Grimm - 3x09 - Red Menace.HDTV.LOL.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,256, Character said: Previously on Grimm.

2
At 00:00:02,539, Character said: - So what happened to you?
- ***

3
At 00:00:05,146, Character said: ***

4
At 00:00:06,798, Character said: Someone outside the family
is carrying royal blood.

5
At 00:00:10,326, Character said: Is the unlucky man?

6
At 00:00:11,911, Character said: It's one of two,

7
At 00:00:13,946, Character said: and they happen to be brothers.

8
At 00:00:16,165, Character said: You wanted to see us?

9
At 00:00:17,283, Character said: Gonna be leaving town
for a little while.

10
At 00:00:18,901, Character said: You in some kind of danger?

11
At 00:00:20,086, Character said: Been a long time
since I've been back.

12
At 00:00:22,505, Character said: And we're doing our best
that nobody finds out.

13
At 00:00:29,428, Character said: ♪ Hey there,
little red riding hood ♪

14
At 00:00:33,899, Character said: ♪ you sure are looking good ♪

15
At 00:00:37,570, Character said: ♪ you're everything that
this big, bad wolf could want ♪

16
At 00:00:42,891, Character said: ♪ yeah, listen

17
At 00:00:46,495, Character said: ♪ little red riding hood

18
At 00:00:50,032, Character said: ♪ I don't think that a big girl
should go walking ♪

19
At 00:00:55,788, Character said: ♪ in the streets
or woods alone ♪

20
At 00:01:02,795, Character said: ♪ What big eyes you have

21
At 00:01:05,131, Character said: ♪ the kind of eyes
that'd drive wolves mad ♪

22
At 00:01:08,718, Character said: Morning.

23
At 00:01:09,935, Character said: ♪ So to see
you don't get chased ♪

24
At 00:01:12,921, Character said: ♪ I think I ought to walk
with you to be safe ♪

25
At 00:01:25,317, Character said: Hello?

26
At 00:01:26,736, Character said: Juliette, it's Alicia.

27
At 00:01:29,989, Character said: What's wrong?

28
At 00:01:30,990, Character said: It's Joe.

29
At 00:01:35,377, Character said: I gotta get out of here, okay?

30
At 00:01:36,629, Character said: I can't take it anymore.

31
At 00:01:38,714, Character said: - I'm leaving him.
- Are you hurt?

32
At 00:01:41,417, Character said: Yeah.

33
At 00:01:44,303, Character said: Okay, then you need to come,
and you're staying with us.

34
At 00:01:48,541, Character said: I'm just afraid of what he'll
do when he finds out I left.

35
At 00:01:50,843, Character said: All right, you need

36
At 00:01:52,078, Character said: to get in the car
and come to Portland right now.

37
At 00:01:54,680, Character said: I don't know, I don't know.
Maybe I shouldn't do this.

38
At 00:01:59,351, Character said: No, listen, it's gonna be okay,

39
At 00:02:00,469, Character said: but you have
to get out of there.

40
At 00:02:01,854, Character said: All right, so get in the car
and call me from the road.

41
At 00:02:04,740, Character said: Okay.

42
At 00:02:07,142, Character said: Okay, thanks.

43
At 00:02:18,204, Character said: Did you run?

44
At 00:02:19,205, Character said: Yep.

45
At 00:02:20,790, Character said: You're not sweating.

46
At 00:02:23,259, Character said: I know.
Weird, isn't it?

47
At 00:02:28,264, Character said: My friend Alicia just called.

48
At 00:02:30,165, Character said: Alicia who's married
to that idiot?

49
At 00:02:32,885, Character said: Joe, and yes.

50
At 00:02:34,420, Character said: She needs a place to stay.

51
At 00:02:38,057, Character said: He hit her again.

52
At 00:02:40,676, Character said: Well, did she report it?

53
At 00:02:41,944, Character said: No, I think she's too scared
to do anything

54
At 00:02:44,213, Character said: besides just get out of there
right now.

55
At 00:02:46,565, Character said: - Do you want me to get into it?
- No, not yet.

56
At 00:02:48,784, Character said: Not until we have a chance
to talk to her.

57
At 00:02:50,152, Character said: I just wanted you to know
she's coming.

58
At 00:02:52,321, Character said: She can stay here
as long as she needs to,

59
At 00:02:53,739, Character said: but you have to make sure
she does not talk to Joe

60
At 00:02:55,374, Character said: while she's here.

61
At 00:02:56,375, Character said: He cannot know where she is.

62
At 00:02:58,344, Character said: Okay, thanks.

63
At 00:03:17,847, Character said: Really?

64
At 00:03:18,931, Character said: Just pretending
we like each other.

65
At 00:03:20,716, Character said: I like pretending.

66
At 00:03:28,724, Character said: Why are you in Vienna?

67
At 00:03:31,193, Character said: Did you miss me?

68
At 00:03:32,578, Character said: I did, actually.

69
At 00:03:36,665, Character said: Who put cameras in my room?

70
At 00:03:39,418, Character said: Who's paying your hotel bills?

71
At 00:03:40,786, Character said: Eric was.

72
At 00:03:41,921, Character said: Hmm.
You're still here.

73
At 00:03:44,506, Character said: You know, the family...

74
At 00:03:46,926, Character said: they get very paranoid when
one of their own gets killed.

75
At 00:03:49,895, Character said: So they're spying on me.

76
At 00:03:52,181, Character said: - Well, anything to hide?
- What's left to hide?

77
At 00:03:55,551, Character said: Nothing, if they know
you're pregnant.

78
At 00:03:59,054, Character said: See, there's a rumor
going around

79
At 00:04:00,806, Character said: that's someone's trying to sell
a child with royal blood.

80
At 00:04:04,894, Character said: Who's the father?

81
At 00:04:07,396, Character said: You mean is it yours?

82
At 00:04:08,647, Character said: Is it?

83
At 00:04:10,733, Character said: You worried
about paying child support?

84
At 00:04:15,654, Character said: One thing you can be sure of,

85
At 00:04:17,456, Character said: when this becomes known...

86
At 00:04:18,908, Character said: and soon enough, it will...

87
At 00:04:23,295, Character said: you're going to have
to choose a side.

88
At 00:04:25,364, Character said: See, everyone will be interested
in that child

89
At 00:04:28,300, Character said: but not so much you.

90
At 00:04:31,787, Character said: You don't have
that many friends you can trust,

91
At 00:04:33,622, Character said: if any.

92
At 00:04:36,225, Character said: And there will come a time
when you need one.

93
At 00:04:58,580, Character said: _

94
At 00:05:08,958, Character said: _

95
At 00:05:12,207, Character said: _

96
At 00:05:31,113, Character said: I'm fine.
I'm fine.

97
At 00:05:34,616, Character said: You're not fine.
You need some tea.

98
At 00:05:41,690, Character said: How do you feel?

99
At 00:05:46,945, Character said: I still feel the pain.

100
At 00:05:49,365, Character said: And you will.

101
At 00:05:50,632, Character said: You will for a few hours,
days maybe.

102
At 00:05:54,920, Character said: It will stop.
You will see.

103
At 00:06:00,342, Character said: How much do I have to pay you?

104
At 00:06:04,380, Character said: Live a long, happy life.
That's payment enough.

105
At 00:06:09,018, Character said: Shh.

106
At 00:06:17,259, Character said: Allo.

107
At 00:06:19,361, Character said: Did you find out?

108
At 00:06:21,897, Character said: Tonight?

109
At 00:06:25,617, Character said: Tonight, there's gonna be
a lot of people there.

110
At 00:06:28,654, Character said: Maybe it's better.

111
At 00:06:30,906, Character said: Okay, give me the address.

112
At 00:06:34,793, Character said: Yeah.

113
At 00:06:38,280, Character said: Tonight, we'll pay him back.

114
At 00:07:25,660, Character said: Pozhaluista.

115
At 00:07:27,796, Character said: A toast, please.

116
At 00:07:28,997, Character said: I ** honored to have

117
At 00:07:31,666, Character said: Boris Myshkin,

118
At 00:07:32,968, Character said: the great healer...

119
At 00:07:35,020, Character said: what he did today
is a miracle...

120
At 00:07:38,557, Character said: and his lovely wife Olga
in my restaurant

121
At 00:07:43,112, Character said: on this special night.

122
At 00:07:44,980, Character said: May God grant you the health
that you have granted

123
At 00:07:49,017, Character said: to so very many.

124
At 00:07:52,121, Character said: - Na zdorov'ye.
- Spasiba. Thank you.

125
At 00:07:54,156, Character said: Spasiba. Thank you.

126
At 00:07:56,358, Character said: Dima, Mila,
I'm the one who's honored.

127
At 00:08:00,129, Character said: You showed so much kindness.

128
At 00:08:02,748, Character said: Generosity.

129
At 00:08:05,050, Character said: Generosity to Olga and me.

130
At 00:08:08,470, Character said: We are very happy.

131
At 00:08:12,040, Character said: Dance, eat, drink, muzyka!

132
At 00:09:57,039, Character said: Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com

133
At 00:10:24,260, Character said: Alicia's not answering
her phone again.

134
At 00:10:26,312, Character said: Well, it could be
out of battery or no service.

135
At 00:10:28,881, Character said: What if Joe found out
she was leaving?

136
At 00:10:30,649, Character said: I'm sure he has by now.

137
At 00:10:34,720, Character said: Maybe that's her.

138
At 00:10:37,940, Character said: It's her.

139
At 00:10:40,225, Character said: I was so worried about you.

140
At 00:10:41,327, Character said: Why didn't you answer
your phone?

141
At 00:10:42,411, Character said: I'm sorry, the battery was out,

142
At 00:10:44,330, Character said: and I left my charger, so...

143
At 00:10:54,757, Character said: - Hey, Alicia.
- Hey, Nick.

144
At 00:10:57,426, Character said: We're gonna help you
get through this.

145
At 00:10:59,628, Character said: Yeah, you're gonna be
all right,

146
At 00:11:01,013, Character said: and the guest bedroom's
all ready for you.

147
At 00:11:03,849, Character said: - Has Joe tried to call you?
- Yeah.

148
At 00:11:05,467, Character said: Like, a million times.
Have you talked to him?

149...

Download Subtitles Grimm - 3x09 - Red Menace HDTV LOL en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles