SDAM-148.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : [email protected]

2
At 00:00:42,610, Character said: Hello. That's amazing, you can drive a car and drive weeds.

3
At 00:00:49,350, Character said: Nice to meet you, I'm Ozawa

4
At 00:00:57,950, Character said: Is it for driving?

5
At 00:00:59,610, Character said: I agree

6
At 00:01:01,670, Character said: Well, I think I'll head to the studio now.

7
At 00:01:06,900, Character said: Please give me a ride.

8
At 00:01:11,000, Character said: I heard that I'll be able to watch the car drive.

9
At 00:01:14,820, Character said: Is this OK?

10
At 00:01:19,570, Character said: What do you think?

11
At 00:01:22,110, Character said: please

12
At 00:01:29,910, Character said: Thank you very much.

13
At 00:01:34,670, Character said: I'm definitely different

14
At 00:01:53,650, Character said: Ranjo

15
At 00:02:06,010, Character said: Is there really only one?

16
At 00:02:08,230, Character said: Wow~

17
At 00:02:11,110, Character said: I'm sitting here with Kazutsuma-san, but is it okay for me?

18
At 00:02:28,320, Character said: amazing!

19
At 00:02:33,220, Character said: It feels like changing gears

20
At 00:02:41,030, Character said: It feels good

21
At 00:02:44,410, Character said: I'd like to hear some AV-like stories too.

22
At 00:02:51,610, Character said: Isn't it?

23
At 00:02:56,060, Character said: The reason why I decided to appear in the show was

24
At 00:03:01,570, Character said: Rather than the reason, I would like to know the motive for the death.

25
At 00:03:10,340, Character said: My current husband and I are older than each other.

26
At 00:03:19,100, Character said: Because I'm tired from work

27
At 00:03:24,440, Character said: The reason is that there are fewer opportunities to have s***x like that.

28
At 00:03:37,050, Character said: Is this a slope-making lesson?

29
At 00:03:39,910, Character said: Sexless

30
At 00:03:43,030, Character said: So, what happened? After the lesson started...

31
At 00:03:47,890, Character said: Since then

32
At 00:03:53,600, Character said: Rather than doing it myself,

33
At 00:03:59,760, Character said: It feels better to have someone with you

34
At 00:04:04,300, Character said: Not good at it properly

35
At 00:04:05,960, Character said: I see.

36
At 00:04:07,100, Character said: This AV has a partner

37
At 00:04:13,160, Character said: Have you always liked AV?

38
At 00:04:16,480, Character said: Yes, I like it

39
At 00:04:18,640, Character said: Did you watch it?

40
At 00:04:21,220, Character said: I haven't done it recently though

41
At 00:04:25,660, Character said: I had been doing it many times until recently.

42
At 00:04:32,200, Character said: So you learned about masturbation by watching it

43
At 00:04:34,160, Character said: that's right

44
At 00:04:36,060, Character said: She's quite an amateur.

45
At 00:04:38,580, Character said: Monani said she was a little tired of it.

46
At 00:04:42,000, Character said: Do you feel like a real man?

47
At 00:04:46,060, Character said: that's right

48
At 00:04:46,660, Character said: I see.

49
At 00:04:48,820, Character said: I'm currently doing Monagi.

50
At 00:04:53,100, Character said: I get bored, but I still do it.

51
At 00:04:56,540, Character said: Ah, there is.

52
At 00:04:58,380, Character said: When was the last time you did it?

53
At 00:05:00,920, Character said: Uh, that's it

54
At 00:05:03,300, Character said: This shoot is decided

55
At 00:05:07,660, Character said: The day before...no, the day before yesterday.

56
At 00:05:13,200, Character said: Is filming confirmed? Ah! Is that the movie series that was released last season?

57
At 00:05:16,300, Character said: Yes, that's right

58
At 00:05:17,620, Character said: But it's about three months

59
At 00:05:19,800, Character said: I agree

60
At 00:05:22,120, Character said: Why did you come so far just to appear in an AV?

61
At 00:05:28,360, Character said: I thought I'd try it

62
At 00:05:32,180, Character said: I couldn't finish it

63
At 00:05:33,340, Character said: I couldn't finish it, and I was so close to having s***x.

64
At 00:05:38,140, Character said: Did you want to endure until today?

65
At 00:05:41,640, Character said: Hypothetically, what would have happened if you hadn't been with the Reds?

66
At 00:05:47,280, Character said: Not out yet

67
At 00:05:50,180, Character said: Is it purely because you're dissatisfied with the fact that Ecchi is lesbian?

68
At 00:05:56,220, Character said: I agree

69
At 00:05:59,340, Character said: I like to attack

70
At 00:06:03,500, Character said: I prefer to go out.

71
At 00:06:06,200, Character said: I think that today we will have a variety of actors attacking our pleasurable spots,

72
At 00:06:15,230, Character said: I'm looking forward to it. I'm starting to have fun too.

73
At 00:06:22,460, Character said: What do you think? Nanjo-san

74
At 00:06:25,220, Character said: What do you think?

75
At 00:06:27,860, Character said: What is this atmosphere?

76
At 00:06:31,140, Character said: It will be the most stressful time.

77
At 00:06:35,180, Character said: I'm still nervous

78
At 00:06:36,320, Character said: First, I'm going to fulfill Nanjo's wish.

79
At 00:06:45,080, Character said: Please enjoy to the fullest.

80
At 00:06:47,240, Character said: Well, the actor will come.

81
At 00:06:49,380, Character said: thank you

82
At 00:06:50,680, Character said: Please

83
At 00:06:53,570, Character said: nice to meet you

84
At 00:06:55,870, Character said: it's okay

85
At 00:06:56,830, Character said: As expected, the tension

86
At 00:07:02,120, Character said: It's coming

87
At 00:07:03,400, Character said: I tend to be alone a lot.

88
At 00:07:15,120, Character said: Is there anything good or something?

89
At 00:07:19,020, Character said: Since it's such a good opportunity.

90
At 00:07:20,360, Character said: The person who is blamed does this

91
At 00:07:26,570, Character said: I really appreciate that feeling.

92
At 00:07:33,230, Character said: Why ** I a little jealous now?

93
At 00:07:36,530, Character said: I'll keep this number of people until the end.

94
At 00:07:42,250, Character said: Are you okay

95
At 00:07:42,690, Character said: If this happens, it will last forever

96
At 00:07:49,520, Character said: from now on

97
At 00:07:49,580, Character said: Are there times when you feel excited?

98
At 00:07:52,890, Character said: Jiwaju is

99
At 00:08:01,200, Character said: Long ago, my sister

100
At 00:08:04,260, Character said: He came because he wanted to do something intense.

101
At 00:08:27,110, Character said: My husband also has a masculine feel

102
At 00:08:30,590, Character said: It's been a while

103
At 00:08:33,690, Character said: It's different from the body

104
At 00:08:38,290, Character said: The time is somehow increasing

105
At 00:08:43,460, Character said: I want to give

106
At 00:08:46,460, Character said: My face is hot.

107
At 00:08:53,920, Character said: That's true.

108
At 00:09:01,120, Character said: If you kiss, does it put you in a bit more of a mood like this?

109
At 00:09:05,260, Character said: There is a possibility that

110
At 00:09:07,500, Character said: It's different, isn't it?

111
At 00:09:38,410, Character said: Probably not

112
At 00:10:07,490, Character said: It's okay to be selfish because customers came.

113
At 00:10:18,410, Character said: If there's anything you want me to do, please tell me.

114
At 00:10:42,100, Character said: That's a bit embarrassing, where do I start?

115
At 00:10:44,860, Character said: Where did you go for a moment?

116
At 00:10:47,100, Character said: Now, please look at the camera.

117
At 00:10:59,890, Character said: What are you doing?

118
At 00:11:02,630, Character said: Yes, I miss it

119
At 00:11:04,690, Character said: Try saying it

120
At 00:11:07,490, Character said: from now

121
At 00:11:08,710, Character said: Shot

122
At 00:11:13,030, Character said: Let's calm down in front of the camera.

123
At 00:11:19,390, Character said: The expression changes

124
At 00:11:44,010, Character said: My eyes are muddy

125
At 00:11:48,730, Character said: My eyes look teary

126
At 00:11:56,080, Character said: Okay? I suddenly touched you like this.

127
At 00:11:59,740, Character said: get excited

128
At 00:12:12,720, Character said: amazing

129
At 00:12:13,120, Character said: Awesome. Hey, why?

130
At 00:12:17,460, Character said: People who get stiff easily

131
At 00:12:24,290, Character said: It's crispy

132
At 00:12:26,070, Character said: Is there a better choice? Right or left?

133
At 00:12:31,000, Character said: About the same

134
At 00:12:38,040, Character said: Today is the right

135
At 00:12:41,000, Character said: Well then, let's do it like this

136
At 00:12:52,280, Character said: Let's do this

137
At 00:12:54,280, Character said: Even the body is twisted

138
At 00:13:51,710, Character said: Can you show me your face?

139
At 00:13:57,710, Character said: The camera is getting really close

140
At 00:14:00,430, Character said: I think it has a very s***y feel to it.

141
At 00:14:03,820, Character said: What does it feel like?

142
At 00:14:10,640, Character said: Raise your hand

143
At 00:14:20,910, Character said: It's a very nice smell

144
At 00:14:29,760, Character said: I guess it wouldn't be so embarrassing if I was just in my underwear.

145
At 00:14:33,400, Character said: If I stay like this now

146
At 00:14:33,960, Character said: Huh? That's embarrassing.

147
At 00:14:37,600, Character said: It's white many times.

148
At 00:14:54,600, Character said: Is greed a strong thing?

149
At 00:14:59,260, Character said: What...

Download Subtitles SDAM-148 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles