Sketch.2025.1080p.HDTS.x264-RGB_new.mp4 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:57,Sam, it's.

00:01:10,580 --> 00:01:13,I mean, she only drew a picture, right? She didn't actually hurt anyone.

00:01:13,700 --> 00:01:14,She didn't hurt anyone.

00:01:14,980 --> 00:01:16,No. But Ms.

00:01:16,020 --> 00:01:17,Thompson was concerned when she saw it.

00:01:18,020 --> 00:01:19,Okay, Mommy, come on.

00:01:19,860 --> 00:01:23,How. How bad can it be, you know? Hmm.

00:01:24,110 --> 00:01:25,Wow. All right.

00:01:25,790 --> 00:01:28,We felt a phone call wouldn't convey the blood.

00:01:29,790 --> 00:01:31,Well, the seriousness.

00:01:31,230 --> 00:01:32,That's a lot of blood.

00:01:34,750 --> 00:01:37,Well, I mean, this down here could be grass.

00:01:39,070 --> 00:01:40,The grass is coming out of the boy's head.

00:01:41,390 --> 00:01:42,Oh, yeah, it is.

00:01:42,510 --> 00:01:43,She also labeled it.

00:01:44,110 --> 00:01:46,Oh, she did? She sure did.

00:01:47,150 --> 00:01:47,That's helpful.

00:02:02,390 --> 00:02:08,This boy in the picture, is he based on a real person? Bowman.

00:02:09,750 --> 00:02:11,Seems like you have a lot of strong feelings about Bowman.

00:02:14,400 --> 00:02:15,You know, feelings aren't bad.

00:02:18,480 --> 00:02:21,You can't really control how someone makes you feel in box.

00:02:21,920 --> 00:02:26,What? My dad says that you can't control your inbox, but you can control

00:02:26,680 --> 00:02:27,your outbox.

00:02:29,280 --> 00:02:30,I love that.

00:02:33,360 --> 00:02:37,What kind of stuff have you had in your inbox lately? It can fill up really

00:02:37,480 --> 00:02:41,quickly sometimes, and when it does, it's easy to lose control of your

00:02:41,900 --> 00:02:44,outbox and react to others in negative ways.

00:02:45,700 --> 00:02:47,Can you think of any? Pulling out their eyeballs.

00:02:49,060 --> 00:02:52,Okay. Feeding them to, like, millions of bugs? You're right.

00:02:52,540 --> 00:02:55,Those would be very mouthful, playing with a parachute.

00:02:55,060 --> 00:02:58,But when they pull the cord, instead of a parachute, it's just poisonous

00:02:58,540 --> 00:03:00,snakes. Okay, pause.

00:03:00,580 --> 00:03:04,I have a question for you, Amber, and you can be totally honest with me,

00:03:06,350 --> 00:03:09,okay? Did you actually want something bad to happen to Bowman?

00:03:17,950 --> 00:03:19,And it sounds like you did the right thing to me.

00:03:22,190 --> 00:03:26,I think drawing this was a much healthier choice than pulling out his

00:03:26,590 --> 00:03:32,eyeballs. What do you say? You know what you could have done that would have

00:03:32,270 --> 00:03:34,been a lot worse if I took a machete.

00:03:34,750 --> 00:03:35,And I'll show you.

00:03:37,550 --> 00:03:38,Right here.

00:03:39,310 --> 00:03:40,What do you see?

00:03:43,470 --> 00:03:48,Nothing. You could have let that anger sit inside of you, growing bigger,

00:03:48,270 --> 00:03:50,stronger, and scarier, but you didn't.

00:03:52,910 --> 00:03:57,You put it right here where it can't hurt anyone.

00:03:58,920 --> 00:03:59,I apologize.

00:03:59,640 --> 00:04:02,I usually have ones that are less cat centric.

00:04:05,560 --> 00:04:07,This is your new outbox.

00:04:07,880 --> 00:04:11,You told her about that? When you get angry, sad, or scared, you know all

00:04:11,760 --> 00:04:17,that stuff that goes in your inbox? Put it in here and you don't have to let

00:04:17,320 --> 00:04:18,anyone see it.

00:04:19,240 --> 00:04:22,But I would encourage you, when you're ready, to share it with someone,

00:04:23,000 --> 00:04:25,preferably your dad, and talk about it.

00:04:25,760 --> 00:04:29,Okay? Do you have a pen?

00:04:51,290 --> 00:04:51,It.

00:05:17,280 --> 00:05:17,What?

00:05:42,650 --> 00:05:42,It.

00:06:18,590 --> 00:06:19,It's a serving plate.

00:06:19,750 --> 00:06:23,Why do you need a serving plate? Pizza comes in a serving plate.

00:06:23,790 --> 00:06:25,No, it's nicer when it's on a plate.

00:06:25,350 --> 00:06:28,This special plate is for one person on special days.

00:06:28,750 --> 00:06:30,This dilutes the special plate.

00:06:30,910 --> 00:06:32,Okay, you never use the word dilute in your life.

00:06:33,150 --> 00:06:34,I know words.

00:06:34,410 --> 00:06:38,Who taught you words? I think knock out Oliver Wallace to open up more

00:06:38,730 --> 00:06:43,space. What? On House Hunters, they're always like, I'll totally knock out

00:06:43,010 --> 00:06:44,this wall and open up space.

00:06:44,730 --> 00:06:48,When are you watching House Hunters? I mean, I sort of do, but only make

00:06:48,410 --> 00:06:55,sure. What are we called if we still have one parent? What are we? Orphans?

00:06:57,690 --> 00:06:59,No. No, I think we'll.

00:07:00,340 --> 00:07:02,Bastards. Wow.

00:07:03,140 --> 00:07:04,No. You have a dad.

00:07:04,740 --> 00:07:05,I'm alive.

00:07:05,700 --> 00:07:07,Then what are we? You're just.

00:07:07,900 --> 00:07:09,You're. You're kids.

00:07:09,380 --> 00:07:10,Just regular kids.

00:07:10,340 --> 00:07:12,** I a b***d? Come on.

00:07:12,580 --> 00:07:13,I didn't understand.

00:07:14,100 --> 00:07:20,What do you call an orphan that still has a dad? A child whose mother has

00:07:20,340 --> 00:07:25,died, but whose father is alive is called a maternal orphan.

00:07:25,870 --> 00:07:26,Okay, good.

00:07:26,510 --> 00:07:27,We're learning lessons.

00:07:27,470 --> 00:07:28,That's beautiful.

00:07:28,110 --> 00:07:28,Thank you.

00:07:29,550 --> 00:07:30,A morphin.

00:07:35,230 --> 00:07:36,It's morphin time.

00:07:36,830 --> 00:07:38,Stop. Single dad.

00:07:38,590 --> 00:07:40,Stop. Pizza sad.

00:07:40,070 --> 00:07:41,Stop. Oh.

00:07:41,390 --> 00:07:42,I said stop.

00:07:46,670 --> 00:07:48,Why'd you do that? I'm gonna leave her alone.

00:07:48,430 --> 00:07:48,Leave her alone.

00:07:48,870 --> 00:07:49,Jack. Leave her alone.

00:07:50,350 --> 00:07:51,No, don't throw away.

00:07:51,630 --> 00:07:52,It's broken, man.

00:07:52,430 --> 00:07:53,Well, we can fix it.

00:07:53,510 --> 00:07:54,No, we can't fix that.

00:07:54,510 --> 00:07:55,Yes, we can.

00:07:55,230 --> 00:07:55,I can.

00:07:55,750 --> 00:07:56,No, you can't, man.

00:07:58,810 --> 00:08:00,Whatever. Hey, hey, hey, hey, hey, hey.

00:08:00,490 --> 00:08:01,I know.

00:08:01,370 --> 00:08:02,Outbox.

00:08:05,690 --> 00:08:07,I wasn't even gonna say outbox.

00:08:22,090 --> 00:08:27,Dad? Yeah? Jack drew a bug on my face.

00:08:27,300 --> 00:08:28,Okay, sweetheart, I can't right now.

00:08:28,700 --> 00:08:29,Can you talk to Mom?

00:08:33,940 --> 00:08:39,Mom? Yeah? Jack said he was gonna draw a mask, but I just drew a butt.

00:08:40,900 --> 00:08:41,Come here.

00:08:43,140 --> 00:08:44,Hurry. Gonna fix it.

00:08:44,740 --> 00:08:45,Don't worry.

00:08:45,340 --> 00:08:45,I have an.

00:08:51,290 --> 00:08:54,What are you drawing? It won't be a butt, I promise.

00:08:54,730 --> 00:08:58,Why does Jack always draw butts? Because butts are awesome.

00:09:01,130 --> 00:09:01,There we go.

00:09:04,170 --> 00:09:04,Now we match.

00:09:08,250 --> 00:09:09,I can still see the butt.

00:09:15,860 --> 00:09:41,Sam, it.

00:10:17,320 --> 00:10:21,Wait, what the.

00:10:21,320 --> 00:10:22,There's over seats.

00:10:22,600 --> 00:10:24,Sad. Yeah.

00:10:24,840 --> 00:10:26,I left my notebook in my room.

00:10:30,760 --> 00:10:35,Hey, sweetheart, let's just leave it home for today, okay? You will.

00:10:35,510 --> 00:10:36,You'll be okay.

00:10:36,270 --> 00:10:36,You really will.

00:10:36,910 --> 00:10:39,Promise you won't look at it? I will not look at it.

00:10:42,310 --> 00:10:43,I promise.

00:10:43,670 --> 00:10:44,Give her your covenant.

00:10:45,670 --> 00:10:47,What? Give her your covenant.

00:10:47,910 --> 00:10:48,Give me your covenant.

00:10:49,830 --> 00:10:51,What are we, a cult? Yo.

00:10:51,190 --> 00:10:53,We good? I.

00:10:53,350 --> 00:10:55,I give you my covenant now.

00:10:55,350 --> 00:10:56,Forge of Blood Oaks.

00:10:56,270 --> 00:10:56,Go to school.

00:10:57,030 --> 00:10:57,Thank you.

00:11:04,510 --> 00:11:05,Covenant.

00:11:12,990 --> 00:11:15,Amber. Amber.

00:11:15,710 --> 00:11:16,Amber. What?

00:11:23,070 --> 00:11:23,No, thanks.

00:11:24,910 --> 00:11:25,I won't tell anyone.

00:11:26,270 --> 00:11:30,No, it's okay.

00:11:30,080 --> 00:11:32,No, Amber, stop being a jerk.

00:11:32,560 --> 00:11:33,Just take the note pump.

00:11:34,920 --> 00:11:35,What the.

00:11:36,440 --> 00:11:37,Gotta be over.

00:11:37,240 --> 00:11:38,Kidding. Jack, sit down.

00:11:38,400 --> 00:11:39,Find a seat.

00:11:39,160 --> 00:11:40,She threw my notebook out the window.

00:11:40,720 --> 00:11:41,I didn't see it.

00:11:41,960 --> 00:11:42,Sit down.

00:11:42,520 --> 00:11:43,I saw it.

00:11:43,240 --> 00:11:45,Both of you in a seat now.

00:11:45,080 -->...

Download Subtitles Sketch 2025 1080p HDTS x264-RGB new mp4 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles