The.Other.Black.Girl.S01E10.HULU.WEBRip.x264_HI.spa Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,086 --> 00:00:02,NELLA:
Previamente en The Other Black Girl.

00:00:02,754 --> 00:00:05,MAISY: Nella, te presento
a Hazel-May McCall, mi nueva asistente.

00:00:05,131 --> 00:00:07,- Espera, ¿Corazón ardiente? Este libro
es la razón por la que trabajo en Wagner.

00:00:07,926 --> 00:00:11,- Poco después de la salida del libro,
Kendra Rae se quitó la vida.

00:00:11,263 --> 00:00:13,Me rompió el corazón.
[Kendra gritando]

00:00:13,598 --> 00:00:16,MALAIKA: Nella, tienes que admitir
que esto es muy raro.

00:00:16,560 --> 00:00:18,Tú tampoco confías en Hazel.

00:00:18,144 --> 00:00:20,- Conmigo no querrás joder.

00:00:20,063 --> 00:00:23,NELLA: Richard está usando a Hazel
para reclutar mujeres negras

00:00:23,441 --> 00:00:25,y convertirlas en seres de laboratorio.

00:00:25,110 --> 00:00:26,Solo tenemos que descubrirlo,

00:00:26,361 --> 00:00:28,y luego usamos tu plataforma
para hacerlo público.

00:00:28,280 --> 00:00:29,- Claro. Hagámoslo.

00:00:29,447 --> 00:00:32,- Damas y caballeros, les presento
al Sr. Jesse Watson.

00:00:32,324 --> 00:00:33,HAZEL:
¿Quieres saber quién manda?

00:00:33,868 --> 00:00:35,Está justo delante de ti.
NELLA: ¿Diana? ¿Tú?

00:00:35,579 --> 00:00:36,[chirrido de neumáticos]
[Malaika grita]

00:00:36,788 --> 00:00:37,[Nella grita]

00:00:39,583 --> 00:00:41,HULU PRESENTA

00:00:41,543 --> 00:00:43,UN ORIGINAL DE HULU

00:00:45,964 --> 00:00:48,[jadeos]

00:00:51,636 --> 00:00:52,- Nella.

00:00:52,554 --> 00:00:54,- Satán. [jadeando]

00:00:58,393 --> 00:00:59,- Está demasiado apretado.

00:00:59,728 --> 00:01:00,- ¿Y a ti qué te importa?

00:01:00,562 --> 00:01:02,- Solo haz lo que ella dice, ¿okey?
Ponte la pomada.

00:01:02,480 --> 00:01:04,- ¿Qué? ¿Qué estás...?
¿Qué...? ¿Qué pomada?

00:01:04,858 --> 00:01:06,¿De qué estás hablando?
- ¡Nella!

00:01:06,109 --> 00:01:08,DIANA:
¿Todavía no te diste cuenta?

00:01:08,445 --> 00:01:10,Eres más inteligente que eso, Nella.

00:01:22,042 --> 00:01:23,¿Qué quieres, Nella?

00:01:23,335 --> 00:01:24,- Quiero largarme de aquí.

00:01:24,753 --> 00:01:27,- Desafortunadamente,
eso no está sobre la mesa.

00:01:28,798 --> 00:01:29,¿Qué otra cosa?

00:01:31,259 --> 00:01:33,Quieres ser editora, ¿verdad?

00:01:33,428 --> 00:01:37,Porque quieres contar
historias sobre gente negra

00:01:37,933 --> 00:01:41,que hagan que la niña que llevas dentro
se sienta menos sola.

00:01:41,895 --> 00:01:43,Eso es lo que me dijiste.

00:01:43,688 --> 00:01:47,Bueno, estoy a punto de darte todo eso.

00:01:47,984 --> 00:01:50,La semana que viene,
cuando Libros Ascendentes

00:01:50,528 --> 00:01:53,anuncie el lanzamiento
del libro de Jesse Watson,

00:01:53,365 --> 00:01:57,vamos a cambiar el mundo,

00:01:57,702 --> 00:01:59,y tú vas a estar a su lado,

00:02:00,038 --> 00:02:02,recibiendo todo el crédito que mereces.

00:02:02,707 --> 00:02:06,- Espera, ¿Jesse escribió
un libro en... tres días?

00:02:07,087 --> 00:02:09,- Bueno, su nombre estará en él, pero...

00:02:10,048 --> 00:02:13,este libro ha sido trabajado
durante años

00:02:13,969 --> 00:02:18,por mí y algunas de las mentes más grandes
de nuestra hermandad.

00:02:18,473 --> 00:02:21,Y es... es brillante.

00:02:22,686 --> 00:02:26,Va a cambiar la forma en que los negros
nos vemos a nosotros mismos.

00:02:26,982 --> 00:02:30,Solo necesitábamos un portavoz,
y tú nos lo diste.

00:02:30,694 --> 00:02:34,Alguien que fue famoso por luchar
contra el sistema durante años,

00:02:34,322 --> 00:02:35,admitió que estaba equivocado,

00:02:36,408 --> 00:02:40,diciéndole a la gente que nos busque
y se una a nosotros.

00:02:40,245 --> 00:02:41,Y ese es solo el primer paso.

00:02:41,788 --> 00:02:44,Tendrás a Wagner a tu disposición.

00:02:45,625 --> 00:02:48,La gente como nosotros... tendrá a Wagner,

00:02:49,087 --> 00:02:50,como tú querías.

00:02:53,717 --> 00:02:55,- No lo quiero,

00:02:56,511 --> 00:02:58,si eso significa que no puedo
mirarme al espejo.

00:03:00,599 --> 00:03:03,- Todo ese dolor que sientes
por comprometerte,

00:03:03,310 --> 00:03:05,te está agobiando, Nella.

00:03:06,396 --> 00:03:07,Y ellos lo pusieron ahí.

00:03:07,898 --> 00:03:09,¿Vas a dejar que te ahoguen?

00:03:09,566 --> 00:03:12,¿Vas a dejar que elijan tu futuro?

00:03:13,403 --> 00:03:15,El dolor es lo que nos detiene.

00:03:15,655 --> 00:03:17,Y si no tenemos eso,

00:03:19,409 --> 00:03:20,podemos ser lo que queramos ser.

00:03:22,746 --> 00:03:26,- Pero el dolor... forma parte
de lo que nos hace ser quienes somos.

00:03:28,376 --> 00:03:30,- ¿Oyes lo triste que suena eso?

00:03:32,547 --> 00:03:33,[suspira] ¿Qué dices?

00:03:34,799 --> 00:03:36,¿Estás lista para cambiar tu vida?

00:03:39,596 --> 00:03:40,- Diana...

00:03:41,348 --> 00:03:42,- ¿Sí, querida?

00:03:44,559 --> 00:03:45,- Vete a la mierda.

00:03:49,314 --> 00:03:50,- Señoritas.

00:03:51,816 --> 00:03:52,Hazel.

00:03:52,817 --> 00:03:54,- [sollozando] Shani. Hazel, no.
Por favor.

00:03:54,945 --> 00:03:56,- ¡Hazel!

00:03:56,238 --> 00:03:57,NELLA:
Shani, no hagas esto.

00:03:58,490 --> 00:03:59,Hazel, no lo hagas.

00:04:00,742 --> 00:04:02,Hazel, ¡por favor!

00:04:03,536 --> 00:04:04,[chisporroteo]
[mujeres gritando]

00:04:05,330 --> 00:04:06,[chisporroteo]
[Hazel gruñe]

00:04:06,539 --> 00:04:07,- ¿Qué demonios?

00:04:08,750 --> 00:04:10,Te ves bien.

00:04:10,001 --> 00:04:11,- No es cierto, perra.

00:04:11,586 --> 00:04:13,[chisporroteo]
[Diana grita]

00:04:14,172 --> 00:04:15,- Tú estás...

00:04:16,424 --> 00:04:17,muerta.

00:04:18,009 --> 00:04:19,- ¿Sabes quién soy?

00:04:19,886 --> 00:04:21,- Kendra Rae Phillips. ¿Cómo?

00:04:21,805 --> 00:04:23,- Ven conmigo. ¡Ven!

00:04:25,642 --> 00:04:29,♪ cortina musical ominosa ♪

00:04:33,066 --> 00:04:36,♪

00:04:39,197 --> 00:04:40,♪ cortina musical alegre ♪

00:04:40,907 --> 00:04:43,[aplausos]

00:04:44,035 --> 00:04:46,- Estamos de vuelta con dos mujeres

00:04:46,079 --> 00:04:48,que están arrasando
en el mundo literario.

00:04:48,707 --> 00:04:50,Diana Gordon es la autora

00:04:50,125 --> 00:04:51,de la nueva novela de éxito,
Corazón ardiente,

00:04:51,668 --> 00:04:53,y Kendra Rae Phillips es su editora.

00:04:53,545 --> 00:04:56,Y escuchen esto, crecieron juntas.

00:04:56,256 --> 00:04:57,PÚBLICO:
Ah.

00:04:57,799 --> 00:05:01,- Señoritas, su libro es
un sorprendente número uno en ventas.

00:05:01,553 --> 00:05:03,Cuéntennos cómo surgió todo.

00:05:03,096 --> 00:05:06,- He estado luchando para contar
la historia de Evie durante años.

00:05:06,308 --> 00:05:08,Kenny lo hizo posible.

00:05:08,560 --> 00:05:11,Y luego, por supuesto,
llevó mi libro a Wagner.

00:05:11,396 --> 00:05:15,- Donde Richard Wagner se arriesgó
con dos mujeres afroamericanas

00:05:15,150 --> 00:05:17,sin experiencia.

00:05:17,193 --> 00:05:18,Las dos deben estar
muy agradecidas con él.

00:05:18,987 --> 00:05:20,- Lo estamos. Es un gran hombre.

00:05:20,906 --> 00:05:21,[Kendra ríe]

00:05:22,866 --> 00:05:25,- ¿Y las cosas fueron fáciles
entre ustedes dos?

00:05:25,952 --> 00:05:28,Sé que si yo estuviera trabajando
con mi mejor amiga,

00:05:28,538 --> 00:05:30,nos estaríamos sacando los ojos.

00:05:30,916 --> 00:05:32,[ríe]
[público riendo]

00:05:32,709 --> 00:05:34,Lo siento, Marcia. Es verdad.

00:05:34,419 --> 00:05:35,[risas]

00:05:35,337 --> 00:05:40,- Definitivamente. Logré trabajar
con alguien que... significa todo para mí.

00:05:40,425 --> 00:05:41,Mi hermana.

00:05:43,428 --> 00:05:44,- ¿Kendra Rae?

00:05:47,599 --> 00:05:49,- Trabajamos muy duro.

00:05:49,726 --> 00:05:51,Este libro era algo
que realmente me importaba,

00:05:52,312 --> 00:05:53,y por eso estoy aquí hoy.

00:05:54,064 --> 00:05:56,- No es perfecto,
pero ¿qué lo es, verdad?

00:05:57,067 --> 00:05:58,- ¿Cómo que no es perfecto?

00:05:58,443 --> 00:06:00,- Sí, Diana, ¿qué quieres decir?

00:06:01,613 --> 00:06:03,¿Te arrepientes de algo?

00:06:05,450 --> 00:06:06,- No.

00:06:06,910 --> 00:06:07,- [susurra] Guau.

00:06:09,162 --> 00:06:10,Okey. Pues yo sí.

00:06:10,705 --> 00:06:13,- Kenny, por favor. ¿Puedes...?
- No, no. Preferiría no haber hecho nada

00:06:13,708 --> 00:06:15,antes que verte mentirte a ti misma.

00:06:15,585 --> 00:06:19,- Y si hubiéramos escrito tu final,
eso es exactamente lo que habríamos hecho.

00:06:19,130 --> 00:06:20,¡Nada!

00:06:20,131 --> 00:06:23,¿Qué sentido tiene escribir
un libro que nadie va a leer?

00:06:23,051 --> 00:06:25,- Poder decir que seguiste luchando.

00:06:25,178 --> 00:06:27,No bailar el baile
que te digan los blancos.

00:06:27,430 --> 00:06:28,[público murmurando]

00:06:28,640 --> 00:06:29,- Ah.

00:06:30,767 --> 00:06:32,- ¿Disculpa?

00:06:32,018 --> 00:06:35,- Creo que esta experiencia me ha enseñado
una lección muy valiosa, Chelsea.

00:06:35,855 --> 00:06:37,- Y, eh, ¿cuál, cuál es?

00:06:37,357 --> 00:06:39,- Prefiero no trabajar
por el resto de mi vida

00:06:39,985...

Download Subtitles The Other Black Girl S01E10 HULU WEBRip x264 HI spa in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles