Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Asterix The Secret of the Magic Potion 2018 FRENCH 1080p BluRay H264 AAC-VXT in any Language
Asterix.The.Secret.of.the.Magic.Potion.2018.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:36,508 --> 00:00:38,(BIRDSONG)
00:00:41,041 --> 00:00:43,(LIGHT MUSIC)
00:00:54,370 --> 00:00:56,(GRUNTING)
00:01:02,903 --> 00:01:04,(CHIRPING)
00:01:06,568 --> 00:01:09,(CHIRPING FURIOUSLY)
00:01:09,867 --> 00:01:12,Hmm?
(CHIRPING FURIOUSLY)
00:01:16,234 --> 00:01:18,(DRAMATIC MUSIC)
00:01:19,233 --> 00:01:20,Ah!
00:01:22,266 --> 00:01:24,Oh...
00:01:25,399 --> 00:01:27,(CHIRPING)
00:01:27,132 --> 00:01:28,Oh?
00:01:38,830 --> 00:01:41,(CHIRPING FURIOUSLY)
00:01:43,595 --> 00:01:46,(ETHEREAL MUSIC)
00:01:48,960 --> 00:01:50,(CHIRPING)
00:01:55,125 --> 00:01:57,(CHIRPING HAPPILY)
00:02:00,325 --> 00:02:01,(CHUCKLING)
00:02:02,925 --> 00:02:04,Hmm?
00:02:04,424 --> 00:02:06,(EXCLAIMING)
(SQUEALING AND GRUNTING)
00:02:06,924 --> 00:02:08,(SCREAMING)
00:02:12,855 --> 00:02:14,(BIRDSONG)
00:02:35,484 --> 00:02:37,(ROOSTER CROWING)
00:02:38,449 --> 00:02:40,(BEAT-HEAVY MUSIC)
00:02:46,314 --> 00:02:48,(PERCUSSIVE MUSIC)
00:03:00,479 --> 00:03:03,(UP-TEMPO NEW-WAVE MUSIC)
00:03:16,141 --> 00:03:19,♪ You spin me right round baby ♪
00:03:19,275 --> 00:03:22,♪ Right round like a record
baby ♪
00:03:22,007 --> 00:03:23,♪ Right round round round ♪
00:03:23,840 --> 00:03:26,♪ You spin me right round baby ♪
00:03:26,473 --> 00:03:29,♪ Right round like a record
baby ♪
00:03:29,406 --> 00:03:31,♪ Right round round round ♪
00:03:32,405 --> 00:03:34,(SQUEALING)
00:03:35,838 --> 00:03:38,(BARKING)
00:03:38,137 --> 00:03:40,♪ I ♪
♪ I-I-I-I-I ♪
00:03:40,403 --> 00:03:45,♪ I g***t to be your friend now
baby ♪
00:03:45,836 --> 00:03:47,♪ All I know is that to me ♪
00:03:47,803 --> 00:03:50,♪ You look
like you're lots of fun ♪
00:03:50,301 --> 00:03:54,♪ Open up your lovin' arms
Watch out here I come ♪
00:03:54,169 --> 00:03:57,♪ You spin me right round baby
Right round ♪
00:03:57,566 --> 00:04:01,♪ Like a record baby
Right round round round ♪
00:04:01,400 --> 00:04:05,(FRANCE'S NATIONAL ANTHEM)
(CHEERING)
00:04:07,266 --> 00:04:10,♪ You spin me right round baby
♪ Right round ♪
00:04:10,799 --> 00:04:14,♪ Like a record baby
Right round round round ♪
00:04:14,164 --> 00:04:18,♪ You spin me right round baby
Right round ♪
00:04:18,830 --> 00:04:21,(EXCLAIMING)
(BARKING)
00:04:21,795 --> 00:04:23,(EXCLAIMING)
00:04:23,328 --> 00:04:25,♪ Baby right round round ♪
00:04:25,028 --> 00:04:27,♪ Like a record baby right ♪♪
00:04:27,895 --> 00:04:29,- Oh!
- Oh!
00:04:34,325 --> 00:04:35,Huh?
00:04:37,260 --> 00:04:38,(GROANING)
00:04:44,191 --> 00:04:48,- Getafix, are you alright?
- Better than ever, dear boy.
00:04:48,457 --> 00:04:50,Why are you lying
flat on your back?
00:04:50,256 --> 00:04:52,It's called meditation.
00:04:53,922 --> 00:04:56,Huh? You... you didn't...
(BIRDSONG)
00:04:56,954 --> 00:04:59,...you didn't by chance
fall out of that tree?
00:04:59,321 --> 00:05:01,(LAUGHING)
00:05:01,154 --> 00:05:04,Did I fall out of a tree?
(LAUGHING)
00:05:04,154 --> 00:05:06,Asterix.
00:05:06,052 --> 00:05:07,Right, come on, Obelix,
let's help our druid to his feet.
00:05:07,987 --> 00:05:10,What's the meaning of this?!
If I want to be on my feet,
00:05:10,851 --> 00:05:12,I'm plenty big enough to...
(CRACKING)
00:05:12,153 --> 00:05:14,(SCREAMING)
00:05:14,217 --> 00:05:16,(CHEERING)
00:05:16,285 --> 00:05:18,(EXCITED CHATTER)
00:05:22,483 --> 00:05:24,(FARTING SOUND)
00:05:29,149 --> 00:05:31,- (FARTING SOUND)
- Quiet down, class!
00:05:31,413 --> 00:05:34,Our lesson for today is...
00:05:34,147 --> 00:05:38,how to brew the stinkiest potion ever.
(CHEERING)
00:05:38,147 --> 00:05:41,- Uh, can I have a taste?
- Obelix, must I remind you
00:05:41,812 --> 00:05:45,that you fell into the stinky
potion when you were a baby?
00:05:45,178 --> 00:05:47,(CRIES OF DISAPPOINTMENT)
00:05:58,142 --> 00:05:59,Uh, children... listen,
00:05:59,975 --> 00:06:02,Getafix won't be teaching class
this morning.
00:06:08,140 --> 00:06:09,(BARKING)
00:06:09,939 --> 00:06:11,(CHEERING AND LAUGHTER)
00:06:13,507 --> 00:06:15,Humph!
00:06:18,037 --> 00:06:20,- What do you want?!
- I brought you a...
00:06:20,971 --> 00:06:22,It's a...
00:06:23,437 --> 00:06:26,- It's a light snack!
- It's a light snack.
00:06:26,437 --> 00:06:28,I'm not hungry!
00:06:33,902 --> 00:06:36,Getafix, this is ridiculous.
If you fell out of a tree,
00:06:36,467 --> 00:06:38,why not just come out
and say it?
00:06:38,501 --> 00:06:40,Druids don't fall from trees,
Asterix.
00:06:40,933 --> 00:06:44,That's one of the rules for becoming
a druid: Do not fall from trees.
00:06:44,299 --> 00:06:46,And they don't stumble, either.
00:06:46,966 --> 00:06:49,Let's say that a stumbling
druid is a declining druid.
00:06:49,931 --> 00:06:52,So how's it going, champ?
You on the mend?
00:06:52,865 --> 00:06:54,All these years without a hitch.
00:06:54,865 --> 00:06:57,Not once
did I even sprain an ankle.
00:06:57,297 --> 00:07:00,Not once!
Then out of the blue: crack!
00:07:01,129 --> 00:07:04,All these years
dangling from oak trees...
00:07:04,130 --> 00:07:06,Such stamina, such energy...
00:07:06,495 --> 00:07:10,Druid, come on. One busted foot can't
possibly keep you from climbing trees again!
00:07:10,128 --> 00:07:13,Oh, Teutates,
could this be you...
00:07:13,293 --> 00:07:16,beckoning me
to the Fields of Avalon,
00:07:16,127 --> 00:07:18,where the apples keep growing
year-round?
00:07:18,992 --> 00:07:20,Something about apples.
00:07:20,825 --> 00:07:22,- Apples?
- What are you talking about?
00:07:22,992 --> 00:07:25,That's what I heard: apples!
00:07:25,158 --> 00:07:28,Why'd we have to pick a guy who's deaf
as a doornail to eavesdrop for us?
00:07:28,791 --> 00:07:31,- Picked himself, more like.
- You guys want a taste a doornail?!
00:07:31,456 --> 00:07:33,We all get overextended.
Happens to the best.
00:07:33,756 --> 00:07:36,Getafix, be reasonable, please.
There's more of a fight in ya!
00:07:36,423 --> 00:07:38,It's not like you
to give up like this.
00:07:38,921 --> 00:07:41,You're right.
Giving up is not an option.
00:07:41,787 --> 00:07:43,There ya go.
That's more like it, huh?
00:07:43,221 --> 00:07:45,That's our druid,
taking charge again!
00:07:45,754 --> 00:07:48,- I must take charge again.
- Oh, yeah! Way to go, Druid!
00:07:48,920 --> 00:07:52,As the druid of our village,
it's time I faced my responsibilities.
00:07:52,320 --> 00:07:54,That's the spirit!
You can do it!
00:07:54,486 --> 00:07:57,A true man's mettle is measured
by his most trying choices.
00:07:57,518 --> 00:07:59,Now you're talking!
Not quite sure
00:07:59,184 --> 00:08:01,what you're talking about,
but yeah, way to go!
00:08:01,083 --> 00:08:03,From now on,
I cannot be the only one
00:08:03,450 --> 00:08:05,to know the formula
for the magic potion.
00:08:05,815 --> 00:08:08,- Yeah, congratula...
- Wha? - Wha?!
00:08:08,348 --> 00:08:12,I will set forth in search of a young
successor that I can entrust it to.
00:08:12,848 --> 00:08:14,(BOTH): Wha?!
00:08:14,248 --> 00:08:16,Among the young druids of Gaul,
00:08:16,448 --> 00:08:19,I shall choose the one to whom I'll
teach the recipe for the magic potion
00:08:19,280 --> 00:08:22,so that he may become
the new druid of the village.
00:08:22,013 --> 00:08:24,But we can't change druids...
(CLATTER)
00:08:26,378 --> 00:08:28,We can't change druids
'cause you fell out of a tree!
00:08:28,745 --> 00:08:30,Ah, great! Fall out of a tree,
then give up!
00:08:30,778 --> 00:08:33,I can do that too.
It's dead easy to fall out of a tree.
00:08:33,477 --> 00:08:35,Getafix, please,
tell me you didn't mean that.
00:08:35,510 --> 00:08:37,You're just pulling our leg.
You gotta be kidding.
00:08:37,977 --> 00:08:40,They're talking about a recipe!
00:08:40,142 --> 00:08:42,- A recipe?
- Would that be an apple recipe?
00:08:42,275 --> 00:08:45,- An apple strudel, perhaps?
- Ah, shut it. - You did say "recipe."
00:08:45,175 --> 00:08:47,Yes, I did say "recipe"!
00:08:47,407 --> 00:08:50,Why would they lock themselves up in
there just to cook up an apple pie?!
00:08:50,207 --> 00:08:52,Are you sure that's what they
said, Sugar Duck?
00:08:52,208 --> 00:08:54,You sure you're not deaf
as a doornail, Sugar Duck?
00:08:55,407 --> 00:08:57,I cannot strike a woman.
00:08:57,772 --> 00:09:00,Let alone if she's married
to a doornail.
00:09:00,939 --> 00:09:03,Here's your doornail!
(ALL SHOUTING)
00:09:07,403 --> 00:09:09,Give me some!
00:09:09,103 --> 00:09:10,(SHOUTING CONTINUES)
00:09:10,769 --> 00:09:12,(CRASH)
(CLUCKING)
00:09:13,936 --> 00:09:15,(SIGHING)
00:09:18,434 --> 00:09:20,(OWL HOOTING)
(SNORING)
00:09:20,767 --> 00:09:22,(ANIMAL SOUNDS)
00:09:22,900 --> 00:09:25,- (SQUEALING AND GRUNTING)
- Wonderful.
00:09:25,833 --> 00:09:28,Now you all understand
you have to stick together.
00:09:29,500 --> 00:09:31,Be...
Download Subtitles Asterix The Secret of the Magic Potion 2018 FRENCH 1080p BluRay H264 AAC-VXT in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[Turkish (auto-generated) (auto-generated)] Hayat Şarkısı _ 6. Bölüm [DownSub.com]
Prison.Break.S01E05.720p.BluRay.x264-HALCYON
1 1 Built.In.Birmingham.Brady.and.The.Blues.S01E04.480p
ATID-639-凑合看,用新的模型翻译
The Flash 2014 - 4x03 - Luck Be a Lady.720p.HDTV.en
Bleach -The Movie 1- Memories Of Nobody [UK.BD][Hi10][1080p][DTS-HD MA
Monster.Island.2024.1080p.BluRay.track3_[ger]
PIYO-215
Grimm - 3x09 - Red Menace.HDTV.LOL.en
Cruel Summer s02e01 Welcome to Chatham.eng
Download, translate and share Asterix.The.Secret.of.the.Magic.Potion.2018.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up