Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Asterix The Secret of the Magic Potion 2018 FRENCH 1080p BluRay H264 AAC-VXT in any Language
Asterix.The.Secret.of.the.Magic.Potion.2018.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:36,508, Character said: (BIRDSONG)
2
At 00:00:41,041, Character said: (LIGHT MUSIC)
3
At 00:00:54,370, Character said: (GRUNTING)
4
At 00:01:02,903, Character said: (CHIRPING)
5
At 00:01:06,568, Character said: (CHIRPING FURIOUSLY)
6
At 00:01:09,867, Character said: Hmm?
(CHIRPING FURIOUSLY)
7
At 00:01:16,234, Character said: (DRAMATIC MUSIC)
8
At 00:01:19,233, Character said: Ah!
9
At 00:01:22,266, Character said: Oh...
10
At 00:01:25,399, Character said: (CHIRPING)
11
At 00:01:27,132, Character said: Oh?
12
At 00:01:38,830, Character said: (CHIRPING FURIOUSLY)
13
At 00:01:43,595, Character said: (ETHEREAL MUSIC)
14
At 00:01:48,960, Character said: (CHIRPING)
15
At 00:01:55,125, Character said: (CHIRPING HAPPILY)
16
At 00:02:00,325, Character said: (CHUCKLING)
17
At 00:02:02,925, Character said: Hmm?
18
At 00:02:04,424, Character said: (EXCLAIMING)
(SQUEALING AND GRUNTING)
19
At 00:02:06,924, Character said: (SCREAMING)
20
At 00:02:12,855, Character said: (BIRDSONG)
21
At 00:02:35,484, Character said: (ROOSTER CROWING)
22
At 00:02:38,449, Character said: (BEAT-HEAVY MUSIC)
23
At 00:02:46,314, Character said: (PERCUSSIVE MUSIC)
24
At 00:03:00,479, Character said: (UP-TEMPO NEW-WAVE MUSIC)
25
At 00:03:16,141, Character said: ♪ You spin me right round baby ♪
26
At 00:03:19,275, Character said: ♪ Right round like a record
baby ♪
27
At 00:03:22,007, Character said: ♪ Right round round round ♪
28
At 00:03:23,840, Character said: ♪ You spin me right round baby ♪
29
At 00:03:26,473, Character said: ♪ Right round like a record
baby ♪
30
At 00:03:29,406, Character said: ♪ Right round round round ♪
31
At 00:03:32,405, Character said: (SQUEALING)
32
At 00:03:35,838, Character said: (BARKING)
33
At 00:03:38,137, Character said: ♪ I ♪
♪ I-I-I-I-I ♪
34
At 00:03:40,403, Character said: ♪ I g***t to be your friend now
baby ♪
35
At 00:03:45,836, Character said: ♪ All I know is that to me ♪
36
At 00:03:47,803, Character said: ♪ You look
like you're lots of fun ♪
37
At 00:03:50,301, Character said: ♪ Open up your lovin' arms
Watch out here I come ♪
38
At 00:03:54,169, Character said: ♪ You spin me right round baby
Right round ♪
39
At 00:03:57,566, Character said: ♪ Like a record baby
Right round round round ♪
40
At 00:04:01,400, Character said: (FRANCE'S NATIONAL ANTHEM)
(CHEERING)
41
At 00:04:07,266, Character said: ♪ You spin me right round baby
♪ Right round ♪
42
At 00:04:10,799, Character said: ♪ Like a record baby
Right round round round ♪
43
At 00:04:14,164, Character said: ♪ You spin me right round baby
Right round ♪
44
At 00:04:18,830, Character said: (EXCLAIMING)
(BARKING)
45
At 00:04:21,795, Character said: (EXCLAIMING)
46
At 00:04:23,328, Character said: ♪ Baby right round round ♪
47
At 00:04:25,028, Character said: ♪ Like a record baby right ♪♪
48
At 00:04:27,895, Character said: - Oh!
- Oh!
49
At 00:04:34,325, Character said: Huh?
50
At 00:04:37,260, Character said: (GROANING)
51
At 00:04:44,191, Character said: - Getafix, are you alright?
- Better than ever, dear boy.
52
At 00:04:48,457, Character said: Why are you lying
flat on your back?
53
At 00:04:50,256, Character said: It's called meditation.
54
At 00:04:53,922, Character said: Huh? You... you didn't...
(BIRDSONG)
55
At 00:04:56,954, Character said: ...you didn't by chance
fall out of that tree?
56
At 00:04:59,321, Character said: (LAUGHING)
57
At 00:05:01,154, Character said: Did I fall out of a tree?
(LAUGHING)
58
At 00:05:04,154, Character said: Asterix.
59
At 00:05:06,052, Character said: Right, come on, Obelix,
let's help our druid to his feet.
60
At 00:05:07,987, Character said: What's the meaning of this?!
If I want to be on my feet,
61
At 00:05:10,851, Character said: I'm plenty big enough to...
(CRACKING)
62
At 00:05:12,153, Character said: (SCREAMING)
63
At 00:05:14,217, Character said: (CHEERING)
64
At 00:05:16,285, Character said: (EXCITED CHATTER)
65
At 00:05:22,483, Character said: (FARTING SOUND)
66
At 00:05:29,149, Character said: - (FARTING SOUND)
- Quiet down, class!
67
At 00:05:31,413, Character said: Our lesson for today is...
68
At 00:05:34,147, Character said: how to brew the stinkiest potion ever.
(CHEERING)
69
At 00:05:38,147, Character said: - Uh, can I have a taste?
- Obelix, must I remind you
70
At 00:05:41,812, Character said: that you fell into the stinky
potion when you were a baby?
71
At 00:05:45,178, Character said: (CRIES OF DISAPPOINTMENT)
72
At 00:05:58,142, Character said: Uh, children... listen,
73
At 00:05:59,975, Character said: Getafix won't be teaching class
this morning.
74
At 00:06:08,140, Character said: (BARKING)
75
At 00:06:09,939, Character said: (CHEERING AND LAUGHTER)
76
At 00:06:13,507, Character said: Humph!
77
At 00:06:18,037, Character said: - What do you want?!
- I brought you a...
78
At 00:06:20,971, Character said: It's a...
79
At 00:06:23,437, Character said: - It's a light snack!
- It's a light snack.
80
At 00:06:26,437, Character said: I'm not hungry!
81
At 00:06:33,902, Character said: Getafix, this is ridiculous.
If you fell out of a tree,
82
At 00:06:36,467, Character said: why not just come out
and say it?
83
At 00:06:38,501, Character said: Druids don't fall from trees,
Asterix.
84
At 00:06:40,933, Character said: That's one of the rules for becoming
a druid: Do not fall from trees.
85
At 00:06:44,299, Character said: And they don't stumble, either.
86
At 00:06:46,966, Character said: Let's say that a stumbling
druid is a declining druid.
87
At 00:06:49,931, Character said: So how's it going, champ?
You on the mend?
88
At 00:06:52,865, Character said: All these years without a hitch.
89
At 00:06:54,865, Character said: Not once
did I even sprain an ankle.
90
At 00:06:57,297, Character said: Not once!
Then out of the blue: crack!
91
At 00:07:01,129, Character said: All these years
dangling from oak trees...
92
At 00:07:04,130, Character said: Such stamina, such energy...
93
At 00:07:06,495, Character said: Druid, come on. One busted foot can't
possibly keep you from climbing trees again!
94
At 00:07:10,128, Character said: Oh, Teutates,
could this be you...
95
At 00:07:13,293, Character said: beckoning me
to the Fields of Avalon,
96
At 00:07:16,127, Character said: where the apples keep growing
year-round?
97
At 00:07:18,992, Character said: Something about apples.
98
At 00:07:20,825, Character said: - Apples?
- What are you talking about?
99
At 00:07:22,992, Character said: That's what I heard: apples!
100
At 00:07:25,158, Character said: Why'd we have to pick a guy who's deaf
as a doornail to eavesdrop for us?
101
At 00:07:28,791, Character said: - Picked himself, more like.
- You guys want a taste a doornail?!
102
At 00:07:31,456, Character said: We all get overextended.
Happens to the best.
103
At 00:07:33,756, Character said: Getafix, be reasonable, please.
There's more of a fight in ya!
104
At 00:07:36,423, Character said: It's not like you
to give up like this.
105
At 00:07:38,921, Character said: You're right.
Giving up is not an option.
106
At 00:07:41,787, Character said: There ya go.
That's more like it, huh?
107
At 00:07:43,221, Character said: That's our druid,
taking charge again!
108
At 00:07:45,754, Character said: - I must take charge again.
- Oh, yeah! Way to go, Druid!
109
At 00:07:48,920, Character said: As the druid of our village,
it's time I faced my responsibilities.
110
At 00:07:52,320, Character said: That's the spirit!
You can do it!
111
At 00:07:54,486, Character said: A true man's mettle is measured
by his most trying choices.
112
At 00:07:57,518, Character said: Now you're talking!
Not quite sure
113
At 00:07:59,184, Character said: what you're talking about,
but yeah, way to go!
114
At 00:08:01,083, Character said: From now on,
I cannot be the only one
115
At 00:08:03,450, Character said: to know the formula
for the magic potion.
116
At 00:08:05,815, Character said: - Yeah, congratula...
- Wha? - Wha?!
117
At 00:08:08,348, Character said: I will set forth in search of a young
successor that I can entrust it to.
118
At 00:08:12,848, Character said: (BOTH): Wha?!
119
At 00:08:14,248, Character said: Among the young druids of Gaul,
120
At 00:08:16,448, Character said: I shall choose the one to whom I'll
teach the recipe for the magic potion
121
At 00:08:19,280, Character said: so that he may become
the new druid of the village.
122
At 00:08:22,013, Character said: But we can't change druids...
(CLATTER)
123
At 00:08:26,378, Character said: We can't change druids
'cause you fell out of a tree!
124
At 00:08:28,745, Character said: Ah, great! Fall out of a tree,
then give up!
125
At 00:08:30,778, Character said: I can do that too.
It's dead easy to fall out of a tree.
126
At 00:08:33,477, Character said: Getafix, please,
tell me you didn't mean that.
127
At 00:08:35,510, Character said: You're just pulling our leg.
You gotta be kidding.
128
At 00:08:37,977, Character said: They're talking about a recipe!
129
At 00:08:40,142, Character said: - A recipe?
- Would that be an apple recipe?
130
At 00:08:42,275, Character said: - An apple strudel, perhaps?
- Ah, shut it. - You did say "recipe."
131
At 00:08:45,175, Character said: Yes, I did say "recipe"!
132
At 00:08:47,407, Character said: Why would they lock themselves up in
there just to cook up an apple pie?!
133
At 00:08:50,207, Character said: Are you sure that's what they
said, Sugar Duck?
134
At 00:08:52,208, Character said: You sure you're not deaf
as a doornail, Sugar Duck?
135
At 00:08:55,407, Character said: I cannot strike a woman.
136
At 00:08:57,772, Character said: Let alone if she's married
to a doornail.
137
At 00:09:00,939, Character said: Here's your doornail!
(ALL SHOUTING)
138
At 00:09:07,403, Character said: Give me some!
139
At 00:09:09,103, Character said: (SHOUTING CONTINUES)
140
At 00:09:10,769, Character said: (CRASH)
(CLUCKING)
141
At 00:09:13,936, Character said: (SIGHING)
142
At 00:09:18,434, Character said: (OWL HOOTING)
(SNORING)
143
At 00:09:20,767, Character said: (ANIMAL SOUNDS)
144
At 00:09:22,900, Character said: - (SQUEALING AND GRUNTING)
- Wonderful.
145
At 00:09:25,833, Character said: Now you all understand
you have to stick together.
146
At 00:09:29,500, Character said: Be...
Download Subtitles Asterix The Secret of the Magic Potion 2018 FRENCH 1080p BluRay H264 AAC-VXT in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[Turkish (auto-generated) (auto-generated)] Hayat Şarkısı _ 6. Bölüm [DownSub.com]
Prison.Break.S01E05.720p.BluRay.x264-HALCYON
1 1 Built.In.Birmingham.Brady.and.The.Blues.S01E04.480p
ATID-639-凑合看,用新的模型翻译
The Flash 2014 - 4x03 - Luck Be a Lady.720p.HDTV.en
Bleach -The Movie 1- Memories Of Nobody [UK.BD][Hi10][1080p][DTS-HD MA
Monster.Island.2024.1080p.BluRay.track3_[ger]
PIYO-215
Grimm - 3x09 - Red Menace.HDTV.LOL.en
Cruel Summer s02e01 Welcome to Chatham.eng
Download, translate and share Asterix.The.Secret.of.the.Magic.Potion.2018.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up