Soothravakyam (2025) track4 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Soothravakyam (2025)_track4_[eng] Movie Subtitles
Download Soothravakyam (2025) track4 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:39,200 --> 00:00:40,200
BEEP
2
00:03:48,160 --> 00:03:53,920
"The land that you are about to visit."
3
00:03:58,880 --> 00:04:00,000
"The beauty of it lies beyond our vision."
4
00:04:10,360 --> 00:04:13,440
"The skies started turning."
5
00:04:13,920 --> 00:04:19,080
"Even the bindi g***t mixed with it."
6
00:04:34,200 --> 00:04:37,360
"Oh the divine form."
7
00:05:38,640 --> 00:05:40,280
"Oh the divine form."
8
00:05:43,920 --> 00:05:45,520
"Oh the divine form."
9
00:06:52,720 --> 00:06:53,360
Sir.
10
00:06:53,560 --> 00:06:54,720
Ring it.
11
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
Teacher.
12
00:07:09,120 --> 00:07:10,160
It's alright, let it go.
13
00:07:10,920 --> 00:07:11,920
Can we leave?
14
00:07:19,160 --> 00:07:22,800
It applies to us as well, not to drive speedily
while the school children are walking around.
15
00:07:22,920 --> 00:07:24,040
-Did you understand?
-Brother.
16
00:07:24,160 --> 00:07:26,200
-Sir is here, get down.
-Can't you get this fixed?
17
00:07:29,800 --> 00:07:30,240
Sir.
18
00:07:30,320 --> 00:07:31,360
What is this? Is this a temple?
19
00:07:31,440 --> 00:07:33,240
-It's a bell.
-Didn't I just ask you to fix a bell?
20
00:07:33,320 --> 00:07:34,320
It's a bell...
21
00:07:34,480 --> 00:07:36,640
Sir, didn't you tell me to place a bell?
22
00:07:36,760 --> 00:07:37,760
I ** Jayasurya, sir.
23
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
So?
24
00:07:40,400 --> 00:07:41,240
-Welcome.
-Thank you, sir.
25
00:07:41,320 --> 00:07:41,920
Sir, your cap.
26
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
Thank you.
27
00:07:45,800 --> 00:07:46,720
Sir.
28
00:07:46,840 --> 00:07:48,720
-Didn't I tell you before, sir?
-Do not ring it all the time.
29
00:07:48,840 --> 00:07:50,160
Didn't you just join today?
So just listen to whatever I say.
30
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Please come inside, ok.
31
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
An adviser, it seems...
32
00:07:52,880 --> 00:07:53,640
Is it a complaint?
33
00:07:53,840 --> 00:07:54,600
Sir, I did so
because he told me.
34
00:07:54,680 --> 00:07:56,320
Not here for a complaint, I need
an admission for my daughter.
35
00:07:56,400 --> 00:07:58,120
If it's regarding admission,
you can meet the sir
36
00:07:58,200 --> 00:07:59,480
-I wanted to talk about that file.
-Sir.
37
00:07:59,560 --> 00:08:00,000
-Sir, we will remove it today itself.
-Please check it correctly.
38
00:08:01,280 --> 00:08:04,440
You don't have to remove it now -I will
complete writing the rest in 30 minutes.
39
00:08:06,080 --> 00:08:06,920
Hey.
40
00:08:07,040 --> 00:08:08,760
-Who is ringing that bell outside?
-Sir.
41
00:08:09,360 --> 00:08:10,560
Come inside, dear.
42
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
Sit.
43
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
What is the matter?
44
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Sister.
45
00:08:27,480 --> 00:08:29,000
There was no one in my class that day.
46
00:08:29,240 --> 00:08:31,200
No one is entering
my class, because of that, sir.
47
00:08:32,920 --> 00:08:35,520
What will the management
think about me now?
48
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
Sister.
49
00:08:43,200 --> 00:08:45,000
Teacher, aren't you looking
for someone to get married?
50
00:08:45,120 --> 00:08:45,760
How is it going?
51
00:08:45,880 --> 00:08:47,920
-I ** still searching, it might happen soon.
-Ok.
52
00:08:52,040 --> 00:08:53,040
Alright.
53
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
Sister.
54
00:09:03,800 --> 00:09:05,360
Why are you not
saying anything, sister?
55
00:09:05,640 --> 00:09:06,560
Nimisha.
56
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Don't worry, Nimisha.
57
00:09:07,920 --> 00:09:09,200
Nothing like that will happen.
58
00:09:09,360 --> 00:09:11,800
We will go and
meet CI sir, today itself.
59
00:09:11,920 --> 00:09:12,920
Ok.
60
00:09:16,760 --> 00:09:18,560
Hey, good performance.
61
00:09:18,640 --> 00:09:20,000
Get lost or else
I will bash you with my chappals...
62
00:09:20,120 --> 00:09:22,600
-Hey, anything happen to you?
-Get up, get up.
63
00:09:22,760 --> 00:09:24,440
-Hold him.
-Nothing happened.
64
00:09:25,320 --> 00:09:26,600
Go quickly.
65
00:09:27,240 --> 00:09:28,440
Nobody else saw it.
66
00:09:28,720 --> 00:09:30,040
Go quickly now...
67
00:09:30,160 --> 00:09:31,520
-Go and study.
-You might just get into trouble somehow every day, right?
68
00:09:31,600 --> 00:09:34,240
-Here comes the performer.
-Just go quickly.
69
00:09:35,640 --> 00:09:37,080
Hold it, hold it.
70
00:09:37,360 --> 00:09:38,160
Hey, slowly.
71
00:09:38,240 --> 00:09:39,400
We are late.
72
00:09:40,320 --> 00:09:41,120
Where is this boy running to?
73
00:09:41,200 --> 00:09:42,240
Reached?
74
00:09:46,640 --> 00:09:47,280
Hi.
75
00:09:47,360 --> 00:09:48,920
Hey, my shirt, sit over here.
76
00:09:50,600 --> 00:09:53,920
Hey Akki, my life was
so hard when I was your age.
77
00:09:54,120 --> 00:09:55,160
So?
78
00:09:56,640 --> 00:09:58,040
Can't he see my life is hard too?
79
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
Hey, Akki.
80
00:10:02,040 --> 00:10:03,400
Why can't you keep your room tidy?
81
00:10:03,600 --> 00:10:04,760
What is wrong with this room now?
82
00:10:04,880 --> 00:10:06,400
-Mom.
-Mom...
83
00:10:07,240 --> 00:10:09,040
-Mom.
-Yes, what is it?
84
00:10:09,160 --> 00:10:11,280
-Can't you clean my room?
-Ok, I will do it.
85
00:10:11,360 --> 00:10:13,120
That's right, Dad,
even I tell the same.
86
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
What?
87
00:10:16,160 --> 00:10:17,440
To live a hard life.
88
00:10:17,520 --> 00:10:18,600
Best...
89
00:10:19,120 --> 00:10:19,920
Hey, eat something and go
90
00:10:20,080 --> 00:10:21,160
I will drop you,
we will go together
91
00:10:21,240 --> 00:10:23,040
I have taken my food,
I will come back and eat it.
92
00:10:23,160 --> 00:10:24,200
Aren't you coming?
93
00:10:24,280 --> 00:10:24,880
Give that to me.
94
00:10:25,200 --> 00:10:27,360
-Finish eating what you have started.
-I have taken 2 of them.
95
00:10:27,440 --> 00:10:28,520
Tata.
96
00:10:28,920 --> 00:10:30,800
Let the cycle roll...
97
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
Take it.
98
00:10:40,800 --> 00:10:43,280
Anwar's son had a doubt one day
99
00:10:43,400 --> 00:10:44,360
I just cleared it.
100
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
He liked it.
101
00:10:46,360 --> 00:10:48,200
He came with his friends the next day.
102
00:10:48,560 --> 00:10:50,520
We have at least 10 - 15
students above now.
103
00:10:51,760 --> 00:10:54,320
I will clear their doubts
amidst this busy job
104
00:10:54,480 --> 00:10:56,920
I do not take admissions for
students studying in the 10th grade.
105
00:10:57,040 --> 00:10:59,160
Isn't it good to send
them to a proper tuition class?
106
00:10:59,640 --> 00:11:00,000
What is your name, dear?
107
00:11:01,280 --> 00:11:02,280
Anjali.
108
00:11:03,920 --> 00:11:05,920
-We will try after a year.
-Ok, sir.
109
00:11:07,560 --> 00:11:10,800
-Ok, sir.
-Crime 118/2014.
110
00:11:11,840 --> 00:11:13,480
Manavelkkavu Police station.
111
00:11:14,920 --> 00:11:16,120
Under section
112
00:11:16,760 --> 00:11:19,080
323, 324
113
00:11:19,440 --> 00:11:20,920
308 IPC
114
00:11:22,800 --> 00:11:24,080
Place of occurrence.
115
00:11:25,480 --> 00:11:27,560
Manamelkkavu
116
00:11:31,040 --> 00:11:33,600
24/12/2014
117
00:11:34,720 --> 00:11:35,720
Defendant.
118
00:11:37,080 --> 00:11:38,280
-Shall we leave, sir?
-Alright.
119
00:11:40,400 --> 00:11:41,480
Hi, teacher.
120
00:11:42,720 --> 00:11:43,640
What are you doing here, sister?
121
00:11:43,800 --> 00:11:45,920
I just came to meet sir,
why are you here?
122
00:11:46,160 --> 00:11:48,240
I came here for
an admission for her...
123
00:11:51,640 --> 00:11:52,640
Alright, sister.
124
00:11:52,920 --> 00:11:54,400
-Alright.
-Bye, teacher.
125
00:12:02,880 --> 00:12:03,920
Sister.
126
00:12:05,160 --> 00:12:06,320
Do you have any complaints?
127
00:12:06,400 --> 00:12:07,880
Yes, we have come with a complaint.
128
00:12:08,840 --> 00:12:09,920
-You must stop this, sir.
-Nimisha.
129
00:12:10,040 --> 00:12:11,320
-Nimisha, sit here and be calm.
-Sister, leave me.
130
00:12:11,400 --> 00:12:12,360
We will talk.
131
00:12:12,440 --> 00:12:14,160
(People chatting in the background)
132
00:12:15,560 --> 00:12:17,600
-Tell him.
-I will talk to him, let him just complete that.
133
00:12:17,720 --> 00:12:19,040
We will make him understand.
134
00:12:19,160 --> 00:12:19,760
Sir.
135
00:12:19,920 --> 00:12:22,120
A student is here asking
whether the classes have started...
136
00:12:22,200 --> 00:12:23,120
See...
137
00:12:23,200 --> 00:12:25,000
-You must stop this, I said.
-Nimisha, slowly.
138
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
-Tell him.
-I will tell him.
139
00:12:27,720 --> 00:12:28,600
Let him just complete it.
140
00:12:28,720 --> 00:12:30,680
Show this over there and get to the duty
141
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
I will tell him.
142
00:12:31,920 --> 00:12:33,360
Yes, what is it?
143
00:12:34,120 --> 00:12:35,800
Hey...
144
00:12:36,440 --> 00:12:37,520
It was because we fixed a bell.
145
00:12:37,600 --> 00:12:40,680
Sir, just because you started taking
classes here, nobody is coming to school.
146
00:12:41,240 --> 00:12:43,800
If the last period is maths,
nobody will be there, sister.
147
00:12:44,400 --> 00:12:45,520
You must stop this.
148
00:12:46,320 --> 00:12:48,560
That's right, sister,
shouldn't these kids...
Share and download Soothravakyam (2025)_track4_[eng] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.