Download 12 Jason X (2001) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:17,768 --> 00:00:19,770
[MAN GROWLING]
2
00:00:21,939 --> 00:00:23,941
[VOICES SHOUTING INDISTINCTLY]
3
00:04:36,067 --> 00:04:39,571
Why don't you stare at this
for a little while, you ugly b***d?
4
00:04:55,378 --> 00:04:58,848
- What are you doing here?
-I'm taking the specimen.
5
00:04:59,049 --> 00:04:59,449
You can't.
6
00:04:59,475 --> 00:05:01,076
I haven't prepped the
cryostasis chamber.
7
00:05:01,218 --> 00:05:02,265
[SCOFFS]
8
00:05:02,469 --> 00:05:05,564
I don't want him frozen, Rowan.
I want him soft.
9
00:05:06,431 --> 00:05:08,684
- We've already discussed this.
WIMMER: Yeah.
10
00:05:08,892 --> 00:05:13,193
Well, I had to go over your head.
I'm moving him to our Scranton facility.
11
00:05:13,396 --> 00:05:14,989
You can't risk transporting him...
12
00:05:15,190 --> 00:05:17,909
...through open country.
-This isn't open for discussion.
13
00:05:18,109 --> 00:05:22,205
His unique ability to regenerate
lost and damaged tissue...
14
00:05:22,405 --> 00:05:25,204
...I mean, it just cries out
for more research.
15
00:05:25,408 --> 00:05:28,252
And you'll risk the deaths
of innocent civilians if he escapes?
16
00:05:28,453 --> 00:05:31,127
Yes. But I'm sure Sergeant Marcus...
17
00:05:31,331 --> 00:05:33,880
...and his men
can handle the transfer just fine.
18
00:05:34,084 --> 00:05:37,554
- Sergeant?
-Everything is under control, ma'**.
19
00:05:39,965 --> 00:05:44,345
- Dr. Wimmer, please.
-Rowan, he's no longer your problem.
20
00:05:57,858 --> 00:06:00,327
Can we get that rag off him?
21
00:06:12,789 --> 00:06:14,291
What the hell?
22
00:06:21,923 --> 00:06:23,925
[GASPING]
23
00:06:29,014 --> 00:06:30,687
[GROANING]
24
00:06:38,899 --> 00:06:40,151
[DOOR BANGS]
25
00:06:40,317 --> 00:06:42,445
ROWAN:
Aah! Oh, my God!
26
00:06:42,652 --> 00:06:44,654
[GROANING]
27
00:06:47,198 --> 00:06:48,245
Get out of here.
28
00:06:48,450 --> 00:06:49,918
What happened?
29
00:06:51,036 --> 00:06:52,709
I'm sorry.
30
00:07:06,885 --> 00:07:08,432
[GASPS]
31
00:08:33,555 --> 00:08:34,898
[GRUNTS]
32
00:08:37,225 --> 00:08:39,227
[ROWAN PANTI NG]
33
00:08:49,404 --> 00:08:51,577
[ROWAN GROANS]
34
00:08:51,781 --> 00:08:55,752
COMPUTER:
Cryogenic breach. Emergency lockdown.
35
00:08:55,952 --> 00:08:58,546
[ALARM BLARING]
36
00:08:58,705 --> 00:09:00,332
Oh, God, no.
37
00:09:02,667 --> 00:09:03,714
No.
38
00:09:03,877 --> 00:09:05,504
[GRUNTING]
39
00:09:07,047 --> 00:09:09,049
[COUGHING AND WHEEZING]
40
00:10:17,742 --> 00:10:19,744
[LOCKS CLICKING]
41
00:10:34,884 --> 00:10:36,557
[ALARM BEEPING]
42
00:10:53,778 --> 00:10:57,328
LOWE: Kay-Em?
KAY-EM: No viruses, no bacteria.
43
00:10:57,532 --> 00:11:00,001
No toxins. It's clean.
44
00:11:05,874 --> 00:11:08,627
-It's still cold.
-Wow.
45
00:11:10,503 --> 00:11:12,471
Someone want to tell me what that is?
46
00:11:12,672 --> 00:11:17,519
It's like a big kind
of frozen storage thing.
47
00:11:18,052 --> 00:11:22,398
Probably a cryostasis unit.
I'd guess early port series. Kay-Em?
48
00:11:22,599 --> 00:11:25,193
Quadroport 11. Manufactured in 2010.
49
00:11:25,393 --> 00:11:28,442
Precise historic records
are inconsistent.
50
00:11:31,566 --> 00:11:34,490
- Anyone thinking what I'm thinking?
-Open it up.
51
00:11:53,338 --> 00:11:56,342
- What the hell is that?
-Humanoid.
52
00:11:56,549 --> 00:11:58,551
Organic composition is unclear.
53
00:11:58,760 --> 00:12:00,387
Can someone tell me what's on his face?
54
00:12:00,595 --> 00:12:06,773
Uh, some kind of 20th-century
carbon filtration unit?
55
00:12:07,227 --> 00:12:10,356
-It's a hockey mask.
-Very good, Tsunaron.
56
00:12:11,731 --> 00:12:14,200
- What's a hockey mask?
-Facial armor.
57
00:12:14,400 --> 00:12:16,778
Used in a sport outlawed in 2024.
58
00:12:18,446 --> 00:12:20,119
Amazing.
59
00:12:21,074 --> 00:12:23,168
Absolute museum quality.
60
00:12:25,036 --> 00:12:29,166
- Are you paying attention, Azrael?
-Yeah.
61
00:12:30,291 --> 00:12:31,918
Well, don't touch anything.
62
00:12:42,845 --> 00:12:43,892
[HUMS]
63
00:12:52,689 --> 00:12:55,317
Guys, we g***t another body here.
64
00:13:03,491 --> 00:13:06,085
- Kay-Em?
-She's perfectly preserved.
65
00:13:06,286 --> 00:13:08,584
Cell crystallization is at 25 percent.
66
00:13:08,788 --> 00:13:10,040
Twenty-five percent?
67
00:13:10,248 --> 00:13:13,548
Suggest extensive nanotech
and phase one cell reconstruction.
68
00:13:13,751 --> 00:13:17,506
Wait a minute, are you saying...
69
00:13:17,922 --> 00:13:20,016
...that we can bring her back to life?
-Yes.
70
00:13:20,216 --> 00:13:21,559
But she is deteriorating.
71
00:13:21,759 --> 00:13:24,182
Opening the door has compromised
her hibernation.
72
00:13:24,387 --> 00:13:27,311
Lou, get ready for dust-off.
We have a priority evac.
73
00:13:27,515 --> 00:13:30,439
- Copy that, ready in five.
-Not five, now.
74
00:13:32,854 --> 00:13:35,573
Ah. What the...?
75
00:13:37,483 --> 00:13:38,826
- Look out.
AZRAEL: Whoa, whoa.
76
00:13:40,862 --> 00:13:42,864
[SCREAMING]
77
00:13:44,407 --> 00:13:46,705
Fifty-five eds of etherene.
You'll be fine.
78
00:13:46,909 --> 00:13:49,332
Fine? I'm missing my arm!
79
00:13:51,956 --> 00:13:54,800
Ah.
80
00:13:56,669 --> 00:14:00,674
Ah. Oh. You're so pretty.
81
00:14:01,007 --> 00:14:02,884
[THUNDER CRASHING]
82
00:14:23,071 --> 00:14:25,790
- Kicker, are the doors secure?
-Locked and blocked.
83
00:14:25,990 --> 00:14:29,745
Beautiful. Liftoff in three, two...
84
00:14:29,952 --> 00:14:31,829
[LAUGHS]
85
00:14:32,038 --> 00:14:33,210
Yeah.
86
00:14:37,210 --> 00:14:40,089
I love this part.
87
00:14:46,719 --> 00:14:49,268
- What did you find?
-Won't believe it.
88
00:14:49,472 --> 00:14:51,725
Get the sarge on the horn.
89
00:14:51,933 --> 00:14:52,811
BRIGGS: Did you hear?
90
00:14:52,837 --> 00:14:54,677
Division 4 just entered
the occupied zone.
91
00:14:54,852 --> 00:14:56,445
- Casualties?
-Minimal.
92
00:14:56,646 --> 00:14:58,819
I'd love to know
how we g***t this screwed-up gig.
93
00:14:59,023 --> 00:15:02,653
Yeah, well, I didn't join the corps
to become a freaking babysitter.
94
00:15:09,075 --> 00:15:10,122
Brodski here.
95
00:15:10,284 --> 00:15:12,082
KICKER [OVER RADIO]:
Sarge, we found a viable.
96
00:15:12,245 --> 00:15:15,169
- Say again?
-We found two bodies in deep cryostasis.
97
00:15:15,373 --> 00:15:18,252
The Kay-Em unit thinks
we can resuscitate the female.
98
00:15:18,459 --> 00:15:20,211
Female?
99
00:15:21,129 --> 00:15:23,928
- Yeah.
-Crutch, do you copy?
100
00:15:24,132 --> 00:15:25,429
[SNORING]
101
00:15:25,633 --> 00:15:28,056
BRODSKI [OVER RADIO]:
Crutch, do you read me?
102
00:15:28,261 --> 00:15:29,433
Crutch, wake the hell up.
103
00:15:30,346 --> 00:15:31,973
- What?
BRODSKI: They're on their way back.
104
00:15:32,181 --> 00:15:34,707
Prepare for docking
and power up the lab.
105
00:15:34,733 --> 00:15:36,837
Mm. Yeah, yeah, yeah. Whatever.
106
00:15:37,270 --> 00:15:38,863
[YAWNS]
107
00:15:57,874 --> 00:16:00,343
LOU: So, what does she look like?
-She's cute.
108
00:16:00,543 --> 00:16:02,921
- Yeah, and single.
-Mm-hm.
109
00:16:03,087 --> 00:16:05,089
[LOU LAUGHING]
110
00:16:08,926 --> 00:16:10,894
I'm so lonely.
111
00:16:34,911 --> 00:16:37,209
We need to get her to the lab.
112
00:16:41,959 --> 00:16:45,634
- You think you can bring her back?
-We'll find out, sergeant.
113
00:16:48,633 --> 00:16:51,160
You're not gonna bring
him back, are you?
114
00:16:51,186 --> 00:16:52,629
No, it's impossible.
115
00:16:54,555 --> 00:16:59,152
- Oh, s***t. I forgot my arm.
-Yeah, here you go, dumb-a***s.
116
00:16:59,310 --> 00:17:02,063
Heh. Hi, hand.
117
00:17:03,648 --> 00:17:06,822
- Any idea how long she's been down?
-Four-point-five-five centuries.
118
00:17:07,026 --> 00:17:08,869
Must've been one hell of a wake-up call.
119
00:17:09,070 --> 00:17:12,916
- I'm bitchy as hell when I wake up.
-Did you just wake up?
120
00:17:17,328 --> 00:17:17,921
LOWE: Kinsa.
121
00:17:17,947 --> 00:17:20,072
-Ahh. You guys always
find the cool s***t.
122
00:17:20,248 --> 00:17:23,297
- Where's Waylander?
-Uh, he's in Lab 1 charging the bed now.
123
00:17:23,501 --> 00:17:25,048
Good, find Stoney and Adrienne...
124
00:17:25,211 --> 00:17:26,588
...and get to Lab 2.
-Yep.
125
00:17:26,796 --> 00:17:29,015
Once we're in the clear,
I'd like to check your circuits.
126
00:17:29,173 --> 00:17:32,302
- Oh, I'll bet you would.
-It isn't like that.
127
00:17:32,468 --> 00:17:33,720
[JANESSA CHUCKLES]
128
00:17:34,637 --> 00:17:37,265
- Adrienne, good. I need you in Lab 2.
-You found something?
129
00:17:37,431 --> 00:17:38,933
- Two viables.
-In what condition?
130
00:17:39,100 --> 00:17:40,972
Perfect. Attempting
reanimation with one.
131
00:17:40,998 --> 00:17:41,799
What can I do?
132
00:17:41,936 --> 00:17:43,904
- You, Stoney, Kinsa--
-Ah. They're second year.
133
00:17:44,063 --> 00:17:46,111
- They'll slow me down.
-Walk them through it.
134
00:17:46,274 --> 00:17:49,244
Run a complete structural scan,
log them in, put them in stasis.
135
00:17:49,402 --> 00:17:51,200
- I'll check back with you later.
-Fine.
136
00:17:54,532 --> 00:17:56,580
LOWE: Where are we?
-The board's all green, teach.
137
00:17:56,742 --> 00:17:58,119
- N-2's warm and ready.
LOWE: Good.
138
00:17:58,286 -->...
Share and download 12.Jason X (2001) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.