The.Bone.Collector.1999.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:33,911, Character said: - Paulie, how's it look?
- Snitch says the cop's body's...

2
At 00:02:36,214, Character said: about 300 yards down in an abandoned tunnel.

3
At 00:02:39,817, Character said: - Howie?
- Right behind you, Captain.

4
At 00:02:42,086, Character said: Keep back till I process the scene, okay?

5
At 00:03:59,870, Character said: Watch out!

6
At 00:05:14,448, Character said: - So where the hell is the car?
- I don't know.

7
At 00:05:18,620, Character said: That's the last time I'm going to take a goddamn red-eye.

8
At 00:05:21,424, Character said: Maybe we can take a cab.

9
At 00:05:22,791, Character said: I'm gonna fire this son of a bitch.

10
At 00:05:25,594, Character said: He's always g***t an excuse.

11
At 00:05:32,699, Character said: Come on. We'll be home before you know it.

12
At 00:05:35,870, Character said: Yeah, okay.

13
At 00:06:17,011, Character said: Excuse me. Excuse me. I think you're going the wrong way.

14
At 00:06:21,115, Character said: Excuse me.

15
At 00:06:24,585, Character said: Honey? Honey, wake up.

16
At 00:06:26,621, Character said: We're lost, or he's taking us for a ride.

17
At 00:06:29,457, Character said: We're in the middle of nowhere.

18
At 00:06:31,559, Character said: Hey, where the hell are you going? I said Fifth Avenue.

19
At 00:06:36,898, Character said: Hey! We're not tourists here, man!

20
At 00:06:40,469, Character said: Hey! Where are you going?

21
At 00:06:50,511, Character said: Let us out. Stop the car.

22
At 00:06:54,315, Character said: Stop this car, man! Can't...

23
At 00:07:06,594, Character said: Ah! S***t!

24
At 00:07:08,931, Character said: - Oh, my God.
- Son of a bitch!

25
At 00:07:12,301, Character said: Stop the goddamn car!

26
At 00:07:16,771, Character said: Hey!

27
At 00:07:23,978, Character said: - Please!
- Stop the car!

28
At 00:07:25,914, Character said: Let us out!

29
At 00:07:26,996, Character said: Stop the car, goddamn it! Stop this car!

30
At 00:07:34,088, Character said: Good morning.

31
At 00:07:36,157, Character said: You're looking a little dehydrated. How about some juice?

32
At 00:07:40,762, Character said: How about two fingers of vodka?

33
At 00:07:43,064, Character said: A little early for vodka, don't you think?

34
At 00:07:45,967, Character said: Time, as you well know, is a relative consideration, Thelma.

35
At 00:07:48,403, Character said: - Juice.
- Vodka.

36
At 00:07:50,838, Character said: - Juice.
- Vodka.

37
At 00:07:52,874, Character said: Juice.

38
At 00:07:54,642, Character said: - Coming!
- Join me in a drink, Richard?

39
At 00:07:56,911, Character said: I'd love to, but a med-tech with liquor on his breath? I think not.

40
At 00:08:00,748, Character said: - Thanks.
- So how are you?

41
At 00:08:03,518, Character said: Well, I'm better than your heart-pacing gear.

42
At 00:08:06,353, Character said: Every time I'm here, it's skewed further out of spec.

43
At 00:08:08,789, Character said: - You really need a new unit.
- I really need a new body.

44
At 00:08:12,159, Character said: I'm afraid I can't help you with that, but I'll bring your new unit by tomorrow.

45
At 00:08:15,929, Character said: Okay.

46
At 00:08:16,581, Character said: This one'll be stable till then.

47
At 00:08:19,066, Character said: - Thank you, Richard.
- You take it easy.

48
At 00:08:21,067, Character said: I'll take it any way I can get it.

49
At 00:08:30,810, Character said: - Good morning, Doctor. - Hi, Richard.

50
At 00:08:33,714, Character said: Hey, would you look at this?

51
At 00:08:36,049, Character said: A... peregrine falcon. ** I right?

52
At 00:08:38,585, Character said: Yep. He likes cripples.

53
At 00:08:42,455, Character said: There was a piece about them...

54
At 00:08:45,692, Character said: in the Times the other day nesting all over the city.

55
At 00:08:48,628, Character said: Something to do with the architecture of all these old New York buildings.

56
At 00:08:52,799, Character said: I thought he liked my company.

57
At 00:08:59,138, Character said: They're a little shy. Uh, don't take it personally, Barry.

58
At 00:09:02,809, Character said: - Can I get you a drink, Doc? - No, thanks, Thelma. I'm fine.

59
At 00:09:06,846, Character said: Bed mode.

60
At 00:09:17,224, Character said: - G***t vodka in there?
- No.

61
At 00:09:19,728, Character said: And you ain't gettin' any, either.

62
At 00:09:22,231, Character said: All right. I'll let you guys talk.

63
At 00:09:27,702, Character said: So, Linc,

64
At 00:09:29,806, Character said: you can imagine how much sleep I've gotten the past few days, considering your request.

65
At 00:09:33,977, Character said: That's funny. Since I made my decision, I've been sleeping like a baby.

66
At 00:09:38,181, Character said: After all, you have survived, beat all the odds.

67
At 00:09:41,585, Character said: You know as well as I do there's work on nerve regeneration every day.

68
At 00:09:45,188, Character said: One... finger, two shoulders and a brain.

69
At 00:09:48,458, Character said: That's all I have, Barry.

70
At 00:09:51,127, Character said: These dysreflexia seizures are occurring more frequently.

71
At 00:09:54,264, Character said: Buildup of fluid in my spine is a degenerative condition.

72
At 00:09:58,468, Character said: We both know I'm waiting for the...

73
At 00:10:00,804, Character said: seizure that's gonna make me a vegetable.

74
At 00:10:04,608, Character said: I don't want to be a vegetable, Barry.

75
At 00:10:09,446, Character said: I want to make the final transition on my own terms.

76
At 00:10:15,484, Character said: I'll get it done with or without you.

77
At 00:10:19,222, Character said: Oh, yeah? Yeah, I suppose you would.

78
At 00:10:27,796, Character said: So?

79
At 00:10:33,801, Character said: - Okay.
- Okay, what?

80
At 00:10:39,907, Character said: Okay, I'll assist you...

81
At 00:10:42,477, Character said: in your final transition.

82
At 00:10:44,847, Character said: What about today?

83
At 00:10:45,736, Character said: There are preparations that have to be made.

84
At 00:10:48,050, Character said: This is not a flu shot.

85
At 00:10:49,388, Character said: My business is in order. My bags are packed.

86
At 00:10:51,887, Character said: Besides, I've... I've g***t a medical conference to go to. I've g***t a plane to catch.

87
At 00:10:56,491, Character said: You're lying. When do you get back?

88
At 00:11:02,095, Character said: - Sunday.
- Okay. Sunday.

89
At 00:11:10,203, Character said: I'll see you then.

90
At 00:11:11,211, Character said: Get the hell out before you change your mind.

91
At 00:11:16,343, Character said: Don't bother to get up. I'll show myself out.

92
At 00:11:18,946, Character said: Yeah, I'll race you to the door.

93
At 00:11:21,449, Character said: Barry.

94
At 00:11:25,686, Character said: You are...

95
At 00:11:28,223, Character said: a very good friend.

96
At 00:12:20,241, Character said: Amelia?

97
At 00:12:23,979, Character said: Hey.

98
At 00:12:26,082, Character said: Hey. Morning.

99
At 00:12:29,050, Character said: - You okay?
- Yeah, I'm fine.

100
At 00:12:32,021, Character said: I just couldn't sleep.

101
At 00:12:37,592, Character said: What time is it? It's early.

102
At 00:12:49,437, Character said: I'm gonna be late for work. I gotta shower.

103
At 00:12:51,541, Character said: Come on. No, you don't. Stay here.

104
At 00:12:53,543, Character said: I... I gotta go.

105
At 00:13:07,323, Character said: Hey, I'll make breakfast? No, thanks. I'm gonna be late.

106
At 00:13:12,261, Character said: Another slam-bam-thank-you-ma'**?

107
At 00:13:18,166, Character said: All right, look.

108
At 00:13:20,335, Character said: My therapist tells me...

109
At 00:13:22,804, Character said: I might not be getting what I need out of this relationship.

110
At 00:13:26,508, Character said: Come on. What are we doing here? I think you and me make a great couple.

111
At 00:13:32,612, Character said: You know where I stand on this. You know what I want.

112
At 00:13:36,383, Character said: Steve, we've been through this.

113
At 00:13:39,620, Character said: I care about you.

114
At 00:13:42,122, Character said: You know that. I can't make a commitment.

115
At 00:13:53,498, Character said: Go to work, then.

116
At 00:13:56,136, Character said: You're gonna be late.

117
At 00:14:10,849, Character said: So, Amelia, it's true you're quitting the cops?

118
At 00:14:13,753, Character said: No, I'm transferring to Youth Services.

119
At 00:14:15,755, Character said: You lucky f***k. You must have one hell of a rabbi downtown.

120
At 00:14:18,491, Character said: We're gonna miss you in this neighborhood. 3-post-11, here.

121
At 00:14:21,361, Character said: Be advised frightened child at Amtrak site.

122
At 00:14:23,477, Character said: I'm a block away. I'll take it.

123
At 00:14:24,798, Character said: Some kid found something over at the tracks.

124
At 00:14:27,334, Character said: Finish eating. I'll check it out.

125
At 00:14:29,336, Character said: - See you, kid.
- All right.

126
At 00:14:57,396, Character said: 3-post-11, anything further on that 10-10?

127
At 00:15:00,234, Character said: Nothing yet.

128
At 00:15:04,571, Character said: Wait. I think I see him. Are you the one who called the police?

129
At 00:15:52,142, Character said: Wait there, okay?

130
At 00:16:59,973, Character said: - Are you outta your mind?
- Just shut off the engine, all right?

131
At 00:17:03,578, Character said: There's been a homicide. I can't let you through.

132
At 00:17:19,157, Character said: My name's Amelia. What's your name? Chris.

133
At 00:17:21,460, Character said: Chris, hey. I g***t a...

Download Subtitles The Bone Collector 1999 1080p BluRay x264 DTS-FGT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles