Cruel Summer s02e01 Welcome to Chatham.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,002, Character said: (modem buzzing)

2
At 00:00:17,686, Character said: (Lit playing "My
Own Worst Enemy")

3
At 00:00:27,279, Character said: ? It's no surprise to me ?

4
At 00:00:28,989, Character said: ? I ** my own worst enemy ?

5
At 00:00:31,574, Character said: ? 'Cause every
now and then... ?

6
At 00:00:33,159, Character said: Megan: I'm really
gonna miss this place.

7
At 00:00:35,453, Character said: Tell me again why you thought
this was such a great idea?

8
At 00:00:37,831, Character said: Debbie: You know how much I always
wanted to travel with you and Lily.

9
At 00:00:40,250, Character said: Spin a globe and go
wherever your finger lands.

10
At 00:00:42,002, Character said: I can't afford to take
you around the world.

11
At 00:00:44,087, Character said: It's my way of bringing
the world to you.

12
At 00:00:45,880, Character said: Right, by parking a stranger
in my lap for an entire year

13
At 00:00:48,967, Character said: and giving her my space.

14
At 00:00:51,845, Character said: I'm hoping Isabella won't
be a stranger for long,

15
At 00:00:55,307, Character said: that you two will
become close friends.

16
At 00:00:57,183, Character said: I have Luke.

17
At 00:00:59,185, Character said: Female friendships are...

18
At 00:01:01,730, Character said: different.

19
At 00:01:02,897, Character said: Isn't that kind of sexist?

20
At 00:01:04,316, Character said: Maybe, but it's true.

21
At 00:01:07,777, Character said: You worked so hard.

22
At 00:01:09,404, Character said: I want you to enjoy
your senior year,

23
At 00:01:11,573, Character said: not just count the days
until you leave for college.

24
At 00:01:13,992, Character said: Four hundred and 12 as of today.

25
At 00:01:16,745, Character said: Exactly my point.

26
At 00:01:18,622, Character said: Just keep an open mind.

27
At 00:01:21,291, Character said: For all you know,
Isabella coming here

28
At 00:01:23,001, Character said: could be the best thing
that ever happened to you.

29
At 00:01:25,920, Character said: ? ...last night ?

30
At 00:01:28,548, Character said: ? It's no surprise to me ?

31
At 00:01:30,550, Character said: ? I ** my own worst enemy... ?

32
At 00:01:33,303, Character said: DJ: Fifteen days till Y2K

33
At 00:01:35,639, Character said: and we are counting down
the hits of the '90s.

34
At 00:01:37,766, Character said: Coming in at 91 is
the Spice Girls.

35
At 00:01:41,436, Character said: ? When you're
feeling sad and low ?

36
At 00:01:45,607, Character said: ? We will take you
where you gotta go ?

37
At 00:01:49,277, Character said: ? Smiling, dancing
everything is free ?

38
At 00:01:53,073, Character said: ? All you need is... ?

39
At 00:01:54,157, Character said: - Megan!
- Hey.

40
At 00:01:55,617, Character said: - I have a huge surprise for you.
- What is it?

41
At 00:01:58,620, Character said: - (girls laughing)
- What?

42
At 00:02:00,372, Character said: - ? Look what came in! ?
- What are you...?

43
At 00:02:04,042, Character said: Look what came.

44
At 00:02:05,377, Character said: Oh, my God. Oh, my God!

45
At 00:02:08,296, Character said: Open it.

46
At 00:02:10,799, Character said: - What if I didn't get in?
- As if.

47
At 00:02:15,428, Character said: Hurry! Hurry!

48
At 00:02:20,600, Character said: "Dear Megan, we are very
pleased to welcome you

49
At 00:02:22,602, Character said: to the University of
Washington Class of 2004..."

50
At 00:02:24,688, Character said: - See?
- "...and award you the Gates Scholarship

51
At 00:02:26,439, Character said: for excellence in academics"!

52
At 00:02:28,066, Character said: (shrieking, laughing)

53
At 00:02:30,402, Character said: I did it. I did it!

54
At 00:02:33,697, Character said: I'm so happy that you're
here with me for this.

55
At 00:02:36,241, Character said: (sighs) Seriously, you
coming here has been like

56
At 00:02:38,702, Character said: the best thing that's
ever happened to me.

57
At 00:02:41,538, Character said: For me too.

58
At 00:02:45,542, Character said: We are gonna get in so much
trouble this winter break.

59
At 00:02:48,169, Character said: Oh, yeah, it's gonna be the
best two weeks of our lives.

60
At 00:02:50,964, Character said: - ? Colors of the world ?
- ? Spice up your life ?

61
At 00:02:52,924, Character said: - ? Every boy and every girl ?
- ? Spice up your life ?

62
At 00:02:54,926, Character said: - ? People of the world ?
- Yeah!

63
At 00:02:56,636, Character said: ? Ahhhhh ?

64
At 00:02:58,805, Character said: ? Slam it to the left if
you're havin' a good time... ?

65
At 00:03:01,099, Character said: ? I went through
too many people ?

66
At 00:03:07,021, Character said: ? I went through
heaven and hell ?

67
At 00:03:13,027, Character said: ? I went from
Rome to Baghdad ?

68
At 00:03:19,117, Character said: ? Too many stories... ?

69
At 00:03:21,035, Character said: (car door closes)

70
At 00:03:31,838, Character said: (police radio in background)

71
At 00:03:53,651, Character said: (electronic squelching noises)

72
At 00:03:56,279, Character said: (Sugar Ray playing
"Every Morning")

73
At 00:04:05,622, Character said: ? Every morning there's a
halo hangin' from the corner ?

74
At 00:04:09,584, Character said: ? Of my girlfriend's
four-post bed ?

75
At 00:04:13,755, Character said: ? I know it's not
mine but I'll see... ?

76
At 00:04:16,049, Character said: Luke: What about giving your new
arrival the grand tour of Chatham?

77
At 00:04:18,593, Character said: - Megan: Don't remind me.
- Okay, so...

78
At 00:04:20,678, Character said: Honestly, how bad is it?

79
At 00:04:22,430, Character said: (sighs) Well, the Airstream
is officially cleaned out,

80
At 00:04:25,934, Character said: ready for the takeover.

81
At 00:04:27,852, Character said: I'm... I'm sorry.

82
At 00:04:29,896, Character said: We can pour one out
tonight at the Bloom.

83
At 00:04:31,815, Character said: Megan: Hmm.

84
At 00:04:33,566, Character said: Debbie keeps talking like
she's doing me this huge favor,

85
At 00:04:36,820, Character said: importing a new
best friend for me.

86
At 00:04:38,363, Character said: Come on, that's my job.

87
At 00:04:39,989, Character said: I'm the mysterious,
fun-loving sidekick.

88
At 00:04:41,991, Character said: (laughs) Dude, there is
nothing mysterious about you.

89
At 00:04:45,745, Character said: Maybe she won't be so bad.

90
At 00:04:48,039, Character said: The import.

91
At 00:04:50,500, Character said: Y'know, who spends their senior year
in a completely different country?

92
At 00:04:53,253, Character said: Someone with no friends
and nothing going on.

93
At 00:04:58,675, Character said: What if we just...

94
At 00:05:00,635, Character said: grabbed a boat, hit the
gas and never looked back?

95
At 00:05:03,972, Character said: I don't think you'd last very
long out on the open seas.

96
At 00:05:06,766, Character said: You'd miss your
computer too much.

97
At 00:05:09,060, Character said: That's pathetic.
True, but pathetic.

98
At 00:05:12,021, Character said: - Yo, yo, yo!
- Yo, Freddy!

99
At 00:05:14,607, Character said: - Hey-hey!
- Luke: How you guys doing?

100
At 00:05:17,193, Character said: What's happening? Yo, you
guys have enough beer?

101
At 00:05:20,071, Character said: - Oh, yeah?
- (indistinct chatter)

102
At 00:05:22,866, Character said: Uh... come on.

103
At 00:05:25,201, Character said: I thought you were coming?

104
At 00:05:27,245, Character said: - I want to...
- But you never do.

105
At 00:05:29,706, Character said: Most likely to succeed at
being sober and celibate.

106
At 00:05:32,250, Character said: Yeah, I think you g***t that
last part nailed, Freddy.

107
At 00:05:34,252, Character said: Megan...

108
At 00:05:36,087, Character said: You've been wanting to
go out to the island,

109
At 00:05:37,964, Character said: it's the perfect day
to go snorkeling.

110
At 00:05:39,841, Character said: I know, I know, but
Debbie'll kill me

111
At 00:05:41,843, Character said: if I'm not there
for the big arrival.

112
At 00:05:43,469, Character said: What's she gonna do, hit
you with her yoga mat?

113
At 00:05:45,597, Character said: - Come on.
- (boat motor starts)

114
At 00:05:48,224, Character said: This is our last
high-school summer.

115
At 00:05:50,810, Character said: Last time to be...

116
At 00:05:51,936, Character said: both: officially stupid.

117
At 00:05:53,438, Character said: Yeah. Don't let
this girl ruin it.

118
At 00:05:55,064, Character said: I won't. I won't.

119
At 00:05:56,482, Character said: Freddy: Hey, dude,
we're leaving.

120
At 00:05:59,277, Character said: Do you want me to blow it off?

121
At 00:06:00,904, Character said: No. She's not gonna
wreck your summer too.

122
At 00:06:03,948, Character said: Get in the boat.

123
At 00:06:07,952, Character said: I'll see you guys at the Bloom.

124
At 00:06:09,537, Character said: - Whatever. See ya!
- Bye!

125
At 00:06:11,873, Character said: Good luck.

126
At 00:06:14,167, Character said: Freddy: All right,
let's do this!

127
At 00:06:16,210, Character said: (motor revs)

128
At 00:06:17,337, Character said: (teens cheering)

129
At 00:06:19,714, Character said: Freddy: Let's go!

130
At 00:06:25,094, Character said: Whoo-hoo!

131
At 00:06:34,771, Character said: (contemplative music playing)

132
At 00:06:52,497, Character said: You're such a badass. I knew you
would crush that scholarship.

133
At 00:06:55,208, Character said: Oh, it still hasn't
really sunk in.

134
At 00:06:56,876, Character said: You know, when you're
a big, famous coder,

135
At 00:06:58,628, Character said: I hope you still remember
all the little people, okay?

136
At 00:07:00,922, Character said: I don't know, I think...

Download Subtitles Cruel Summer s02e01 Welcome to Chatham eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles