Prison.Break.S01E05.720p.BluRay.x264-HALCYON Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,210, Character said: (man) Previously on "Prison Break":

2
At 00:00:03,462, Character said: I didn't kill him.

3
At 00:00:04,588, Character said: - The evidence says you did.
- I was set up.

4
At 00:00:08,926, Character said: Put down your weapon.

5
At 00:00:10,761, Character said: I find it incumbent
you see the inside of a cell.

6
At 00:00:13,597, Character said: - I'm looking for Burrows.
- (Sucre) Man killed the VP's brother.

7
At 00:00:17,476, Character said: - Why do you want to see him?
- He's my brother.

8
At 00:00:20,103, Character said: - I'm getting you out.
- Impossible.

9
At 00:00:22,356, Character said: Not if you designed the place.

10
At 00:00:24,524, Character said: - You've seen the blueprints.
- Better.

11
At 00:00:26,944, Character said: I've g***t 'em on me.

12
At 00:00:28,904, Character said: - You find out who's trying to bury him.
- Nobody is.

13
At 00:00:31,782, Character said: The evidence was cooked.

14
At 00:00:33,116, Character said: - There's a lawyer poking around.
- Anyone that's a threat is expendable.

15
At 00:00:38,914, Character said: - I'm gonna kill that scum.
- You kill him, you kill our ticket out of here.

16
At 00:00:43,835, Character said: - Where's Maricruz?
- She's with me now.

17
At 00:00:46,296, Character said: Fish, I gotta be back in.

18
At 00:00:48,465, Character said: Nick, Project Justice. My boss may not think
Lincoln's case is worth looking into, but I do.

19
At 00:00:54,137, Character said: When do we get started?

20
At 00:00:55,639, Character said: This wall is just the beginning.

21
At 00:00:57,766, Character said: There's a lot of real estate
in between here and the outside.

22
At 00:01:01,269, Character said: That is a transfer request. Michael Scofield
is getting shipped out tomorrow.

23
At 00:01:38,724, Character said: - About your transfer request for Scofield.
- More specifically, why you denied it.

24
At 00:01:44,312, Character said: Look, Mr Kellerman, do I come to your house
and tell you where to put your furniture?

25
At 00:01:49,192, Character said: - We're just asking for professional courtesy.
- A federal courtesy in a state penitentiary.

26
At 00:01:54,573, Character said: Most people would be happy
to have a body taken off their hands.

27
At 00:01:58,076, Character said: These men are my responsibility.
From the minute they walk in

28
At 00:02:01,663, Character said: to the time they've paid their debt to society,
I'm responsible.

29
At 00:02:05,500, Character said: Unless he's done something
I don't know about,

30
At 00:02:08,378, Character said: he is gonna stay here at Fox River
under my watch.

31
At 00:02:12,132, Character said: Mr Pope, in our line of work,
just about everyone has done something

32
At 00:02:16,178, Character said: that someone doesn't know about.

33
At 00:02:20,682, Character said: - What's this?
- Right now, just a piece of history.

34
At 00:02:23,560, Character said: Whether it becomes a current event,
now, that's up to you.

35
At 00:02:31,985, Character said: My wife already knows about Toledo.

36
At 00:02:35,071, Character said: Does she really?

37
At 00:02:42,954, Character said: You're a smart man, Warden.

38
At 00:02:45,582, Character said: I'm sure you can find a reason
Scofield's presence is no longer required

39
At 00:02:49,753, Character said: at this particular correctional facility.

40
At 00:03:05,477, Character said: I need some more PVC here, boss.

41
At 00:03:20,659, Character said: - Boss?
- Sure thing, Burrows.

42
At 00:03:22,953, Character said: I don't wanna check for splinters.
I want every piece accounted for.

43
At 00:03:26,790, Character said: Sure.

44
At 00:03:29,084, Character said: I g***t a ripped fertilizer bag inside.

45
At 00:03:34,339, Character said: Hey, you!

46
At 00:03:36,174, Character said: You!

47
At 00:03:38,468, Character said: Get in there and clean it up before this whole
place starts smelling like San Juan.

48
At 00:03:45,267, Character said: (mutters to himself)

49
At 00:03:46,643, Character said: OK, he's on his way. Do you mind telling me
what this is all about?

50
At 00:03:54,609, Character said: These are the guys we're breaking out with.

51
At 00:03:57,696, Character said: I don't think so, fish.
That was not our agreement.

52
At 00:04:02,575, Character said: I'm not gonna work with this crazy rhino.

53
At 00:04:05,745, Character said: - Keep pushing it, John.
- Yeah, I keep pushing it, you know. Huh?

54
At 00:04:09,457, Character said: What's your deal, man?

55
At 00:04:11,668, Character said: Touch my brother again and I'll show you.

56
At 00:04:18,216, Character said: Brother? Your brother?

57
At 00:04:25,223, Character said: We've g***t a few minutes. Are we gonna spend
'em spitting on each other or talk business?

58
At 00:04:31,062, Character said: The reason we're all here today
is we have a decision to make.

59
At 00:04:34,441, Character said: English, Fitz, or Percy.

60
At 00:04:36,901, Character said: If we're gonna pull this off,
we need to take one of them out.

61
At 00:04:42,407, Character said: And you want us to tell you which one?

62
At 00:04:45,118, Character said: I just want you to help me get to them.
I'll take it from there.

63
At 00:04:48,455, Character said: - You're crazy.
- All I need is five minutes.

64
At 00:04:50,874, Character said: - You won't get five seconds.
- I thought you had everything worked out.

65
At 00:04:54,878, Character said: We're not breaking out of a Jamba Juice.
It's gonna take more than digging a few holes.

66
At 00:04:59,841, Character said: There are eyes, ears, dots that couldn't be
connected from the outside.

67
At 00:05:04,095, Character said: - And English, Fitz or Percy?
- One of those dots.

68
At 00:05:10,185, Character said: And how exactly
are you supposed to pull this off?

69
At 00:05:14,481, Character said: With a little help from my friends.

70
At 00:05:34,459, Character said: Sucre, hold up. Scofield, you've g***t company.

71
At 00:05:47,514, Character said: Why do I get the feeling that there's more
to you than meets the eye, Scofield?

72
At 00:05:53,853, Character said: Anything you wanna tell me?

73
At 00:05:58,733, Character said: Some other reason you're in here
besides holding up a bank?

74
At 00:06:14,666, Character said: - You're being transferred.
- What?

75
At 00:06:17,460, Character said: We're moving you over to Statesville.

76
At 00:06:20,505, Character said: - You can't do that.
- Yes, I can. I'm the boss here.

77
At 00:06:23,633, Character said: This is my house.

78
At 00:06:26,970, Character said: - Three weeks.
- What for?

79
At 00:06:29,180, Character said: Lincoln Burrows.
He's being executed in three weeks.

80
At 00:06:33,476, Character said: I'm aware of that. What's that to you?

81
At 00:06:36,646, Character said: He's my brother.

82
At 00:06:40,400, Character said: When I knew I was being sent to prison,
my attorney petitioned the DOC.

83
At 00:06:44,737, Character said: - So you could be near him.
- That's right.

84
At 00:06:50,326, Character said: Don't take that away from me.

85
At 00:06:53,496, Character said: Not until it's over.

86
At 00:06:56,499, Character said: I'm not the one behind the transfer.

87
At 00:06:59,502, Character said: You're up against much bigger fish than me.

88
At 00:07:04,507, Character said: I'll arrange for you to say goodbye.
You ship out tomorrow.

89
At 00:08:19,040, Character said: (faint organ music)

90
At 00:08:36,307, Character said: I'm going into the walls,
see if I can access the roof.

91
At 00:08:39,477, Character said: Were you gonna tell me about the transfer?

92
At 00:08:42,188, Character said: - I'm taking care of it.
- You're taking care of it?

93
At 00:08:45,733, Character said: Sounds to me like you're reaching.

94
At 00:08:48,194, Character said: Maybe. A little.

95
At 00:08:51,239, Character said: A little.

96
At 00:08:53,533, Character said: I'd made my peace, then you give me the one
thing a man in my situation shouldn't have.

97
At 00:09:00,164, Character said: - Hope. And now that's gonna be taken away.
- Don't do this, Linc.

98
At 00:09:03,918, Character said: I g***t three weeks.
What do you want me to do?

99
At 00:09:13,344, Character said: (boy) Come on, Michael.
What do you want me to do?

100
At 00:09:18,432, Character said: - Bring her back.
- You know I can't do that.

101
At 00:09:22,562, Character said: But, look, there's some stuff that I can do.

102
At 00:09:26,274, Character said: It's not gonna be the same,
but we're gonna figure it out.

103
At 00:09:29,652, Character said: And no matter what,
it's still gonna be me and you.

104
At 00:09:34,824, Character said: OK, but what if something happens to you?

105
At 00:09:39,370, Character said: You just have a little faith.

106
At 00:09:49,922, Character said: Just have a little faith.

107
At 00:09:55,970, Character said: (Nick) If we believe Lincoln, this tape is a lie.

108
At 00:09:58,931, Character said: - It has to be.
- But you saw it. It's all there.

109
At 00:10:02,393, Character said: But maybe what we're looking for
is what's not there.

110
At 00:10:06,480, Character said: - OK. Steadman. See, what's he looking at?
- A car? A pedestrian?

111
At 00:10:12,069, Character said: (Nick) His eye line is high.
He's looking into the camera.

112
At 00:10:15,448, Character said: He might as well be saying "cheese".

113
At 00:10:19,577, Character said: - Now he just sits there.
- For 10, 15 seconds, as if he was...

114
At 00:10:22,997, Character said: - Waiting for someone.
- Right.

115
At 00:10:27,168, Character said: There. That's a nine millimetre.
Shouldn't there be a kick?

116
At 00:10:30,755, Character said: - Lincoln's pretty strong.
- Yeah, but strong...

Download Subtitles Prison Break S01E05 720p BluRay x264-HALCYON in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles