Grimm - 3x11 - The Good Soldier.HDTV.LOL.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,784 --> 00:00:08,_

00:00:34,078 --> 00:00:36,So the house in
Southwest Hills...

00:00:36,265 --> 00:00:39,I sell them a security system
for 10 grand.

00:00:39,518 --> 00:00:41,Wife calls me out there
three times this week.

00:00:41,253 --> 00:00:42,Can't figure out the system.

00:00:42,872 --> 00:00:44,So this last time,
she opens up the door.

00:00:44,907 --> 00:00:49,She's wearing nothing
but a poofy bathrobe.

00:00:49,061 --> 00:00:50,- Okay.
- So I'm saying to myself,

00:00:50,362 --> 00:00:52,"wifey...
she's a little bit lonely.

00:00:52,781 --> 00:00:54,I mean, this is what
this is all about."

00:00:54,283 --> 00:00:55,Just make sure hubby
doesn't walk in

00:00:55,734 --> 00:00:57,and find you
tripping her alarm.

00:00:57,786 --> 00:01:01,Hey, I need to drop a bomb.

00:01:11,750 --> 00:01:15,Do I know you?

00:01:15,087 --> 00:01:18,Yeah, you know me.
You know me real well.

00:01:24,963 --> 00:01:26,What do you want?

00:01:26,215 --> 00:01:29,You don't know?

00:01:31,136 --> 00:01:32,I g***t nothing to say to you.

00:01:32,804 --> 00:01:34,You don't have to say it to me,

00:01:34,657 --> 00:01:37,but you are gonna have to say it
to somebody.

00:01:37,660 --> 00:01:39,What can I get for you,
sweetie?

00:01:39,311 --> 00:01:43,She's not having anything.
She's leaving.

00:01:43,415 --> 00:01:46,Don't let me get in the way.

00:01:46,569 --> 00:01:49,I thought I'd be able to put
this behind me, but I can't.

00:01:49,955 --> 00:01:52,I don't know
what you're talking about.

00:01:54,260 --> 00:01:57,Maybe this will help
you remember.

00:02:01,850 --> 00:02:04,Now you won't forget.

00:02:04,836 --> 00:02:06,You're out of your mind.

00:02:06,522 --> 00:02:09,I'm not going away
until you admit what you did.

00:02:09,775 --> 00:02:11,You need help.

00:02:21,019 --> 00:02:24,"Life is the scale
upon which is measured

00:02:24,189 --> 00:02:27,- the depth of a man's soul."
- Nice.

00:02:27,626 --> 00:02:29,- Who said that?
- I did, just now.

00:02:29,461 --> 00:02:31,You didn't recognize my voice?

00:02:36,201 --> 00:02:39,Hey, have you seen
my mini fluted socket?

00:02:39,204 --> 00:02:42,No, I have not seen
your mini fluted socket.

00:02:42,374 --> 00:02:44,Hey, how about
after I finish this prescription

00:02:44,310 --> 00:02:46,for Mrs. Wurstner,
we go grab some kung pao?

00:02:46,545 --> 00:02:48,I'm starving.

00:02:51,383 --> 00:02:54,Did you get a letter
from your mom?

00:02:54,303 --> 00:02:58,Oh, yeah.
That came a couple days ago.

00:02:58,073 --> 00:03:00,Isn't this, like,
the first communication

00:03:00,225 --> 00:03:01,you've had
with your mother in...

00:03:01,410 --> 00:03:03,seven years.

00:03:03,729 --> 00:03:06,- Good news or bad?
- I don't know yet.

00:03:06,332 --> 00:03:07,She wants me
to come down to Medford

00:03:07,916 --> 00:03:08,and have dinner with her.

00:03:09,001 --> 00:03:11,Wow.

00:03:11,537 --> 00:03:15,- You gonna go?
- I'm not sure.

00:03:15,424 --> 00:03:18,Do we know what she wants?

00:03:18,243 --> 00:03:21,This weekend is the
anniversary of my dad's death.

00:03:21,180 --> 00:03:23,Oh.

00:03:25,267 --> 00:03:29,Well, seems to me like she's
kind of reaching out to you.

00:03:35,427 --> 00:03:38,Will you come with me?

00:03:38,364 --> 00:03:41,Of course.

00:03:41,099 --> 00:03:43,You sure I won't be in the way?

00:03:44,036 --> 00:03:45,Might be a good thing.

00:03:47,606 --> 00:03:50,So when?
When do we do this?

00:03:50,576 --> 00:03:52,She wants me to come down
tomorrow night,

00:03:52,461 --> 00:03:54,so I guess I should tell her
that you are joining

00:03:55,047 --> 00:03:57,and that you're a vegetarian.

00:03:57,783 --> 00:03:59,I'm telling you,
she's in Portland.

00:03:59,802 --> 00:04:03,I just saw her at the hall!

00:04:03,455 --> 00:04:05,How the hell would I know that?

00:04:05,391 --> 00:04:08,I'm telling you, she's crazy.

00:04:08,427 --> 00:04:11,She sliced up her arm.

00:04:11,597 --> 00:04:13,We're gonna have a problem.

00:04:15,317 --> 00:04:17,I g***t to call you back.

00:04:19,321 --> 00:04:21,Don't you want me anymore,
sergeant?

00:04:21,323 --> 00:04:23,You g***t to be kidding me.

00:04:26,578 --> 00:04:28,Hey!

00:04:28,080 --> 00:04:30,Get the hell off my property!

00:04:33,502 --> 00:04:37,Come back here again, I'm gonna
throw your a***s in jail.

00:04:37,089 --> 00:04:39,Move!

00:04:39,491 --> 00:04:41,What are you gonna tell
the police?

00:04:41,460 --> 00:04:43,You want to play games with me?

00:04:43,178 --> 00:04:44,Huh?

00:04:44,680 --> 00:04:47,You think you'll get away
with this crap?

00:04:47,132 --> 00:04:49,I'm never going away.

00:04:49,935 --> 00:04:51,The hell you aren't.

00:04:51,470 --> 00:04:53,I'm never going away.

00:04:53,772 --> 00:04:56,I'm never going away!

00:05:45,324 --> 00:05:48,Crazy bitch.

00:06:18,992 --> 00:06:24,Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com

00:06:31,665 --> 00:06:33,Hey.

00:06:33,450 --> 00:06:36,Victim is Ron Hurd, homeowner
and senior sales associate

00:06:36,486 --> 00:06:39,- from McCabe security.
- Renta-cops for the rich.

00:06:39,356 --> 00:06:41,When he didn't show up
for work,

00:06:41,125 --> 00:06:43,the company sent their rep,
Troy dodge, to check on things.

00:06:43,160 --> 00:06:45,Door was unlocked,
no sign of a break-in.

00:06:45,629 --> 00:06:47,Mr. Dodge found the body inside
and called us.

00:06:47,998 --> 00:06:50,Guy in charge of home security
killed in his own home?

00:06:50,801 --> 00:06:52,Apparently
he didn't turn on his alarm.

00:06:52,669 --> 00:06:54,Oops.

00:06:54,188 --> 00:06:56,Center wound too big
for a bullet.

00:06:56,307 --> 00:06:57,Bullet that big would have gone
through his body

00:06:57,775 --> 00:07:00,- and through the wall.
- Too round for a blade.

00:07:00,811 --> 00:07:02,It doesn't appear
to have been fired,

00:07:02,463 --> 00:07:06,- but he was ready for somebody.
- Yeah, not ready enough.

00:07:08,452 --> 00:07:10,A medal box.

00:07:10,054 --> 00:07:12,When a soldier gets discharged
from the service,

00:07:12,139 --> 00:07:14,you get your medals
and badges framed.

00:07:14,158 --> 00:07:15,How do you know that?

00:07:15,225 --> 00:07:17,My father was in the service.

00:07:17,294 --> 00:07:19,Big red one, first infantry.

00:07:19,763 --> 00:07:21,Bronze star, silver star.

00:07:21,798 --> 00:07:23,So why would someone
want to kill our victim

00:07:23,484 --> 00:07:24,for his war medals?

00:07:24,935 --> 00:07:27,No idea.
Ron was a good man.

00:07:27,471 --> 00:07:29,I worked with him
at the company since 2011.

00:07:29,639 --> 00:07:32,- Before that, we were in Iraq.
- You were in the service?

00:07:32,309 --> 00:07:34,Ron was 10th battalion.
I worked for Artemus.

00:07:34,495 --> 00:07:35,The military contractors?

00:07:35,663 --> 00:07:37,- Yeah.
- Looks like Mr. Hurd

00:07:37,314 --> 00:07:39,had a pretty good
security system... any cameras?

00:07:39,649 --> 00:07:41,Not part
of the employee discount.

00:07:41,618 --> 00:07:43,You didn't touch or move
the body?

00:07:43,653 --> 00:07:45,No, sir.
As soon as I saw what happened,

00:07:45,322 --> 00:07:48,I called 911.

00:07:48,842 --> 00:07:50,That's the company
looking for an update.

00:07:50,344 --> 00:07:52,Okay if I take it?
Yeah.

00:07:52,513 --> 00:07:55,Hello?

00:07:55,182 --> 00:07:58,So we g***t a security guy
killed in his own home,

00:07:58,168 --> 00:07:59,had his gun right next to him,

00:07:59,770 --> 00:08:01,didn't call 911,
didn't turn on the alarm.

00:08:01,671 --> 00:08:03,Sounds like he let his killer
in the house.

00:08:03,507 --> 00:08:05,But what made the hole
that big in his chest?

00:08:05,843 --> 00:08:07,- We don't have a murder weapon.
- And why steal his medals?

00:08:07,811 --> 00:08:09,Well, maybe the killer
didn't think he deserved them.

00:08:09,513 --> 00:08:10,Why would you care?

00:08:10,881 --> 00:08:13,Unless you were
military yourself.

00:08:13,984 --> 00:08:15,The cops are still here.

00:08:15,352 --> 00:08:17,Ron called me last night.

00:08:17,237 --> 00:08:19,- Frankie's in Portland.
- What the hell for?

00:08:19,923 --> 00:08:21,You think she killed Ron?

00:08:21,408 --> 00:08:23,I don't think she could.

00:08:23,911 --> 00:08:26,Just watch your back.

00:08:30,233 --> 00:08:33,- Ready for coffee?
- Oh, yeah.

139...

Download Subtitles Grimm - 3x11 - The Good Soldier HDTV LOL en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu