12.Jason X (2001) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:17,768 --> 00:00:19,[MAN GROWLING]

00:00:21,939 --> 00:00:23,[VOICES SHOUTING INDISTINCTLY]

00:04:36,067 --> 00:04:39,Why don't you stare at this
for a little while, you ugly b***d?

00:04:55,378 --> 00:04:58,- What are you doing here?
-I'm taking the specimen.

00:04:59,049 --> 00:04:59,You can't.

00:04:59,475 --> 00:05:01,I haven't prepped the
cryostasis chamber.

00:05:01,218 --> 00:05:02,[SCOFFS]

00:05:02,469 --> 00:05:05,I don't want him frozen, Rowan.
I want him soft.

00:05:06,431 --> 00:05:08,- We've already discussed this.
WIMMER: Yeah.

00:05:08,892 --> 00:05:13,Well, I had to go over your head.
I'm moving him to our Scranton facility.

00:05:13,396 --> 00:05:14,You can't risk transporting him...

00:05:15,190 --> 00:05:17,...through open country.
-This isn't open for discussion.

00:05:18,109 --> 00:05:22,His unique ability to regenerate
lost and damaged tissue...

00:05:22,405 --> 00:05:25,...I mean, it just cries out
for more research.

00:05:25,408 --> 00:05:28,And you'll risk the deaths
of innocent civilians if he escapes?

00:05:28,453 --> 00:05:31,Yes. But I'm sure Sergeant Marcus...

00:05:31,331 --> 00:05:33,...and his men
can handle the transfer just fine.

00:05:34,084 --> 00:05:37,- Sergeant?
-Everything is under control, ma'**.

00:05:39,965 --> 00:05:44,- Dr. Wimmer, please.
-Rowan, he's no longer your problem.

00:05:57,858 --> 00:06:00,Can we get that rag off him?

00:06:12,789 --> 00:06:14,What the hell?

00:06:21,923 --> 00:06:23,[GASPING]

00:06:29,014 --> 00:06:30,[GROANING]

00:06:38,899 --> 00:06:40,[DOOR BANGS]

00:06:40,317 --> 00:06:42,ROWAN:
Aah! Oh, my God!

00:06:42,652 --> 00:06:44,[GROANING]

00:06:47,198 --> 00:06:48,Get out of here.

00:06:48,450 --> 00:06:49,What happened?

00:06:51,036 --> 00:06:52,I'm sorry.

00:07:06,885 --> 00:07:08,[GASPS]

00:08:33,555 --> 00:08:34,[GRUNTS]

00:08:37,225 --> 00:08:39,[ROWAN PANTI NG]

00:08:49,404 --> 00:08:51,[ROWAN GROANS]

00:08:51,781 --> 00:08:55,COMPUTER:
Cryogenic breach. Emergency lockdown.

00:08:55,952 --> 00:08:58,[ALARM BLARING]

00:08:58,705 --> 00:09:00,Oh, God, no.

00:09:02,667 --> 00:09:03,No.

00:09:03,877 --> 00:09:05,[GRUNTING]

00:09:07,047 --> 00:09:09,[COUGHING AND WHEEZING]

00:10:17,742 --> 00:10:19,[LOCKS CLICKING]

00:10:34,884 --> 00:10:36,[ALARM BEEPING]

00:10:53,778 --> 00:10:57,LOWE: Kay-Em?
KAY-EM: No viruses, no bacteria.

00:10:57,532 --> 00:11:00,No toxins. It's clean.

00:11:05,874 --> 00:11:08,-It's still cold.
-Wow.

00:11:10,503 --> 00:11:12,Someone want to tell me what that is?

00:11:12,672 --> 00:11:17,It's like a big kind
of frozen storage thing.

00:11:18,052 --> 00:11:22,Probably a cryostasis unit.
I'd guess early port series. Kay-Em?

00:11:22,599 --> 00:11:25,Quadroport 11. Manufactured in 2010.

00:11:25,393 --> 00:11:28,Precise historic records
are inconsistent.

00:11:31,566 --> 00:11:34,- Anyone thinking what I'm thinking?
-Open it up.

00:11:53,338 --> 00:11:56,- What the hell is that?
-Humanoid.

00:11:56,549 --> 00:11:58,Organic composition is unclear.

00:11:58,760 --> 00:12:00,Can someone tell me what's on his face?

00:12:00,595 --> 00:12:06,Uh, some kind of 20th-century
carbon filtration unit?

00:12:07,227 --> 00:12:10,-It's a hockey mask.
-Very good, Tsunaron.

00:12:11,731 --> 00:12:14,- What's a hockey mask?
-Facial armor.

00:12:14,400 --> 00:12:16,Used in a sport outlawed in 2024.

00:12:18,446 --> 00:12:20,Amazing.

00:12:21,074 --> 00:12:23,Absolute museum quality.

00:12:25,036 --> 00:12:29,- Are you paying attention, Azrael?
-Yeah.

00:12:30,291 --> 00:12:31,Well, don't touch anything.

00:12:42,845 --> 00:12:43,[HUMS]

00:12:52,689 --> 00:12:55,Guys, we g***t another body here.

00:13:03,491 --> 00:13:06,- Kay-Em?
-She's perfectly preserved.

00:13:06,286 --> 00:13:08,Cell crystallization is at 25 percent.

00:13:08,788 --> 00:13:10,Twenty-five percent?

00:13:10,248 --> 00:13:13,Suggest extensive nanotech
and phase one cell reconstruction.

00:13:13,751 --> 00:13:17,Wait a minute, are you saying...

00:13:17,922 --> 00:13:20,...that we can bring her back to life?
-Yes.

00:13:20,216 --> 00:13:21,But she is deteriorating.

00:13:21,759 --> 00:13:24,Opening the door has compromised
her hibernation.

00:13:24,387 --> 00:13:27,Lou, get ready for dust-off.
We have a priority evac.

00:13:27,515 --> 00:13:30,- Copy that, ready in five.
-Not five, now.

00:13:32,854 --> 00:13:35,Ah. What the...?

00:13:37,483 --> 00:13:38,- Look out.
AZRAEL: Whoa, whoa.

00:13:40,862 --> 00:13:42,[SCREAMING]

00:13:44,407 --> 00:13:46,Fifty-five eds of etherene.
You'll be fine.

00:13:46,909 --> 00:13:49,Fine? I'm missing my arm!

00:13:51,956 --> 00:13:54,Ah.

00:13:56,669 --> 00:14:00,Ah. Oh. You're so pretty.

00:14:01,007 --> 00:14:02,[THUNDER CRASHING]

00:14:23,071 --> 00:14:25,- Kicker, are the doors secure?
-Locked and blocked.

00:14:25,990 --> 00:14:29,Beautiful. Liftoff in three, two...

00:14:29,952 --> 00:14:31,[LAUGHS]

00:14:32,038 --> 00:14:33,Yeah.

00:14:37,210 --> 00:14:40,I love this part.

00:14:46,719 --> 00:14:49,- What did you find?
-Won't believe it.

00:14:49,472 --> 00:14:51,Get the sarge on the horn.

00:14:51,933 --> 00:14:52,BRIGGS: Did you hear?

00:14:52,837 --> 00:14:54,Division 4 just entered
the occupied zone.

00:14:54,852 --> 00:14:56,- Casualties?
-Minimal.

00:14:56,646 --> 00:14:58,I'd love to know
how we g***t this screwed-up gig.

00:14:59,023 --> 00:15:02,Yeah, well, I didn't join the corps
to become a freaking babysitter.

00:15:09,075 --> 00:15:10,Brodski here.

00:15:10,284 --> 00:15:12,KICKER [OVER RADIO]:
Sarge, we found a viable.

00:15:12,245 --> 00:15:15,- Say again?
-We found two bodies in deep cryostasis.

00:15:15,373 --> 00:15:18,The Kay-Em unit thinks
we can resuscitate the female.

00:15:18,459 --> 00:15:20,Female?

00:15:21,129 --> 00:15:23,- Yeah.
-Crutch, do you copy?

00:15:24,132 --> 00:15:25,[SNORING]

00:15:25,633 --> 00:15:28,BRODSKI [OVER RADIO]:
Crutch, do you read me?

00:15:28,261 --> 00:15:29,Crutch, wake the hell up.

00:15:30,346 --> 00:15:31,- What?
BRODSKI: They're on their way back.

00:15:32,181 --> 00:15:34,Prepare for docking
and power up the lab.

00:15:34,733 --> 00:15:36,Mm. Yeah, yeah, yeah. Whatever.

00:15:37,270 --> 00:15:38,[YAWNS]

00:15:57,874 --> 00:16:00,LOU: So, what does she look like?
-She's cute.

00:16:00,543 --> 00:16:02,- Yeah, and single.
-Mm-hm.

00:16:03,087 --> 00:16:05,[LOU LAUGHING]

00:16:08,926 --> 00:16:10,I'm so lonely.

00:16:34,911 --> 00:16:37,We need to get her to the lab.

00:16:41,959 --> 00:16:45,- You think you can bring her back?
-We'll find out, sergeant.

00:16:48,633 --> 00:16:51,You're not gonna bring
him back, are you?

00:16:51,186 --> 00:16:52,No, it's impossible.

00:16:54,555 --> 00:16:59,- Oh, s***t. I forgot my arm.
-Yeah, here you go, dumb-a***s.

00:16:59,310 --> 00:17:02,Heh. Hi, hand.

00:17:03,648 --> 00:17:06,- Any idea how long she's been down?
-Four-point-five-five centuries.

00:17:07,026 --> 00:17:08,Must've been one hell of a wake-up call.

00:17:09,070 --> 00:17:12,- I'm bitchy as hell when I wake up.
-Did you just wake up?

00:17:17,328 --> 00:17:17,LOWE: Kinsa.

00:17:17,947 --> 00:17:20,-Ahh. You guys always
find the cool s***t.

00:17:20,248 --> 00:17:23,- Where's Waylander?
-Uh, he's in Lab 1 charging the bed now.

00:17:23,501 --> 00:17:25,Good, find Stoney and Adrienne...

00:17:25,211 --> 00:17:26,...and get to Lab 2.
-Yep.

00:17:26,796 --> 00:17:29,Once we're in the clear,
I'd like to check your circuits.

00:17:29,173 --> 00:17:32,- Oh, I'll bet you would.
-It isn't like that.

00:17:32,468 --> 00:17:33,[JANESSA CHUCKLES]

00:17:34,637 --> 00:17:37,- Adrienne, good. I need you in Lab 2.
-You found something?

00:17:37,431 --> 00:17:38,- Two viables.
-In what condition?

00:17:39,100 --> 00:17:40,Perfect. Attempting
reanimation with one.

00:17:40,998 --> 00:17:41,What can I do?

00:17:41,936 --> 00:17:43,- You, Stoney, Kinsa--
-Ah. They're second year.

00:17:44,063 --> 00:17:46,- They'll slow me down.
-Walk them through it.

00:17:46,274 --> 00:17:49,Run a complete structural scan,
log them in, put them in stasis.

00:17:49,402 --> 00:17:51,- I'll check back with you later.
-Fine.

00:17:54,532 --> 00:17:56,LOWE: Where are we?
-The board's all green, teach.

00:17:56,742 --> 00:17:58,- N-2's warm and ready.
LOWE: Good.

00:17:58,286 -->...

Download Subtitles 12 Jason X (2001) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles