Download JUR-389-en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:46,800 --> 00:00:48,780
Thank you for watching and listening
2
00:01:59,920 --> 00:02:01,900
Thank you for watching and listening
3
00:03:45,290 --> 00:03:47,270
Thank you for watching and listening
4
00:04:18,479 --> 00:04:23,820
Her woman's name is Kitajo Maki. Half a year ago, my secret book
I did.
5
00:04:28,940 --> 00:04:35,860
Um, President Kozawa, let's teach you and give us the advantage. 10 billion
The only thing that exceeds the above is
6
00:04:35,860 --> 00:04:42,780
You cannot reach it simply by improving what is already there
That's it. If you don't make a statement, the next stage will be
7
00:04:42,780 --> 00:04:47,380
I can't proceed. Her woman is the company manager of the company.
I did.
8
00:05:00,620 --> 00:05:03,400
I see, I think that's true.
9
00:05:18,720 --> 00:05:24,940
Well, the business that has been released for the past few years is going well, but
Not satisfied with this, he set up a new project.
10
00:05:24,940 --> 00:05:25,940
I did. picture?
11
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
What about a project?
12
00:05:28,800 --> 00:05:35,500
I can't explain the details yet, but there are some points.
We are currently developing a news app. In the future, it's a big deal
13
00:05:35,500 --> 00:05:39,440
We are aiming for the market. Oh, that's a bit of a joke, right?
14
00:05:40,500 --> 00:05:46,580
Yes, but the specialist is against me and I have no way of sympathy.
Yo. Well, I'm not worried about it.
15
00:05:48,240 --> 00:05:50,040
What? Is the specialist against?
16
00:05:51,180 --> 00:05:58,080
Every day, it's a fight, and the path to profitability
I'm advising that it's unclear, but that
17
00:05:58,080 --> 00:06:04,820
Please do your best because you can't see it
I can't ask this in a listen.
18
00:06:04,820 --> 00:06:11,780
It's still not very useful, but it's always like this.
My opinion is
19
00:06:11,780 --> 00:06:14,500
What you're talking about is good for the company.
20
00:06:16,170 --> 00:06:22,490
It is understandable that if the company becomes more pronounced, it becomes more conservative.
But the times change faster
21
00:06:22,490 --> 00:06:28,650
The current situation where existing methods are no longer used quickly is
The members don't know. Yes,
22
00:06:28,690 --> 00:06:35,570
That's true, there are also business that has withdrawn.
That's what it means
23
00:06:35,570 --> 00:06:42,310
That's why I can't forget the selection of the Ventures.
However, you two are natural husbands.
24
00:06:42,310 --> 00:06:44,790
Please be friends at the private platform
25
00:06:46,370 --> 00:06:53,130
At home, I don't talk about work at all. Well, that's it.
I won't talk, that's it
26
00:06:53,130 --> 00:06:59,830
It's the same as a fight, and there's a plan for the next one.
I'll excuse you here
27
00:06:59,830 --> 00:07:06,710
If you have any unconventional matters, please subtract them here and give them another message.
I'll come, yes, please
28
00:07:06,710 --> 00:07:13,630
Today's day is busy
29
00:07:13,630 --> 00:07:19,950
Thank you very much. That's fine, so that's it.
thank you very much.
30
00:07:46,120 --> 00:07:50,480
However, for three months, the work she had been working on was a failure.
I g***t it.
31
00:07:51,580 --> 00:07:58,560
His woman's sucking power then fades away, and he becomes more passionately enthusiastically.
A company employee who supported the woman
32
00:07:58,560 --> 00:08:02,920
Even in his eyes, he was faint as a mere self-awareness.
It's started.
33
00:08:07,880 --> 00:08:10,660
And then this time has come.
34
00:08:18,400 --> 00:08:25,160
Hey, what do you mean, I'll include the staff members
35
00:08:25,160 --> 00:08:32,100
I'm going to have my representatives on my side, and I'm not ashamed to be such a threat as my husband.
It's not threatened
36
00:08:32,100 --> 00:08:38,200
It's not, this is for the company What does it mean for the company?
37
00:08:38,200 --> 00:08:45,060
If you were still in charge, there are many employees.
I'll give up, I'll give up
38
00:08:45,060 --> 00:08:47,560
If that's the case, it's fine to quit, I don't think I'll ever feel like it
39
00:09:10,589 --> 00:09:11,589
What to say?
40
00:09:12,110 --> 00:09:13,450
Do you feel like you're looking at me?
41
00:09:14,870 --> 00:09:21,190
The female's mouthfeeling service is a book
It was a business, but as a result, I decided to go to the library company.
42
00:09:21,190 --> 00:09:27,170
You, who has been stolen, will not resign from the survivors, so please
I'll start a new company and do that
43
00:09:27,170 --> 00:09:29,630
Do you want to build a company?
44
00:09:31,210 --> 00:09:35,810
If you want to quit, you can just give it a win, right?
I'll probably make an announcement
45
00:09:35,810 --> 00:09:39,990
Her woman comes to me
46
00:09:46,560 --> 00:09:53,440
Most of the Minami and Takeshita are retired from the Marqueting Club.
The faith that has decided to
47
00:09:53,440 --> 00:10:00,020
This is a quest that you can't do it
48
00:10:00,020 --> 00:10:06,820
I don't want to betray the fact that I think it's okay to be forgiven
that's why
49
00:10:06,820 --> 00:10:08,820
I want you to resign from the surname
50
00:10:08,820 --> 00:10:15,440
You are the founder of this company.
51
00:10:16,050 --> 00:10:22,970
I saw that effort close up and thought it was really amazing
But the company is big
52
00:10:22,970 --> 00:10:29,970
That's what you should do, but you're still
Please advise by simply pressing the PRIDE as the Manager of the Company.
53
00:10:29,970 --> 00:10:36,850
He ran without asking, and was defeated, and he said he was defeated.
I lost my rei now, and now my company and staff
54
00:10:36,850 --> 00:10:42,290
I need a different path from you, how about understanding it?
Can't you get it?
55
00:10:44,590 --> 00:10:50,370
I think you'll say such a terrible thing
Was there
56
00:10:50,370 --> 00:10:56,210
Not so I understand
57
00:10:56,210 --> 00:11:01,550
This company is a red flag that has nothing to be studied.
58
00:11:01,550 --> 00:11:07,950
If you're going to give up your stock, you'll be incredibly good, and you'll give it all to you.
I'm
59
00:11:07,950 --> 00:11:13,510
I see, for the sake of the staff
60
00:11:14,300 --> 00:11:15,640
I'll set up the company and get it fixed
61
00:12:22,410 --> 00:12:29,410
I was surprised at how my parents were looking at me, my master said it was me.
I wondered if he would be chasing the company.
62
00:12:29,410 --> 00:12:36,350
That's not true, do you regret it?
63
00:12:36,350 --> 00:12:43,350
It's like a quest has been launched.
After that, the master and
64
00:12:43,350 --> 00:12:50,330
The relationship is he, he, I, that's it
65
00:12:50,330 --> 00:12:51,330
I'm attending
66
00:12:53,900 --> 00:12:54,940
How about getting divorced?
67
00:12:56,320 --> 00:13:01,540
No, it's a work conflict, so what is a private bet?
I'll think about it.
68
00:13:02,840 --> 00:13:03,840
is that so.
69
00:13:04,320 --> 00:13:09,800
However, every time I look at the master's face, I think about work.
I'll leave it, isn't it?
70
00:13:12,560 --> 00:13:15,240
If you say that's not the case, it's a lie.
71
00:13:18,120 --> 00:13:22,980
But we both have a cooled period and keep the distance calm.
That's because.
72
00:13:25,700 --> 00:13:32,420
That's a good idea, but then we started a new company again.
Yes
73
00:13:32,420 --> 00:13:38,940
What do you think? No, management is already in a state of affairs.
74
00:13:38,940 --> 00:13:45,620
I don't believe in speaking honestly anymore, but
75
00:13:45,620 --> 00:13:52,620
Even though he only achieved such a real result, he doesn't believe in it, so his husband probably doesn't believe it.
I was told
76
00:13:52,620 --> 00:13:53,620
That's it
77
00:13:54,410 --> 00:14:01,150
As the head of the company, I will continue my business on the basis of the private sector.
He ran without asking any advice.
78
00:14:01,150 --> 00:14:08,110
But I've repeated failures, but now
79
00:14:08,110 --> 00:14:14,850
All we can do is recognize it, and it's even more powerful than it is.
I think he was just getting carried away
80
00:14:14,850 --> 00:14:21,770
It's a real shameful story, please drink it, it's painful
81
00:14:21,770 --> 00:14:22,930
Let's take this
82
00:14:28,530 --> 00:14:35,430
That's right, it's true that Ozawa, the CEO of the company, is listening.
None, Kitajosha
83
00:14:35,430 --> 00:14:42,330
Because the head of the company is fascinating, I'm not the head of the company anymore.
It's just a woman
84
00:14:42,330 --> 00:14:49,330
If that's the case, I still have complete control
85
00:14:49,330 --> 00:14:53,710
It's not coming, right?
86
00:14:55,680 --> 00:14:56,360
I'll enjoy having this
87
00:14:56,360 --> 00:15:07,660
Are you okay
88
00:15:07,660 --> 00:15:13,480
Is it?
89
00:15:13,480 --> 00:15:20,360
I've been drinking it, I'll buy some bamboo cans.
Re
90
00:15:20,360 --> 00:15:22,980
Are you happy with two? Ah
91
00:15:30,510 --> 00:15:35,770
Is it the company manager's car? Yes I'll send it to you.
92
00:15:35,770 --> 00:15:37,950
thank you
93
00:16:49,579 --> 00:16:56,340
Her woman recognizes her own lack of knowledge, but her husband is
The shock and anger that betrayed is still
94
00:16:56,340 --> 00:17:03,300
It was my feelings that I was not wiped out.
The meaning of
95
00:17:03,300 --> 00:17:04,880
It must have been a resistance
96
00:24:53,100 --> 00:24:54,100
Hmm
97
00:27:36,170 --> 00:27:40,030
I, Osawa, would you like to work at the head of the company?
98
00:27:42,510 --> 00:27:46,670
A secret book you decided to let him do?
99
00:27:47,470 --> 00:27:48,470
In front?
100
00:27:49,250 --> 00:27:51,290
Yes, what a problem?
101
00:27:52,690 --> 00:27:59,150
Working under that person is humiliating, right?
Chi, what is that company's client? What is that?
102
00:27:59,150 --> 00:28:04,550
You have to do something bad, you have no connection
So...
Share and download JUR-389-en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.