Tablet.

00:07:10,305 --> 00:07:12,All of your names
are on it.

00:07:12,391 --> 00:07:15,Your deaths are
in my hand.

00:07:15,727 --> 00:07:18,Your lives are mine.

00:07:19,690 --> 00:07:21,And your souls.

00:07:22,734 --> 00:07:24,Get down.

00:07:26,905 --> 00:07:28,Get down on your belly.

00:07:31,535 --> 00:07:33,On your belly!

00:07:35,831 --> 00:07:37,You must swear an oath...

00:07:37,499 --> 00:07:39,never to harm Derfel.

00:07:39,918 --> 00:07:41,And if you don't,

00:07:41,336 --> 00:07:43,then Igraine
will crush your bones

00:07:43,630 --> 00:07:45,and take you with her

00:07:45,591 --> 00:07:47,to the dark Otherworld,

00:07:47,467 --> 00:07:50,where you will stay forevermore.

00:07:54,850 --> 00:07:58,You will never find
new bodies on this green earth.

00:07:58,145 --> 00:08:02,I, I, I, I swear,
I swear!

00:08:03,025 --> 00:08:04,I need to hear it
from all of you.

00:08:04,276 --> 00:08:07,I swear.
I swear. I swear.

00:08:09,364 --> 00:08:11,Go! Run!

00:08:11,033 --> 00:08:13,While you still have
a head on your body.

00:08:13,035 --> 00:08:15,If you dare look back...

00:08:19,625 --> 00:08:21,How did you know
they'd come for us?

00:08:21,293 --> 00:08:24,I've been watching them
since Owain's death.

00:08:24,129 --> 00:08:25,It was obvious
they'd try something.

00:08:25,964 --> 00:08:27,You might have saved Derfel,

00:08:27,674 --> 00:08:30,but there is nothing
to stop them coming for me.

00:08:35,557 --> 00:08:37,My father always met
with the Kings of Britain

00:08:37,893 --> 00:08:39,in the Great Hall.

00:08:39,561 --> 00:08:42,But it was from this room
that he ran the country.

00:08:43,899 --> 00:08:46,Choose any place at the table;
we're all equal here.

00:08:55,452 --> 00:08:59,You say we're all equal,
but you're not a king.

00:08:59,539 --> 00:09:03,As your name,
Arthur Ap Neb, tells us,

00:09:03,001 --> 00:09:06,you are of no one.

00:09:07,756 --> 00:09:09,It's true.

00:09:09,174 --> 00:09:11,That honor is my brother's.

00:09:11,260 --> 00:09:13,Who's still a baby.

00:09:13,095 --> 00:09:15,Merlin has declared you
Dumnonia's ruler.

00:09:15,597 --> 00:09:17,- The Gods have declared it.
- Ah, yes, of course,

00:09:17,683 --> 00:09:19,you speak for the Gods.

00:09:20,143 --> 00:09:22,When Uther was alive,

00:09:22,437 --> 00:09:26,he named three men
to be protectors of his son.

00:09:27,192 --> 00:09:30,My nephew,
King Gundleus,

00:09:30,404 --> 00:09:33,Owain, and Bishop Bedwin.

00:09:34,449 --> 00:09:36,You've imprisoned Gundleus,...

Download Subtitles The Winter King S01E06 Episode Six 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu