HMN-669.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support

2
At 00:00:16,940, Character said: Ah, thank you.

3
At 00:00:21,550, Character said: I've been lonely lately

4
At 00:00:24,410, Character said: Yes, the busy season is over.

5
At 00:00:26,730, Character said: Are you going on a trip this coming holiday?

6
At 00:00:30,810, Character said: nice

7
At 00:00:36,480, Character said: Okinawa Tokiwa

8
At 00:00:39,880, Character said: Not very good

9
At 00:00:41,400, Character said: I want to eat goop

10
At 00:00:42,520, Character said: Hey

11
At 00:00:43,080, Character said: Let's eat it after we eat it.

12
At 00:00:46,500, Character said: It's a pleasure to have it

13
At 00:00:50,260, Character said: It's not on land.

14
At 00:00:53,440, Character said: If I say it, they'll probably say they'll follow me. That's right. It seems like it's just the two of us doing it for the first time.

15
At 00:01:00,410, Character said: Go to two

16
At 00:01:02,840, Character said: I-Tree bought some souvenirs at Tokyo Station.

17
At 00:01:07,700, Character said: Ah, that Benim tag team.

18
At 00:01:09,200, Character said: Why is that so sad?

19
At 00:01:11,380, Character said: Even if we stand next to each other, we're not the same

20
At 00:01:13,880, Character said: Certainly.

21
At 00:01:15,640, Character said: Umm, what should I decide to do in Okinawa?

22
At 00:01:19,240, Character said: diving?

23
At 00:01:22,560, Character said: nice

24
At 00:01:24,860, Character said: What else is there?

25
At 00:01:31,020, Character said: This is how a three-person bed resembles

26
At 00:01:34,760, Character said: It reminds me of the past

27
At 00:01:38,780, Character said: You often came to my house and just lazed around.

28
At 00:01:42,380, Character said: Even now, I always want to sleep

29
At 00:01:47,940, Character said: Seriously, get your act together, Riku.

30
At 00:01:52,800, Character said: The three of us grew up like brothers

31
At 00:01:56,080, Character said: We were in front of it.

32
At 00:01:58,100, Character said: He becomes like a little brother.

33
At 00:02:03,180, Character said: I'm tired of work and I don't want to work anymore

34
At 00:02:08,540, Character said: Seriously, that's it.

35
At 00:02:11,800, Character said: Because I'm working hard and not giving up

36
At 00:02:15,980, Character said: So, when are you two getting married?

37
At 00:02:21,380, Character said: What are you talking about?

38
At 00:02:24,000, Character said: If you don't like it,

39
At 00:02:26,060, Character said: For example, two people

40
At 00:02:27,560, Character said: If you had a child

41
At 00:02:30,400, Character said: I'm not alone either.

42
At 00:02:32,860, Character said: Then

43
At 00:02:33,760, Character said: I wonder if I can do something a little better.

44
At 00:02:37,100, Character said: No no no, I'll never change, I just g***t married

45
At 00:02:43,700, Character said: I think so

46
At 00:02:46,110, Character said: Well, that's true. Then I'm fine with it the way it is.

47
At 00:02:53,190, Character said: result

48
At 00:02:53,710, Character said: I haven't decided on marriage yet.

49
At 00:02:57,510, Character said: What is this?

50
At 00:02:59,850, Character said: It's still too early

51
At 00:03:01,370, Character said: Just a little more

52
At 00:03:02,390, Character said: Huh? When are you getting married?

53
At 00:03:05,050, Character said: No, because

54
At 00:03:06,010, Character said: hang on

55
At 00:03:08,730, Character said: Wait a minute

56
At 00:03:10,430, Character said: Hurry up

57
At 00:03:12,190, Character said: It's okay, we're here

58
At 00:03:14,710, Character said: I see.

59
At 00:03:18,550, Character said: hey

60
At 00:03:51,310, Character said: Hey, is Chori-kun coming too?

61
At 00:03:55,250, Character said: Yeah, I'm coming.

62
At 00:03:57,730, Character said: It seems like I'm stressed out at work again.

63
At 00:04:03,630, Character said: I don't want to complain

64
At 00:04:07,530, Character said: Hey

65
At 00:04:09,990, Character said: I already

66
At 00:04:11,990, Character said: Tamari wants to rely on money

67
At 00:04:16,150, Character said: what

68
At 00:04:16,590, Character said: what?

69
At 00:04:22,800, Character said: I want to be spoiled

70
At 00:04:24,840, Character said: what happened

71
At 00:04:26,500, Character said: That's not fair, you just get

72
At 00:04:28,660, Character said: I mean, it's sweet.

73
At 00:04:30,240, Character said: Not usual

74
At 00:04:38,430, Character said: a little bit

75
At 00:04:40,830, Character said: Just a little more

76
At 00:04:43,670, Character said: What happened?

77
At 00:05:10,790, Character said: do??

78
At 00:05:14,880, Character said: It's been a while

79
At 00:05:19,360, Character said: keep it up

80
At 00:05:22,260, Character said: like

81
At 00:05:25,980, Character said: Me too.

82
At 00:06:27,260, Character said: what are you doing

83
At 00:06:30,460, Character said: Why can't you say it?

84
At 00:06:32,620, Character said: I'm happy

85
At 00:06:34,580, Character said: like?

86
At 00:06:35,600, Character said: me too

87
At 00:06:50,140, Character said: It's been a while since I've seen you, so I'm excited

88
At 00:06:54,570, Character said: real

89
At 00:06:56,270, Character said: So, try again

90
At 00:06:59,310, Character said: I'm sweating

91
At 00:07:44,910, Character said: Oh no

92
At 00:07:46,610, Character said: delicious

93
At 00:08:38,220, Character said: I want to go. Yes.

94
At 00:09:08,040, Character said: 2

95
At 00:10:30,580, Character said: Uru

96
At 00:11:40,100, Character said: Hmm.

97
At 00:11:47,840, Character said: Yes

98
At 00:11:49,080, Character said: D***n

99
At 00:12:43,910, Character said: Hmph

100
At 00:12:51,100, Character said: Hmm

101
At 00:13:12,810, Character said: Oh, okay.

102
At 00:13:14,180, Character said: Ah, a bit.

103
At 00:14:02,920, Character said: This way?

104
At 00:14:14,180, Character said: Ah, this will come out soon

105
At 00:14:36,910, Character said: I'm so nervous.

106
At 00:14:47,480, Character said: Can I put it in now?

107
At 00:15:56,700, Character said: me too

108
At 00:16:10,030, Character said: Huh?

109
At 00:18:35,720, Character said: circle

110
At 00:18:51,040, Character said: Hmm

111
At 00:18:51,460, Character said: null

112
At 00:18:57,760, Character said: Ahh

113
At 00:19:03,280, Character said: Hmmmm

114
At 00:19:06,260, Character said: Moule

115
At 00:19:08,340, Character said: Mur

116
At 00:19:59,040, Character said: I'm full

117
At 00:20:37,120, Character said: Come on, go back.

118
At 00:21:00,220, Character said: Okay.

119
At 00:21:05,680, Character said: Huh?

120
At 00:22:41,370, Character said: D***n

121
At 00:23:25,640, Character said: Hmm.

122
At 00:23:42,470, Character said: I like it too

123
At 00:25:03,100, Character said: t***s

124
At 00:25:26,430, Character said: I slept a lot today

125
At 00:25:27,810, Character said: Hey

126
At 00:25:39,200, Character said: It tastes amazing though

127
At 00:25:40,500, Character said: sorry

128
At 00:25:42,760, Character said: It felt good

129
At 00:25:57,530, Character said: Stop it

130
At 00:26:18,650, Character said: Isn't that too rough?

131
At 00:26:22,430, Character said: Ah, booze. Bring me some booze, some booze!

132
At 00:26:25,430, Character said: … 喫?

133
At 00:26:26,190, Character said: Salmon⤴︎

134
At 00:26:26,870, Character said: Come with sake

135
At 00:26:27,550, Character said: Hmm, I can't drink Ricoeur.

136
At 00:26:29,910, Character said: Today is awful

137
At 00:26:30,610, Character said: I feel like drinking

138
At 00:26:31,290, Character said: Are you ready to get on board?

139
At 00:26:32,110, Character said: Uh huh?

140
At 00:26:33,090, Character said: If you go this way

141
At 00:26:34,890, Character said: from now

142
At 00:26:35,070, Character said: That's all

143
At 00:26:37,750, Character said: That's rare.

144
At 00:26:38,630, Character said: what up

145
At 00:26:39,350, Character said: A quiet moment

146
At 00:26:40,050, Character said: wait a minute

147
At 00:26:41,150, Character said: Really

148
At 00:26:41,770, Character said: See you later.

149
At 00:26:42,190, Character said: Really?

150
At 00:26:43,130, Character said: Something real

151
At 00:26:44,150, Character said: already

152
At 00:26:45,290, Character said: Dry it

153
At 00:26:47,130, Character said: anything

154
At 00:26:47,770, Character said: Turn around

155
At 00:26:48,470, Character said: Sure.

156
At 00:26:49,810, Character said: Let's try it once

157
At 00:26:51,430, Character said: This is rare.

158
At 00:26:52,610, Character said: real?

159
At 00:27:05,400, Character said: Are you okay??

160
At 00:27:06,200, Character said: Be quiet!

161
At 00:27:10,640, Character said: I helped you.

162
At 00:27:12,580, Character said: Don't drink if you're tired

163
At 00:27:22,670, Character said: I don't know what it tastes like.

164
At 00:27:28,210, Character said: Ah, good luck

165
At 00:27:49,040, Character said: Grrr, isn't it better to have it cold?

166
At 00:28:06,230, Character said: I drank too much and it leaked, so I'm going to have a good day.

167
At 00:28:14,290, Character said: It's not a lie, right? If you do it again, you won't have a child. Come on, come on. Yes, at least the company.

168
At 00:28:24,670, Character said: Drink it all up and eat it.

169
At 00:28:30,450, Character said: That's unusual.

170
At 00:28:31,190, Character said: Are you seriously going to do this?

171
At 00:28:35,490, Character said: That's amazing!

172
At 00:28:36,830, Character said: There's more though

173
At 00:28:39,910, Character said: Are you...

Download Subtitles HMN-669 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles