Grimm - 3x10 - Eyes of the Beholder.HDTV.LOL.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,320 --> 00:00:03,Previously on Grimm.

00:00:03,547 --> 00:00:06,- So what happened to you?
- Zip-lining in Kauai.

00:00:06,403 --> 00:00:07,Tore my achilles.

00:00:07,780 --> 00:00:10,Well, one more session and
we should be done.

00:00:11,199 --> 00:00:12,One more, really?

00:00:12,313 --> 00:00:13,- Maybe we should celebrate.
- No.

00:00:13,993 --> 00:00:16,I try to keep everything
on a professional...

00:00:16,479 --> 00:00:18,Right.
That's always good.

00:00:18,414 --> 00:00:19,I g***t to get out of here, okay?

00:00:19,666 --> 00:00:21,I can't take it anymore.

00:00:21,334 --> 00:00:22,You need to come,
and you're staying with us.

00:00:22,752 --> 00:00:24,My friend Alicia just called.

00:00:24,337 --> 00:00:25,She needs a place to stay.

00:00:25,672 --> 00:00:26,He hit her again.

00:00:27,006 --> 00:00:28,This isn't your fault,
you know.

00:00:28,824 --> 00:00:31,If he knows that I'm here,
then he will come here.

00:00:31,461 --> 00:00:34,He's not normal.

00:00:44,302 --> 00:00:51,_

00:00:53,700 --> 00:00:55,What are you gonna do
if Joe apologizes?

00:00:55,518 --> 00:00:57,What then?

00:00:57,186 --> 00:01:00,I'm not going back this time.

00:01:00,290 --> 00:01:03,I don't care
what he does or he says.

00:01:03,960 --> 00:01:05,Isn't that what
you said last time?

00:01:05,545 --> 00:01:07,I know.

00:01:07,664 --> 00:01:10,But I didn't walk out
last time either.

00:01:11,801 --> 00:01:14,Sorry I'm late.

00:01:16,506 --> 00:01:18,You, um...
you want some wine?

00:01:18,474 --> 00:01:20,I do, but still on duty.

00:01:20,810 --> 00:01:23,How you doing?

00:01:23,146 --> 00:01:25,Pretty good, thanks to you two.

00:01:25,648 --> 00:01:28,It sort of feels like
we're back in the dorm, right?

00:01:28,234 --> 00:01:30,- Yeah.
- Except for Nick, of course.

00:01:30,687 --> 00:01:32,Aw.
I wish he'd been there.

00:01:32,522 --> 00:01:33,Yeah, if only.

00:01:33,740 --> 00:01:34,Some of the guys
that she was with...

00:01:34,907 --> 00:01:36,Hey, whoa!

00:01:36,075 --> 00:01:38,You need to behave yourself.

00:01:38,394 --> 00:01:40,Maybe it's time I go
to the little girls' room.

00:01:40,896 --> 00:01:43,- That's a good idea.
- I think so.

00:01:45,368 --> 00:01:47,Thanks for coming by.
I know you're crazed at work.

00:01:47,920 --> 00:01:49,Yeah.

00:01:49,605 --> 00:01:52,She was kidding
about the guys, mostly.

00:01:52,408 --> 00:01:57,No, I have something
to tell you about Alicia.

00:01:57,380 --> 00:01:58,Is it Joe?
Is he here?

00:01:58,414 --> 00:01:59,No.

00:01:59,549 --> 00:02:02,No.

00:02:04,937 --> 00:02:07,Your friend is a wesen.

00:02:07,273 --> 00:02:08,What?

00:02:08,924 --> 00:02:10,I saw her
when she g***t to our house.

00:02:10,943 --> 00:02:13,You were in the other room.
She g***t upset.

00:02:13,262 --> 00:02:14,No.
No way.

00:02:14,930 --> 00:02:16,We were roommates
for three years.

00:02:16,899 --> 00:02:19,I don't even know
if I should be telling you this.

00:02:19,435 --> 00:02:21,What kind of wesen?
Is she dangerous?

00:02:21,937 --> 00:02:23,No.
I don't think so.

00:02:23,306 --> 00:02:24,I didn't get
a good look at her,

00:02:24,940 --> 00:02:27,but I'd say something
more like a Fuchsbau.

00:02:27,243 --> 00:02:30,Like Rosalee?
That's a relief.

00:02:30,129 --> 00:02:31,Hey, look, she's your friend.

00:02:31,798 --> 00:02:33,She can stay with us
as long as she wants.

00:02:33,966 --> 00:02:36,But if she founds out that I'm
a Grimm, she could freak out.

00:02:36,569 --> 00:02:38,She could go running
back to Joe.

00:02:38,388 --> 00:02:39,Well, what do we do now?

00:02:39,922 --> 00:02:40,Nothing.

00:02:40,973 --> 00:02:43,Okay?
Nothing.

00:02:43,292 --> 00:02:46,Act natural.

00:02:59,141 --> 00:03:02,What?

00:03:15,341 --> 00:03:18,- Let me see.
- No.

00:03:18,160 --> 00:03:19,You're gonna get fired
if you keep coming over here.

00:03:19,679 --> 00:03:21,Well, keep ordering food,
and I'm good.

00:03:22,014 --> 00:03:23,I don't have any more money.

00:03:23,833 --> 00:03:27,Can you stay till I close?

00:03:27,186 --> 00:03:28,I have my sister's car.

00:03:28,771 --> 00:03:30,If she finds out,
she's gonna kill you.

00:03:30,606 --> 00:03:32,I know.

00:03:32,942 --> 00:03:35,Your boss is looking.

00:03:38,030 --> 00:03:40,Look, my mom's in Vegas
with some loser for the weekend.

00:03:40,716 --> 00:03:42,We have the house to ourselves.

00:03:42,535 --> 00:03:44,Just saying.

00:03:57,467 --> 00:04:00,Thank you.

00:04:23,409 --> 00:04:25,Help! Stop!

00:04:26,245 --> 00:04:28,Leave us alone!

00:04:39,375 --> 00:04:41,No!

00:04:43,245 --> 00:04:45,Hey!

00:04:49,084 --> 00:04:52,Come on, let's go!

00:04:52,054 --> 00:04:55,All right, let's bounce, y'all.

00:05:03,783 --> 00:05:06,Hey! Hey! Hey!

00:05:06,452 --> 00:05:09,Slow down, you idiot!

00:05:09,872 --> 00:05:11,Help me!

00:05:11,707 --> 00:05:15,- Oh, my God.
- Help me!

00:05:15,211 --> 00:05:17,Help me.

00:05:17,747 --> 00:05:18,I'll be right back.

00:05:18,915 --> 00:05:21,Help me!

00:05:30,145 --> 00:05:35,Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com

00:05:37,201 --> 00:05:38,You g***t two victims.

00:05:38,491 --> 00:05:40,The female, being rushed
to the hospital,

00:05:40,471 --> 00:05:42,male, not so lucky.

00:05:42,179 --> 00:05:43,Any cameras in the parking lot?

00:05:43,630 --> 00:05:44,Place barely has lights.

00:05:44,848 --> 00:05:46,Female talking
when they found her?

00:05:46,466 --> 00:05:48,In and out of consciousness.

00:05:55,008 --> 00:05:57,Alonzo Banks.

00:05:57,360 --> 00:06:01,Didn't take his cash
or his jewelry.

00:06:01,681 --> 00:06:03,Owner said he was a regular...

00:06:03,316 --> 00:06:05,came in on the weekends,
a high roller.

00:06:05,185 --> 00:06:06,He and his date were seen
leaving the diner,

00:06:07,020 --> 00:06:10,found minutes later
by a customer walking out.

00:06:10,207 --> 00:06:12,I'll check inside.

00:06:12,826 --> 00:06:14,I saw him hauling a***s
across the parking lot

00:06:15,028 --> 00:06:16,just as I walked out.

00:06:16,463 --> 00:06:17,He was parked
right over here...

00:06:17,998 --> 00:06:19,young, black kid, late teens.

00:06:20,033 --> 00:06:21,Didn't get a good look
at his face.

00:06:21,468 --> 00:06:23,- Was he with anybody?
- Not that I saw.

00:06:23,220 --> 00:06:25,Almost ran me down
getting out of here.

00:06:25,889 --> 00:06:27,You get a look at the vehicle?

00:06:27,207 --> 00:06:29,Yeah.
Silver impala, pretty new.

00:06:29,309 --> 00:06:30,I g***t an eye for wheels.

00:06:31,011 --> 00:06:33,Had a 1970 impala coupe...
real beauty.

00:06:34,014 --> 00:06:36,Didn't happen to get a look
at the license, did you?

00:06:36,817 --> 00:06:39,Yeah, saw half.
6-S-M something.

00:06:39,402 --> 00:06:41,6SM.

00:06:41,888 --> 00:06:44,Did you know Alonzo Banks
or the girl he was with?

00:06:44,057 --> 00:06:45,Just to wait on.

00:06:45,325 --> 00:06:46,They pretty much
kept to themselves.

00:06:46,910 --> 00:06:49,Did he seem upset, get
into an argument with anyone?

00:06:49,362 --> 00:06:50,Not that I saw.

00:06:50,664 --> 00:06:54,Anything else
you know about him?

00:06:54,167 --> 00:06:55,What?

00:06:55,702 --> 00:06:57,Just he wasn't
a guy to mess with,

00:06:57,420 --> 00:06:59,you know, maybe involved
in a gang or something,

00:06:59,823 --> 00:07:02,but I don't know
anything about that.

00:07:02,425 --> 00:07:03,I just do my job.

00:07:05,178 --> 00:07:07,Sorry.

00:07:07,097 --> 00:07:09,Do you mind if I get this?
It's my boyfriend.

00:07:09,282 --> 00:07:10,He's probably
wondering where I **.

00:07:10,684 --> 00:07:11,Go ahead.

00:07:11,918 --> 00:07:15,Thanks.

00:07:15,188 --> 00:07:16,Hey, are you home?

00:07:16,556 --> 00:07:18,- G***t a hit on something.
- All right.

00:07:18,391 --> 00:07:19,You're not gonna believe
what happened after you left.

00:07:19,726 --> 00:07:22,I saw it.

00:07:22,562 --> 00:07:23,I saw what they did, Joy.

00:07:23,930 --> 00:07:26,I saw them kill that guy.
What?

00:07:26,116 --> 00:07:27,And they saw me.

00:07:27,951 --> 00:07:29,Oh, my God.
Are you sure?

00:07:29,452 --> 00:07:32,Yes, I'm sure.
I don't know what to do.

00:07:32,789 --> 00:07:34,Don't talk to anybody.

149...

Download Subtitles Grimm - 3x10 - Eyes of the Beholder HDTV LOL en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu