Grimm - 3x11 - The Good Soldier.HDTV.LOL.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,784, Character said: _

2
At 00:00:34,078, Character said: So the house in
Southwest Hills...

3
At 00:00:36,265, Character said: I sell them a security system
for 10 grand.

4
At 00:00:39,518, Character said: Wife calls me out there
three times this week.

5
At 00:00:41,253, Character said: Can't figure out the system.

6
At 00:00:42,872, Character said: So this last time,
she opens up the door.

7
At 00:00:44,907, Character said: She's wearing nothing
but a poofy bathrobe.

8
At 00:00:49,061, Character said: - Okay.
- So I'm saying to myself,

9
At 00:00:50,362, Character said: "wifey...
she's a little bit lonely.

10
At 00:00:52,781, Character said: I mean, this is what
this is all about."

11
At 00:00:54,283, Character said: Just make sure hubby
doesn't walk in

12
At 00:00:55,734, Character said: and find you
tripping her alarm.

13
At 00:00:57,786, Character said: Hey, I need to drop a bomb.

14
At 00:01:11,750, Character said: Do I know you?

15
At 00:01:15,087, Character said: Yeah, you know me.
You know me real well.

16
At 00:01:24,963, Character said: What do you want?

17
At 00:01:26,215, Character said: You don't know?

18
At 00:01:31,136, Character said: I g***t nothing to say to you.

19
At 00:01:32,804, Character said: You don't have to say it to me,

20
At 00:01:34,657, Character said: but you are gonna have to say it
to somebody.

21
At 00:01:37,660, Character said: What can I get for you,
sweetie?

22
At 00:01:39,311, Character said: She's not having anything.
She's leaving.

23
At 00:01:43,415, Character said: Don't let me get in the way.

24
At 00:01:46,569, Character said: I thought I'd be able to put
this behind me, but I can't.

25
At 00:01:49,955, Character said: I don't know
what you're talking about.

26
At 00:01:54,260, Character said: Maybe this will help
you remember.

27
At 00:02:01,850, Character said: Now you won't forget.

28
At 00:02:04,836, Character said: You're out of your mind.

29
At 00:02:06,522, Character said: I'm not going away
until you admit what you did.

30
At 00:02:09,775, Character said: You need help.

31
At 00:02:21,019, Character said: "Life is the scale
upon which is measured

32
At 00:02:24,189, Character said: - the depth of a man's soul."
- Nice.

33
At 00:02:27,626, Character said: - Who said that?
- I did, just now.

34
At 00:02:29,461, Character said: You didn't recognize my voice?

35
At 00:02:36,201, Character said: Hey, have you seen
my mini fluted socket?

36
At 00:02:39,204, Character said: No, I have not seen
your mini fluted socket.

37
At 00:02:42,374, Character said: Hey, how about
after I finish this prescription

38
At 00:02:44,310, Character said: for Mrs. Wurstner,
we go grab some kung pao?

39
At 00:02:46,545, Character said: I'm starving.

40
At 00:02:51,383, Character said: Did you get a letter
from your mom?

41
At 00:02:54,303, Character said: Oh, yeah.
That came a couple days ago.

42
At 00:02:58,073, Character said: Isn't this, like,
the first communication

43
At 00:03:00,225, Character said: you've had
with your mother in...

44
At 00:03:01,410, Character said: seven years.

45
At 00:03:03,729, Character said: - Good news or bad?
- I don't know yet.

46
At 00:03:06,332, Character said: She wants me
to come down to Medford

47
At 00:03:07,916, Character said: and have dinner with her.

48
At 00:03:09,001, Character said: Wow.

49
At 00:03:11,537, Character said: - You gonna go?
- I'm not sure.

50
At 00:03:15,424, Character said: Do we know what she wants?

51
At 00:03:18,243, Character said: This weekend is the
anniversary of my dad's death.

52
At 00:03:21,180, Character said: Oh.

53
At 00:03:25,267, Character said: Well, seems to me like she's
kind of reaching out to you.

54
At 00:03:35,427, Character said: Will you come with me?

55
At 00:03:38,364, Character said: Of course.

56
At 00:03:41,099, Character said: You sure I won't be in the way?

57
At 00:03:44,036, Character said: Might be a good thing.

58
At 00:03:47,606, Character said: So when?
When do we do this?

59
At 00:03:50,576, Character said: She wants me to come down
tomorrow night,

60
At 00:03:52,461, Character said: so I guess I should tell her
that you are joining

61
At 00:03:55,047, Character said: and that you're a vegetarian.

62
At 00:03:57,783, Character said: I'm telling you,
she's in Portland.

63
At 00:03:59,802, Character said: I just saw her at the hall!

64
At 00:04:03,455, Character said: How the hell would I know that?

65
At 00:04:05,391, Character said: I'm telling you, she's crazy.

66
At 00:04:08,427, Character said: She sliced up her arm.

67
At 00:04:11,597, Character said: We're gonna have a problem.

68
At 00:04:15,317, Character said: I g***t to call you back.

69
At 00:04:19,321, Character said: Don't you want me anymore,
sergeant?

70
At 00:04:21,323, Character said: You g***t to be kidding me.

71
At 00:04:26,578, Character said: Hey!

72
At 00:04:28,080, Character said: Get the hell off my property!

73
At 00:04:33,502, Character said: Come back here again, I'm gonna
throw your a***s in jail.

74
At 00:04:37,089, Character said: Move!

75
At 00:04:39,491, Character said: What are you gonna tell
the police?

76
At 00:04:41,460, Character said: You want to play games with me?

77
At 00:04:43,178, Character said: Huh?

78
At 00:04:44,680, Character said: You think you'll get away
with this crap?

79
At 00:04:47,132, Character said: I'm never going away.

80
At 00:04:49,935, Character said: The hell you aren't.

81
At 00:04:51,470, Character said: I'm never going away.

82
At 00:04:53,772, Character said: I'm never going away!

83
At 00:05:45,324, Character said: Crazy bitch.

84
At 00:06:18,992, Character said: Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com

85
At 00:06:31,665, Character said: Hey.

86
At 00:06:33,450, Character said: Victim is Ron Hurd, homeowner
and senior sales associate

87
At 00:06:36,486, Character said: - from McCabe security.
- Renta-cops for the rich.

88
At 00:06:39,356, Character said: When he didn't show up
for work,

89
At 00:06:41,125, Character said: the company sent their rep,
Troy dodge, to check on things.

90
At 00:06:43,160, Character said: Door was unlocked,
no sign of a break-in.

91
At 00:06:45,629, Character said: Mr. Dodge found the body inside
and called us.

92
At 00:06:47,998, Character said: Guy in charge of home security
killed in his own home?

93
At 00:06:50,801, Character said: Apparently
he didn't turn on his alarm.

94
At 00:06:52,669, Character said: Oops.

95
At 00:06:54,188, Character said: Center wound too big
for a bullet.

96
At 00:06:56,307, Character said: Bullet that big would have gone
through his body

97
At 00:06:57,775, Character said: - and through the wall.
- Too round for a blade.

98
At 00:07:00,811, Character said: It doesn't appear
to have been fired,

99
At 00:07:02,463, Character said: - but he was ready for somebody.
- Yeah, not ready enough.

100
At 00:07:08,452, Character said: A medal box.

101
At 00:07:10,054, Character said: When a soldier gets discharged
from the service,

102
At 00:07:12,139, Character said: you get your medals
and badges framed.

103
At 00:07:14,158, Character said: How do you know that?

104
At 00:07:15,225, Character said: My father was in the service.

105
At 00:07:17,294, Character said: Big red one, first infantry.

106
At 00:07:19,763, Character said: Bronze star, silver star.

107
At 00:07:21,798, Character said: So why would someone
want to kill our victim

108
At 00:07:23,484, Character said: for his war medals?

109
At 00:07:24,935, Character said: No idea.
Ron was a good man.

110
At 00:07:27,471, Character said: I worked with him
at the company since 2011.

111
At 00:07:29,639, Character said: - Before that, we were in Iraq.
- You were in the service?

112
At 00:07:32,309, Character said: Ron was 10th battalion.
I worked for Artemus.

113
At 00:07:34,495, Character said: The military contractors?

114
At 00:07:35,663, Character said: - Yeah.
- Looks like Mr. Hurd

115
At 00:07:37,314, Character said: had a pretty good
security system... any cameras?

116
At 00:07:39,649, Character said: Not part
of the employee discount.

117
At 00:07:41,618, Character said: You didn't touch or move
the body?

118
At 00:07:43,653, Character said: No, sir.
As soon as I saw what happened,

119
At 00:07:45,322, Character said: I called 911.

120
At 00:07:48,842, Character said: That's the company
looking for an update.

121
At 00:07:50,344, Character said: Okay if I take it?
Yeah.

122
At 00:07:52,513, Character said: Hello?

123
At 00:07:55,182, Character said: So we g***t a security guy
killed in his own home,

124
At 00:07:58,168, Character said: had his gun right next to him,

125
At 00:07:59,770, Character said: didn't call 911,
didn't turn on the alarm.

126
At 00:08:01,671, Character said: Sounds like he let his killer
in the house.

127
At 00:08:03,507, Character said: But what made the hole
that big in his chest?

128
At 00:08:05,843, Character said: - We don't have a murder weapon.
- And why steal his medals?

129
At 00:08:07,811, Character said: Well, maybe the killer
didn't think he deserved them.

130
At 00:08:09,513, Character said: Why would you care?

131
At 00:08:10,881, Character said: Unless you were
military yourself.

132
At 00:08:13,984, Character said: The cops are still here.

133
At 00:08:15,352, Character said: Ron called me last night.

134
At 00:08:17,237, Character said: - Frankie's in Portland.
- What the hell for?

135
At 00:08:19,923, Character said: You think she killed Ron?

136
At 00:08:21,408, Character said: I don't think she could.

137
At 00:08:23,911, Character said: Just watch your back.

138
At 00:08:30,233, Character said: - Ready for coffee?
- Oh, yeah.

139...

Download Subtitles Grimm - 3x11 - The Good Soldier HDTV LOL en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles