The.Amityville.Horror.1979.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:34,513 --> 00:03:36,Jesus Christ!
It gets worse all the time!

00:03:36,982 --> 00:03:39,This job
doesn't get any better.

00:03:39,618 --> 00:03:42,All shot in their beds,
execution style.

00:03:42,822 --> 00:03:44,Only the mother
shot in the head.

00:03:46,359 --> 00:03:49,What time you make it?
Give me a ballpark guess.

00:03:50,597 --> 00:03:52,3:00... 3:15.

00:03:53,032 --> 00:03:54,And that's pretty close.

00:03:55,536 --> 00:03:56,Thanks.

00:04:58,036 --> 00:05:00,How long
have you been waiting?

00:05:00,071 --> 00:05:02,- Half an hour.
- Just a couple of minutes.

00:05:03,409 --> 00:05:05,Over there,
that's the little gardening hut.

00:05:07,346 --> 00:05:09,- You mean that's included?
- Sure.

00:05:09,315 --> 00:05:11,It could be a guesthouse
with a little fixing up.

00:05:11,450 --> 00:05:14,- A guesthouse?
- Sure.

00:05:14,119 --> 00:05:16,Come on.
Right up here.

00:05:19,059 --> 00:05:21,See how much property you have?
Isn't that lovely?

00:05:26,099 --> 00:05:27,Be careful. Don't trip.

00:05:30,438 --> 00:05:32,You'll see what a beauty this is.

00:05:38,112 --> 00:05:40,There's nothing like it
on the market.

00:05:40,715 --> 00:05:42,Not at this price.

00:05:45,821 --> 00:05:48,- Come in.
- Thank you.

00:05:48,256 --> 00:05:49,Impressive, isn't it?

00:05:50,759 --> 00:05:52,I mean,
that's what I call charming.

00:05:52,794 --> 00:05:55,- I'll show you the living room.
- Thank you.

00:05:57,333 --> 00:06:01,That's a wood-burning fireplace.
It'll be nice on cold nights.

00:06:06,876 --> 00:06:10,That's the sun porch.
Nice, isn't it?

00:06:10,848 --> 00:06:13,- George, I don't think...
- Be cool.

00:06:13,917 --> 00:06:17,- Would you like to see the kitchen?
- Yes, thank you.

00:06:17,888 --> 00:06:19,This is the kitchen.

00:06:19,556 --> 00:06:22,Nice and spacious, isn't it?
Really big.

00:06:22,460 --> 00:06:25,Has all the original hardware,
and everything works.

00:06:27,732 --> 00:06:29,This your first house?

00:06:31,469 --> 00:06:32,We just g***t married.

00:06:34,472 --> 00:06:36,Shall we look at the upstairs?

00:06:36,909 --> 00:06:40,I like to refer to this as a fixer-upper
that can be fun.

00:06:44,984 --> 00:06:46,We'll start with this.

00:06:48,154 --> 00:06:51,This is an extra room.

00:07:06,307 --> 00:07:09,This is the bathroom
connecting with the next bedroom.

00:07:09,410 --> 00:07:11,This is the second bedroom.

00:07:12,613 --> 00:07:14,There's a nice view
of the river from here.

00:07:17,419 --> 00:07:20,If you're planning on a big family,
there are three full bedrooms.

00:07:21,023 --> 00:07:22,We already have a family.

00:07:23,025 --> 00:07:25,Two boys and a girl.
Great kids.

00:07:29,097 --> 00:07:30,You are so bad.

00:07:31,000 --> 00:07:32,- What?
- Cut it out.

00:07:41,845 --> 00:07:43,Next is the master bedroom.

00:07:58,663 --> 00:07:59,I love it.

00:08:01,032 --> 00:08:02,There's just one more floor.

00:08:06,771 --> 00:08:08,See anything you like...

00:08:14,847 --> 00:08:16,we can include it in the price.

00:08:16,649 --> 00:08:18,- Really?
- Sure.

00:08:26,460 --> 00:08:30,This can be another bedroom...
or a playroom, whichever you prefer.

00:08:37,672 --> 00:08:41,We'll wander around on our own again
now that we g***t the layout.

00:08:41,843 --> 00:08:43,We can meet you downstairs.

00:08:45,079 --> 00:08:46,How would that be?

00:08:47,115 --> 00:08:50,I'll be in the kitchen.
Take your time.

00:08:50,486 --> 00:08:52,We won't be long.

00:08:57,026 --> 00:09:00,- What do you think?
- I love it.

00:09:02,731 --> 00:09:06,Honey... $80,000?

00:09:09,306 --> 00:09:12,I mean...
it might as well be $800,000.

00:09:17,148 --> 00:09:18,Listen...

00:09:20,451 --> 00:09:24,The house is worth
$120,000 easy.

00:09:26,524 --> 00:09:30,If I move my office into that cottage
out back, that'll save that rent.

00:09:30,629 --> 00:09:31,And the boathouse...

00:09:31,997 --> 00:09:34,means I won't have to shell out
for mooring charges,

00:09:34,633 --> 00:09:36,which they're raising,
by the way.

00:09:36,468 --> 00:09:38,You didn't tell me that.

00:09:38,403 --> 00:09:40,There was nothing
to be done about it.

00:09:41,306 --> 00:09:43,I just wish that...

00:09:43,842 --> 00:09:45,all those people
hadn't died here.

00:09:48,581 --> 00:09:52,A guy kills his whole family?
Doesn't that bother you?

00:09:52,552 --> 00:09:56,Sure, but...
houses don't have memories.

00:09:59,326 --> 00:10:00,I don't know.

00:10:01,428 --> 00:10:03,I do. The house
wouldn't even be for sale,

00:10:03,998 --> 00:10:05,and if it was,
we couldn't afford it

00:10:06,033 --> 00:10:09,if we had...
tuna casseroles for a year.

00:10:11,806 --> 00:10:14,You're gonna be very happy.
It's a wonderful house.

00:10:15,243 --> 00:10:17,I'm sure they'll accept your offer.

00:10:17,145 --> 00:10:19,Don't worry about a thing.
I'll handle the details.

00:10:20,015 --> 00:10:22,Just go on
and get ready to move.

00:11:22,849 --> 00:11:24,They're not getting
too close to the river?

00:11:25,051 --> 00:11:26,Uh-uh.

00:11:26,720 --> 00:11:29,Sounds like a regular daddy
I hear over there.

00:11:29,155 --> 00:11:33,I might feel like one if that's what they
started calling me instead of George.

00:11:33,894 --> 00:11:37,Which I admit is better than that
Mr. Lutz crap they were giving me.

00:11:42,837 --> 00:11:44,What do you
want to do with this?

00:11:46,475 --> 00:11:49,Put it in the living room
on that wall beside the bookshelf,

00:11:49,644 --> 00:11:52,and the light will come through...
it'll look beautiful.

00:11:53,815 --> 00:11:54,You g***t it.

00:12:06,729 --> 00:12:08,Voil�!

00:12:10,133 --> 00:12:12,Aw, s***t. Come on.

00:12:26,050 --> 00:12:28,I'm tired of
this d***n sticky paper.

00:12:28,453 --> 00:12:32,I wish I'd listened to my mother
and gotten the kind that you tack down.

00:12:32,123 --> 00:12:33,Nobody likes a quitter.

00:12:35,093 --> 00:12:36,But I g***t an idea.

00:12:38,998 --> 00:12:41,Get a couple of beers
and go outside and play?

00:12:43,736 --> 00:12:46,What are those monsters up to?

00:13:00,954 --> 00:13:02,Hello?

00:13:02,923 --> 00:13:04,Anybody home?

00:13:05,760 --> 00:13:07,Hello?

00:13:11,833 --> 00:13:13,George?

00:13:16,137 --> 00:13:17,Kathy?

00:13:17,905 --> 00:13:19,Anybody home?

00:13:27,182 --> 00:13:28,Hello?

00:15:34,453 --> 00:15:36,God's peace in this house.

00:16:56,074 --> 00:16:57,Get out.

00:17:05,583 --> 00:17:07,Get out!

00:18:03,613 --> 00:18:05,Amy?

00:18:05,381 --> 00:18:07,Honey, dinner's ready.

00:18:33,378 --> 00:18:35,- I'll get her.
- I've g***t her.

00:18:35,346 --> 00:18:36,You and the boys start.

00:18:36,848 --> 00:18:39,I'll take her upstairs
and put her to bed.

00:18:46,859 --> 00:18:48,She wasn't outside!

00:18:49,828 --> 00:18:51,Where was she?

00:18:51,130 --> 00:18:54,Be getting in there
and eat your hot dogs.

00:19:17,925 --> 00:19:19,- Hello?
- Hell...

00:19:20,561 --> 00:19:21,Hello, Kathy?

00:19:26,068 --> 00:19:27,Can you hear me?

00:19:32,307 --> 00:19:34,Father Delaney.
There's something very import...

00:19:35,878 --> 00:19:37,Hello? Hello?

00:20:19,292 --> 00:20:21,- Who was that?
- On the phone?

00:20:21,327 --> 00:20:22,Yeah.

00:20:22,895 --> 00:20:25,Just a bunch of static,
a bad connection or something.

00:20:26,065 --> 00:20:28,I think Ma Bell's
gone wacko again.

00:20:31,438 --> 00:20:36,Probably discover it was a collect call
from Japan when the bill comes.

00:20:36,176 --> 00:20:39,Did you make sure that
Amy's g***t her doll with her?

00:20:40,080 --> 00:20:41,Yeah. She's sleeping with it.

00:20:42,650 --> 00:20:43,You hungry, honey?

00:20:45,320 --> 00:20:49,You don't want one of those charbroiled
hot dogs I did especially for you?

00:20:51,592 --> 00:20:53,No, I'm not hungry.

00:20:58,133 --> 00:21:00,D***n, it's cold in here.

00:21:00,903 --> 00:21:04,It felt cold a bit earlier,
but I think I've warmed up now.

00:21:07,209 --> 00:21:09,It says 72.
It feels like 32.

00:21:10,180 --> 00:21:11,Do you know
what I think it is?

00:21:11,848 --> 00:21:14,There's a draft that
comes up from the basement

00:21:14,451 --> 00:21:16,through that door down there.

00:21:20,023 --> 00:21:22,This house is supposed to be
well insulated.

00:21:22,493 --> 00:21:24,They'll nickel-and-dime you
to death.

00:22:18,019 -->...

Download Subtitles The Amityville Horror 1979 1080p BluRay x264-[YTS AG] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles