Vikings s06e09 English Subtitles in Multiple Languages
Vikings s06e09_English Movie Subtitles
Download Vikings s06e09 English Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,698
[Ragnar]
Previously onVikings...
2
00:00:02,741 --> 00:00:04,569
You murdered my mother!
3
00:00:04,613 --> 00:00:06,484
I thought that Ivar
was coming to kill me.
4
00:00:06,528 --> 00:00:08,660
I want you to suffer
a living death.
5
00:00:08,704 --> 00:00:10,227
Take him away!
6
00:00:10,271 --> 00:00:12,316
I want to go to Iceland.
I want you
to arrange a meeting
7
00:00:12,360 --> 00:00:14,188
with the wanderer Othere.
How soon can you travel?
8
00:00:14,231 --> 00:00:15,537
In my head, Ubbe,
9
00:00:15,580 --> 00:00:16,842
I ** already there.
10
00:00:16,886 --> 00:00:19,062
-Look who I have brought.
-Welcome, welcome.
11
00:00:19,106 --> 00:00:21,021
I see, Bjorn, that
you are in love with Ingrid.
12
00:00:21,064 --> 00:00:23,284
We cannot control our fate.
We must accept it.
13
00:00:23,327 --> 00:00:25,721
[Bjorn] King Harald Finehair
is now King of Norway.
14
00:00:25,764 --> 00:00:27,462
Do you want me to step down
as your king?
15
00:00:27,505 --> 00:00:30,247
I think the gods love
Bjorn Ironside. As I do.
16
00:00:30,291 --> 00:00:32,119
[all] All hail King Bjorn!
17
00:00:32,162 --> 00:00:35,165
My intention is to send
small raiding parties
18
00:00:35,209 --> 00:00:37,080
for the invasion of
Scandinavia.
19
00:00:37,124 --> 00:00:38,125
[yells]
20
00:00:38,995 --> 00:00:40,997
What does this signify?
21
00:00:41,041 --> 00:00:45,784
One day they will return.
Not as a raiding party,
but as an army.
22
00:00:45,828 --> 00:00:47,830
["If I Had A Heart" playing]
23
00:00:51,399 --> 00:00:55,185
♪ More, give me more
Give me more ♪
24
00:00:56,621 --> 00:01:00,451
♪ If I had a heart
I could love you ♪
25
00:01:02,627 --> 00:01:06,718
♪ If I had a voice
I would sing ♪
26
00:01:08,242 --> 00:01:13,986
♪ After the night
When I wake up ♪
27
00:01:14,030 --> 00:01:17,903
♪ I'll see
What tomorrow brings ♪
28
00:01:19,514 --> 00:01:21,559
[vocalizing]
29
00:01:25,346 --> 00:01:29,001
♪ If I had a voice
I would sing ♪
30
00:01:47,411 --> 00:01:48,586
[drums beating]
31
00:02:08,693 --> 00:02:09,694
-[laughter]
-[indistinct chattering]
32
00:02:13,394 --> 00:02:15,004
[bird squawking]
33
00:02:20,531 --> 00:02:21,576
[indistinct chatter]
34
00:02:22,011 --> 00:02:24,013
[laughing]
35
00:02:54,696 --> 00:02:56,959
[Ketill] Othere.
36
00:02:57,002 --> 00:03:00,180
You have returned.
Welcome, welcome.
37
00:03:03,531 --> 00:03:05,054
Welcome.
38
00:03:06,360 --> 00:03:07,535
Othere.
39
00:03:07,578 --> 00:03:08,579
[laughs]
40
00:03:08,623 --> 00:03:11,365
Please, sit. Drink.
41
00:03:12,496 --> 00:03:14,150
Othere.
42
00:03:14,846 --> 00:03:16,848
Meet Ubbe,
43
00:03:16,892 --> 00:03:19,155
the son of Ragnar Lothbrok.
44
00:03:19,199 --> 00:03:21,201
He has come a long way
to meet you.
45
00:03:22,550 --> 00:03:24,639
You are Othere.
46
00:03:27,424 --> 00:03:29,383
This is my wife, Torvi.
47
00:03:34,126 --> 00:03:38,305
Ubbe is especially interested
in your journeys
to the far west of here.
48
00:03:40,002 --> 00:03:41,046
[scoffs]
49
00:03:41,090 --> 00:03:43,397
It was such a long time ago.
50
00:03:43,440 --> 00:03:47,096
Oh, please, please,
I would like to hear about it.
51
00:03:47,139 --> 00:03:49,229
I would like to know about
this new land that you found.
52
00:03:50,273 --> 00:03:51,666
[all murmuring]
53
00:03:59,587 --> 00:04:01,110
Very well, then.
54
00:04:02,329 --> 00:04:07,377
I was sailing west from here,
along the land,
55
00:04:07,421 --> 00:04:11,425
when a storm
blew my ship off course.
56
00:04:11,468 --> 00:04:14,645
When the storm had ended,
there was no more land.
57
00:04:14,689 --> 00:04:16,865
And I did not know
where I was.
58
00:04:18,475 --> 00:04:21,130
Days followed days.
59
00:04:21,173 --> 00:04:23,959
I started running out
of food and water.
60
00:04:25,090 --> 00:04:27,092
I began to give myself up
for dead.
61
00:04:31,140 --> 00:04:32,837
But then...
62
00:04:34,099 --> 00:04:38,452
Then one morning,
the sun rose behind me.
63
00:04:38,495 --> 00:04:42,630
And I saw it,
I saw a new land.
64
00:04:44,632 --> 00:04:48,157
The winds blew me
all day down the coastline.
65
00:04:48,810 --> 00:04:52,292
The lands were lofty,
66
00:04:52,335 --> 00:04:58,298
with many high mountains,
all so beautiful
67
00:04:58,341 --> 00:05:01,605
and of a thousand shapes,
68
00:05:01,649 --> 00:05:04,260
and filled with trees so tall,
69
00:05:04,304 --> 00:05:07,176
it seemed that
they would touch
the sky itself.
70
00:05:10,397 --> 00:05:15,315
And I saw
marvelous pine groves
and vast, fertile plains.
71
00:05:16,316 --> 00:05:20,189
I tell you,
Ubbe, son of Ragnar,
72
00:05:21,973 --> 00:05:25,499
this was indeed golden land.
73
00:05:26,717 --> 00:05:28,328
[all murmuring]
74
00:05:37,032 --> 00:05:39,643
Why did you not stop there?
75
00:05:39,687 --> 00:05:43,995
The winter tides
were too strong
and I was swept away.
76
00:05:44,039 --> 00:05:47,129
And in the morning, I found
myself back in the open ocean
again.
77
00:05:49,087 --> 00:05:53,396
I was fortunate enough
to find a small island
with game and water,
78
00:05:53,440 --> 00:05:58,270
and, at last, the currents
brought me back here.
79
00:05:58,314 --> 00:06:01,186
But I have never forgot
what I did see.
80
00:06:09,673 --> 00:06:12,415
You, you stay with us.
81
00:06:12,459 --> 00:06:14,199
You will try and find
this land again.
82
00:06:19,596 --> 00:06:20,858
[chuckles softly]
83
00:06:20,902 --> 00:06:22,686
Perhaps, if you think
I can be of some help.
84
00:06:25,472 --> 00:06:27,387
To the golden lands!
85
00:06:27,430 --> 00:06:29,693
[all] Golden lands!
86
00:06:36,134 --> 00:06:37,832
And what of Floki, hmm?
87
00:06:39,050 --> 00:06:41,836
Floki? I never met Floki.
88
00:06:44,708 --> 00:06:48,582
Floki had disappeared
before Othere arrived
and sailed west.
89
00:06:51,280 --> 00:06:53,761
It has been a long day.
I ** tired.
90
00:06:57,373 --> 00:06:59,723
[Ubbe] Thank you all
for the feast.
91
00:06:59,767 --> 00:07:04,075
We're very happy to be here
in Iceland, at the edge
of the world.
92
00:07:04,119 --> 00:07:06,077
-Sleep well.
-Good night.
93
00:07:14,738 --> 00:07:16,479
He does not
need to know everything.
94
00:07:37,674 --> 00:07:39,371
[panting]
95
00:07:42,200 --> 00:07:43,288
[whimpers]
96
00:07:56,432 --> 00:07:57,520
[drums beating]
97
00:08:07,965 --> 00:08:08,966
[crowd chattering]
98
00:08:20,978 --> 00:08:22,502
Queen Gunnhild.
99
00:08:22,545 --> 00:08:23,981
Erik.
100
00:08:24,460 --> 00:08:26,810
Just Erik.
101
00:08:28,986 --> 00:08:31,423
I ** so impressed by you.
102
00:08:31,989 --> 00:08:34,862
Impressed? Why?
103
00:08:34,905 --> 00:08:37,865
That you are not jealous,
that you allow this to happen.
104
00:08:45,176 --> 00:08:47,439
[Gunnhild] Erik.
105
00:08:47,483 --> 00:08:51,008
You saved my husband's life,
but you did not save mine.
106
00:08:52,619 --> 00:08:55,622
You don't know me
well enough to pretend
to know my feelings.
107
00:08:55,665 --> 00:08:57,058
They belong to me.
108
00:08:59,060 --> 00:09:00,844
[Erik] I'm sorry,
Queen Gunnhild.
109
00:09:01,497 --> 00:09:02,846
Forgive me.
110
00:09:21,256 --> 00:09:23,084
[Gunnhild] You are young.
111
00:09:23,127 --> 00:09:25,869
I wonder if you really know
the stories of the gods.
112
00:09:27,436 --> 00:09:29,481
Of course I do.
113
00:09:29,525 --> 00:09:32,528
Then you know the story
of Freyr.
114
00:09:32,572 --> 00:09:36,445
[Ingrid] Yes,
she is the goddess
of fertility.
115
00:09:36,488 --> 00:09:38,490
She lives in the hall
called Sessrumnir
116
00:09:38,534 --> 00:09:40,405
and travels in a chariot
drawn by cats.
117
00:09:40,449 --> 00:09:43,104
Yes, yes, yes.
Every child knows that.
118
00:09:44,888 --> 00:09:48,370
The fact is, her necklace,
the Brisingamen,
119
00:09:48,413 --> 00:09:51,678
was paid for by s***x
with the dwarves who made it.
120
00:09:51,721 --> 00:09:55,203
Loki accused her of having s***x
with every single one
of the elves
121
00:09:55,246 --> 00:09:56,683
in the Aesir.
122
00:09:56,726 --> 00:09:59,686
And she shares half of those
slain in battle with Odin.
123
00:09:59,729 --> 00:10:03,341
But when her own husband
is away, she weeps.
124
00:10:03,385 --> 00:10:07,694
But not watery tears, Ingrid.
Tears of gold.
125
00:10:07,737 --> 00:10:09,565
Real treasure.
126
00:10:20,097 --> 00:10:23,274
If you want to go to her,
you should go.
127
00:10:23,318 --> 00:10:25,537
This is your wedding night.
She will be expecting you.
128
00:10:26,756 --> 00:10:28,279
I ** with child,
129
00:10:29,454 --> 00:10:31,108
and I ** married to a demigod.
130
00:10:32,327 --> 00:10:34,111
As are you.
131
00:10:34,155 --> 00:10:36,026
Don't talk to me about
ridiculous things,
132
00:10:36,070 --> 00:10:38,855
about human jealousies,
133
00:10:38,899 --> 00:10:41,858
the trivial and repeated
concerns of humankind.
134
00:10:41,902 --> 00:10:43,860
I thought you were above them.
135
00:10:45,079 --> 00:10:48,865
I thought
you were a free spirit.
136
00:10:54,001 --> 00:10:56,656
Now, you are free.
137
00:10:56,699 --> 00:11:00,660
Go and marry my husband,
with my blessing.
138
00:11:11,105 --> 00:11:12,802
I didn't want to hurt you.
139
00:11:14,108 --> 00:11:15,979
I wasn't sure.
140
00:11:17,198 --> 00:11:19,200
No,...
Share and download Vikings s06e09_English subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.