Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Burn After Reading -rarbg (2008) in any Language
Burn After Reading -rarbg (2008) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:40,308, Character said: Ozzie. Come on in.
2
At 00:01:43,520, Character said: Palmer. What's up?
3
At 00:01:45,355, Character said: You know Peck
and Olson.
4
At 00:01:47,649, Character said: Peck, yes, hiya.
Olson, by reputation.
5
At 00:01:53,655, Character said: I'm Osborne Cox.
6
At 00:01:55,573, Character said: Yeah, hi.
7
At 00:01:57,700, Character said: Aren't you with...
Isn't he...
8
At 00:01:59,536, Character said: Yeah, that's right.
Have a seat.
9
At 00:02:03,206, Character said: Look, Oz, look.
10
At 00:02:05,500, Character said: There's no easy
way to say this.
11
At 00:02:08,545, Character said: We're taking you off
the Balkans desk.
12
At 00:02:11,881, Character said: What? Why?
13
At 00:02:14,551, Character said: In fact, we're moving you
out of SIG INT entirely.
14
At 00:02:18,388, Character said: Just... No discussion?
Just "You're out"?
15
At 00:02:22,058, Character said: Well, we're having
the discussion now.
16
At 00:02:25,061, Character said: Look, Oz,
this doesn't have
to be unpleasant.
17
At 00:02:31,234, Character said: Palmer,
with all due respect,
18
At 00:02:34,362, Character said: what the f***k are
you talking about?
19
At 00:02:37,448, Character said: And why is
Olson here?
20
At 00:02:40,910, Character said: Ozzie, look...
21
At 00:02:41,995, Character said: What the f***k
is this?
22
At 00:02:43,246, Character said: I know it's not my work.
Ozzie.
23
At 00:02:45,081, Character said: I'm a great
f***g analyst.
24
At 00:02:46,541, Character said: Okay, Ozzie.
25
At 00:02:47,917, Character said: Ozzie, things have
not been going well,
as you know.
26
At 00:02:52,797, Character said: You have
a drinking problem.
27
At 00:03:01,931, Character said: I have a drinking problem?
28
At 00:03:04,100, Character said: This doesn't have
to be unpleasant.
29
At 00:03:07,395, Character said: We found something
for you in State.
It's a...
30
At 00:03:12,901, Character said: Well, it is a lower
clearance level. Yes.
31
At 00:03:15,320, Character said: But it's not...
Look, we're not
terminating you.
32
At 00:03:20,825, Character said: Hmm.
33
At 00:03:21,993, Character said: This is an assault.
34
At 00:03:24,537, Character said: I have a drinking problem?
35
At 00:03:27,081, Character said: F***k you, Peck.
You're a Mormon!
Ozzie.
36
At 00:03:29,292, Character said: Next to you, we all have
a drinking problem!
37
At 00:03:32,128, Character said: What the f***k is this?
Whose a***s
didn't I kiss? Huh?
38
At 00:03:37,592, Character said: Let's be honest!
Okay...
39
At 00:03:39,302, Character said: I mean, let us
be f***g honest.
40
At 00:03:42,472, Character said: This is a crucifixion!
This is political!
41
At 00:03:46,976, Character said: And don't tell me it's not!
42
At 00:03:50,480, Character said: (SCOFFS) I have
a drinking problem!
43
At 00:04:02,533, Character said: (DOOR CLOSES)
44
At 00:04:05,870, Character said: You're home.
45
At 00:04:08,456, Character said: Honey,
hang on to your hat.
I've g***t some news.
46
At 00:04:10,833, Character said: Did you pick up
the cheeses?
47
At 00:04:12,168, Character said: Huh?
48
At 00:04:13,503, Character said: The cheeses?
Were they ready?
49
At 00:04:14,921, Character said: The cheeses?
50
At 00:04:16,047, Character said: I didn't realize
you could be
home so early.
51
At 00:04:18,383, Character said: Yeah.
I left a message for you
to stop by Arnaud's.
52
At 00:04:21,469, Character said: The Magruders
and the Pfarrers are
coming this evening.
53
At 00:04:23,304, Character said: The Pfarrers...
What did Kathleen say?
54
At 00:04:27,141, Character said: What?
55
At 00:04:28,351, Character said: When you left
the message?
56
At 00:04:30,728, Character said: That she would
give you the message.
57
At 00:04:32,480, Character said: Well, I don't know,
I guess we had
bigger news today.
58
At 00:04:34,691, Character said: My day didn't revolve
around whether...
59
At 00:04:36,526, Character said: Do you mean that
you didn't pick up
the cheeses?
60
At 00:04:38,194, Character said: Well, if I didn't
get the message,
61
At 00:04:39,696, Character said: then I didn't pick up
the cheeses.
62
At 00:04:40,863, Character said: For f***k's sake, Ozzie.
But, honey,
hang on to your hat.
63
At 00:04:42,699, Character said: What, now I have to
go and pick them up?
I have some news to...
64
At 00:04:44,826, Character said: Stay here
and get dressed.
65
At 00:04:46,703, Character said: Honey,
we have to talk.
66
At 00:04:48,079, Character said: Well, not now. I mean,
they're gonna be here
in less than an hour.
67
At 00:04:54,210, Character said: Is that goat cheese?
68
At 00:04:55,712, Character said: Ch鑦re, yes,
that is a goat cheese.
69
At 00:04:58,506, Character said: 'Cause I have
a lactose reflux,
and I can't...
70
At 00:05:01,509, Character said: You're lactose
intolerant?
71
At 00:05:03,219, Character said: Yeah, but I...
Or you have acid reflux?
72
At 00:05:05,263, Character said: They're different things.
I know what they are.
73
At 00:05:07,348, Character said: So you misspoke.
74
At 00:05:08,683, Character said: Well, thank you
for correcting me.
75
At 00:05:10,560, Character said: You should try
the ch鑦re, Harry.
It's very good.
76
At 00:05:12,937, Character said: Yeah. I can
eat goat cheese.
77
At 00:05:14,397, Character said: I was just telling
your husband that
I have a condition
78
At 00:05:16,607, Character said: where I go into
anaphylactic shock
when I...
79
At 00:05:19,569, Character said: Harry works in
the Marshals Service, Doug.
And my throat...
80
At 00:05:21,779, Character said: Oh! I'm on
the legislative side.
81
At 00:05:23,781, Character said: I work with
Senator Hobby.
82
At 00:05:26,075, Character said: I was with Treasury,
dealing with
Homeland Security.
83
At 00:05:28,119, Character said: I'm with the Marshals now.
84
At 00:05:29,454, Character said: If you want,
he'll show you
his great big gun.
85
At 00:05:32,040, Character said: (ALL CHUCKLE)
86
At 00:05:33,249, Character said: Very funny.
Gun's no big deal.
87
At 00:05:36,419, Character said: Twenty years of
Marshals Service,
I never discharged my weapon.
88
At 00:05:38,880, Character said: That sounds like something
you should be telling
your psychiatrist.
89
At 00:05:42,300, Character said: I don't have
a psychiatrist.
90
At 00:05:45,428, Character said: Boy, I guess my job
is pretty undramatic.
91
At 00:05:48,306, Character said: I'm on
the legislative side.
92
At 00:05:50,516, Character said: Mrs. Pfarrer,
what do you do?
93
At 00:05:51,768, Character said: Do you also
carry a big gun?
94
At 00:05:52,977, Character said: (ALL LAUGHING)
95
At 00:05:54,228, Character said: No, I write children's...
96
At 00:05:55,646, Character said: She writes
children's books.
97
At 00:05:57,440, Character said: Y eah. Oliver, The Cat
Who Lives In The Rotunda.
98
At 00:06:00,985, Character said: TI NA: Those are wonderful!
SAN DY: Thank you.
99
At 00:06:02,278, Character said: My nieces and nephews
just love them.
100
At 00:06:03,571, Character said: Oh! Yeah,
it's a beloved,
beloved series.
101
At 00:06:05,114, Character said: SANDY: Oh! Thank you.
102
At 00:06:06,616, Character said: You should see
the fan mail she gets.
103
At 00:06:09,118, Character said: Are you sure
this is goat cheese?
104
At 00:06:10,286, Character said: Why don't you let
your wife tell them about
her own books, Harry?
105
At 00:06:12,789, Character said: Come with me
into the kitchen.
I'm sorry.
Was I dominating?
106
At 00:06:14,624, Character said: Help with
the crudit閟.
107
At 00:06:19,629, Character said: God d***n it.
He knows, doesn't he?
These are nice floors.
108
At 00:06:23,257, Character said: Knows what?
About us,
he knows about us.
109
At 00:06:26,135, Character said: Little prick.
Don't be such an a***s.
110
At 00:06:27,678, Character said: He doesn't know
a thing.
111
At 00:06:31,140, Character said: What is that, Forbo?
112
At 00:06:39,649, Character said: What a horse's a***s.
113
At 00:06:41,442, Character said: I don't know why
we see them.
114
At 00:06:43,194, Character said: Well, she's all right.
115
At 00:06:44,987, Character said: (SCOFFS)
116
At 00:06:46,155, Character said: She's a cold,
stuck-up bitch.
117
At 00:06:55,373, Character said: You quit?
118
At 00:06:56,541, Character said: Uh-huh.
119
At 00:06:58,000, Character said: Well, thank you
for telling me.
120
At 00:06:59,335, Character said: Well, I tried to
tell you this...
121
At 00:07:00,711, Character said: You tried?
You tried?
122
At 00:07:02,004, Character said: And then what,
aphasia kicked in?
123
At 00:07:04,006, Character said: No. Then our guests
came and then...
124
At 00:07:06,134, Character said: Why? For f***k's
sake, Ozzie.
I don't know.
125
At 00:07:08,970, Character said: I just g***t so tired.
126
At 00:07:11,055, Character said: You're tired?
127
At 00:07:12,306, Character said: Yes, of swimming
against the current.
128
At 00:07:14,851, Character said: Uh-huh.
129
At 00:07:17,228, Character said: Independent thought
is not valued there.
130
At 00:07:19,856, Character said: They resist it.
They fight it.
The bureaucracy is...
131
At 00:07:23,317, Character said: So they gave you a pension
or severance or something?
132
At 00:07:26,362, Character said: I didn't retire. I quit.
I don't want their benefits.
133
At 00:07:30,199, Character said: But my benefits,
they will do you,
right?
134
At 00:07:32,577, Character said: They'll see you through,
is that the idea?
135
At 00:07:34,996, Character said: It's not like
that's the only way
to make money.
136
At 00:07:38,040, Character said: Yes? Yes? Well,
what're you gonna do?
137
At 00:07:40,543, Character said: I'll do some consulting.
138
At 00:07:43,045, Character said: Consulting.
139
At 00:07:45,006, Character said: Yes, to help out while...
I've always wanted to write.
140
At 00:07:52,221, Character said: Write. Write what?
141
At 00:07:56,184, Character said: I've been thinking
about writing a book.
142
At 00:08:00,563, Character said: Or, you know,
a sort of memoir.
143
At 00:08:06,569, Character said: (LAUGHS NERVOUSLY)
144
At 00:08:18,122, Character said: OSBORNE:
You okay there, Dad?
145...
Download Subtitles Burn After Reading -rarbg (2008) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SPRD-1467
RBD 530
The.Handmaids.Tale.S02E11.1080p.BluRay.x265-RARBG
SDAM-148.ja.whisperjav.en
I.S02E04.Andiamo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
+A.Deadly.Ride.2025
IBW-975Z_aisubs.app
The Edge 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
I.S02E05.Maybe.Definitely.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
JUR-389-en
Burn After Reading -rarbg (2008) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Burn After Reading -rarbg (2008) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up