Tightrope.1984.720p.BluRay.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:04:15,336 --> 00:04:17,Gaat het, mevrouw?

00:04:18,464 --> 00:04:22,- Ik dacht dat iemand me aan het volgen was.
- Wilt u dat ik u naar huis wandel?

00:04:23,928 --> 00:04:25,Ik woon daar zo.

00:04:26,431 --> 00:04:28,Kunt u blijven kijken totdat ik binnen ben?

00:04:29,434 --> 00:04:30,Tuurlijk.

00:05:18,566 --> 00:05:19,H�, pap.

00:05:27,324 --> 00:05:28,Gaat het goed met hem?

00:05:32,079 --> 00:05:36,Ik weet niet. Hij heeft geen halsband.
Volgens mij heeft ie wel honger.

00:05:37,126 --> 00:05:38,Mogen we hem houden?

00:05:39,962 --> 00:05:41,Ik weet het niet, schat.

00:05:41,630 --> 00:05:45,Misschien moeten we hem naar het asiel brengen.
Daar vinden ze een plekkie voor hem.

00:05:46,135 --> 00:05:48,En als dat niet lukt?

00:05:55,978 --> 00:05:59,En er is een grote opkomst voor
het maandagavond Football in het Superdome.

00:06:00,357 --> 00:06:02,Weet je wie zou moeten
quarterbacken vanavond?

00:06:03,068 --> 00:06:05,- Stabler.
- Ik. We zijn klaar binnen twee minuten.

00:06:05,988 --> 00:06:08,...gaan met sukkelende quarterback,
Kenny Stabler.

00:06:43,024 --> 00:06:44,Verdomme!

00:06:44,693 --> 00:06:45,Ja?

00:06:49,364 --> 00:06:50,Goed.

00:06:58,081 --> 00:06:59,Sorry, meiden.

00:07:42,625 --> 00:07:44,- Heb je ID-kaart?
- Een tasje.

00:08:11,362 --> 00:08:14,- Wat denk jij?
- Ik denk dat ze op het bed is gestorven.

00:08:15,574 --> 00:08:18,Ze kan niet hier gedood zijn
en daarheen gesleept?

00:08:18,953 --> 00:08:21,Mogelijk, maar niet waarschijnlijk.

00:08:21,706 --> 00:08:23,Hoe laat ongeveer?

00:08:23,249 --> 00:08:28,Afgaand op stijfheid en temperatuur,
zo'n 18 tot 20 uur geleden.

00:08:39,765 --> 00:08:43,Hoi, schat. We wilden je gewoon
een fijne verjaardag wensen.

00:08:43,936 --> 00:08:46,Pappa houdt ook van je.

00:08:46,272 --> 00:08:49,We vinden het heerlijk dat je
het weekend thuiskomt. Dag schat.

00:08:54,071 --> 00:08:56,Hij zei dat ze 18 tot 20 uur geleden stierf.

00:08:56,740 --> 00:08:58,Dat maakt het niet eerder
dan middernacht.

00:08:59,034 --> 00:09:00,En dus?

00:09:00,202 --> 00:09:02,Die klok ziet eruit alsof
hij kapot is gegegaan in een worsteling.

00:09:02,663 --> 00:09:04,Als hij op 9:15 staat...

00:09:05,958 --> 00:09:08,waarom was ze dan niet vermoord voor middernacht?

00:09:09,002 --> 00:09:12,Misschien wilde iemand
eerst drie uur met haar doorbrengen.

00:09:16,009 --> 00:09:18,Ik wil iedereen in deze buurt ondervraagd.

00:09:18,220 --> 00:09:21,Buren, bezorgers,
postbodes, vuilnismannen.

00:09:21,890 --> 00:09:26,Ik wil elke kliko en elk riool
onderzocht in een straal van 8 km.

00:09:36,905 --> 00:09:39,Denk je dat de gekken er door naar buiten komen?

00:09:41,243 --> 00:09:43,Die zijn altijd al buiten.

00:09:49,251 --> 00:09:51,- Goede avond, Mevr. Holstein.
- Hoe gaat het met u?

00:09:51,294 --> 00:09:54,- Hoe is het met de kinderen?
- Prima. Ze slapen.

00:10:59,237 --> 00:11:00,Dood is veroorzaakt door verwurging.

00:11:01,030 --> 00:11:04,Wurgingsporen op de keel,
kleine bloedingen rond de hals.

00:11:04,534 --> 00:11:07,Er waren ook twee parallelle,
impressies op haar polsen.

00:11:07,954 --> 00:11:10,- Waarvan?
- Van handboeien, misschien.

00:11:10,373 --> 00:11:13,Ze had blauwe plekken op haar armen
van het op de vloer gedwongen worden...

00:11:14,001 --> 00:11:16,En wat lijkt op een knieafdruk
op haar borstkas.

00:11:16,587 --> 00:11:20,Voor ze stierf, werd ze zowel,
vaginaal als anaal gepenetreerd.

00:11:21,092 --> 00:11:23,- Hoe laat ging ze dood?
- Ergens rond middernacht.

00:11:23,844 --> 00:11:25,Zeker weten?

00:11:25,221 --> 00:11:27,Ze at een stuk bananencake ** 7:00.

00:11:27,932 --> 00:11:31,In de volgende anderhalf uur
Dronk ze een kwart liter witte wijn.

00:11:31,435 --> 00:11:32,Chardonnay, geloof ik.

00:11:32,853 --> 00:11:37,** 9:00 sloot ze af met een kleine portie
Zwitserse vanilleamandelijs.

00:11:38,192 --> 00:11:40,Verder nog iets, rechercheur ?

00:11:44,949 --> 00:11:46,Kijk maar even.

00:11:46,992 --> 00:11:49,De eerste is een menselijke hoofdhuid haar.

00:11:49,453 --> 00:11:51,Het haarzakje zit er nog aan...

00:11:51,997 --> 00:11:53,dus is het eruit getrokken.

00:11:53,666 --> 00:11:57,De volgende, taps toelopende,
is een wenkbrauwhaar.

00:11:59,296 --> 00:12:02,En de onderste is een schaamhaar.

00:12:02,549 --> 00:12:04,Van dezelfde persoon?

00:12:04,301 --> 00:12:08,Donkere, blanke,
waarschijnlijk man, mid veertig.

00:12:08,389 --> 00:12:10,Je spijkert het wel vast.

00:12:10,516 --> 00:12:13,- Wat wil je nog meer?
- Telefoonnummer en adres.

00:12:14,645 --> 00:12:16,Zijn zaad.

00:12:16,897 --> 00:12:21,- Welke bloedgroep?
- "O." Net als de avond hiervoor.

00:12:21,985 --> 00:12:25,Dit is een doodgewone,
alledaagse viscosevezel.

00:12:26,073 --> 00:12:29,Hij kleefde aan de achterkant
van Melanie Silbers nek.

00:12:29,660 --> 00:12:33,Ik vond deze onder
de vingernagel van Yvonne Larkin.

00:12:36,875 --> 00:12:39,De dader liet ook deze keer
geen vingerafdrukken achter.

00:12:39,294 --> 00:12:42,Elke afdruk in de slaapkamer
was van Melanie Silber.

00:12:42,255 --> 00:12:44,- Maar er is een ding dat ik niet snap.
- Wat dan?

00:12:45,175 --> 00:12:48,Er stond een kopje op de kaptafel
met sporen van koffie.

00:12:48,261 --> 00:12:52,- Er zaten geen afdrukken op.
- Ja, heb ik gezien. En dus?

00:12:53,600 --> 00:12:56,Waarom zou hij de tijd nemen **
een kop koffie te drinken?

00:12:58,230 --> 00:13:00,Hij begon het naar zijn zin te krijgen.

00:13:05,570 --> 00:13:09,Beryl Thibodeaux van de Verkrachting
dinges instantie wil je zien.

00:13:09,824 --> 00:13:12,- Waar is ze?
- In de ontvangstruimte.

00:13:12,118 --> 00:13:15,- Zeg haar dat ik er niet ben.
- Heb ik gedaan. Ze zei dat ze zou wachten.

00:13:15,163 --> 00:13:17,Goed. Vertel haar dat ik de stad uit ben.

00:13:20,293 --> 00:13:21,Welkom terug.

00:13:24,464 --> 00:13:25,Bedankt.

00:13:27,592 --> 00:13:30,- Ik heb u al vijf keer gebeld.
- Sorry.

00:13:32,889 --> 00:13:35,Ik heb niet bijzonder veel
zin ** met vrouwen te praten...

00:13:35,850 --> 00:13:38,die rondwandelen met een wrokgevoel.

00:13:38,186 --> 00:13:42,Vertellen iedereen dat ik slecht werk doe
en zorgen dat iedereen boos op me is.

00:13:42,232 --> 00:13:44,Ik zou daar ook niet mee willen praten.

00:13:45,568 --> 00:13:49,Ik heb zelf geen zin ** met agenten te praten
die rondlopen met een wrokgevoel...

00:13:49,739 --> 00:13:53,vrouwen van verkrachtingsposten,
over een kam scheren en vermijden.

00:13:54,035 --> 00:13:57,Ik weet zeker dat u ook niets
moet hebben van dat soort agenten.

00:13:59,457 --> 00:14:02,Eris weer een vrouw gewurgd gisterennacht.

00:14:02,210 --> 00:14:04,We maken ons zorgen
dat het dezelfde moordenaar is.

00:14:05,004 --> 00:14:07,- Waarom?
- Omdat ze op dezelfde wijze is vermoord.

00:14:07,548 --> 00:14:11,Ook omdat we het gerucht hoorden
dat er een verband bestaat.

00:14:11,761 --> 00:14:15,- U weet hoe het gaat met geruchtne.
- Maar kan het dezelfde persoon zijn?

00:14:16,098 --> 00:14:19,- Die mogelijkheid bestaat altijd.
- Heeft u daar enig bewijs voor?

00:14:20,436 --> 00:14:23,Ik mag geen bewijs in deze zaak
met u bespreken.

00:14:23,481 --> 00:14:26,Heeft u een verband weten te vinden
tussen de slachtoffers?

00:14:27,276 --> 00:14:29,Kan ik ook niet bespreken. Sorry.

00:14:30,363 --> 00:14:34,Alles wat ik vraag is betrokken te worden
in het onderzoek, goed?

00:14:34,784 --> 00:14:37,Misschien kunnen we
waarschuwingsposters ophangen.

00:14:37,828 --> 00:14:41,Die zeggen dat er een gek in de stad
rondwaart die vrouwen wurgt?

00:14:41,332 --> 00:14:42,Ja. Waarom niet?

00:14:43,125 --> 00:14:44,Omdat we dat nog niet vastgesteld hebben.

00:14:44,752 --> 00:14:47,Alles wat het zou doen is vrouwen
schrik aanjagen in de hele stad.

00:14:47,755 --> 00:14:49,Misschien moet dat wel.

00:15:25,834 --> 00:15:27,Tanden gepoetst?

00:15:31,340 --> 00:15:33,Je moet nu echt weg.

00:15:34,968 --> 00:15:36,Geef je vader een pakkerd.

00:15:53,695 --> 00:15:55,Kom op, kinders. We gaan een mooie
dag tegemoet.

00:16:33,902 --> 00:16:36,- Wil je op de honingpot?
- Ik geef niet ** zoetigheid.

00:16:38,239 --> 00:16:40,Eet u kippenpootjes, meneer?

00:16:46,915 --> 00:16:49,- Hulp nodig?
- Niet met deze.

00:17:12,315 --> 00:17:13,Wie is het?

00:17:21,908 --> 00:17:23,Mag ik binnenkomen?

00:17:31,125 --> 00:17:34,Ik hoorde dat jullie twee
samenwerkten.

00:17:36,213 --> 00:17:37,Hoe dan?

00:17:38,716 --> 00:17:40,Als een sandwich.

00:17:40,968 --> 00:17:43,E�n boven, de ander onder.

00:17:46,599...

Download Subtitles Tightrope 1984 720p BluRay x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles