Vikings S06E19.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,001 --> 00:00:03,["If I Had A Heart" playing]


00:00:59,227 --> 00:01:00,[whispers] Stay with me.


00:01:05,499 --> 00:01:06,Keep together.


00:02:04,658 --> 00:02:06,Put down your weapons.


00:02:07,195 --> 00:02:08,They're not going to attack us.


00:02:25,346 --> 00:02:26,Peminuit.


00:02:28,148 --> 00:02:29,Torvi.


00:02:31,185 --> 00:02:32,Ragnar.


00:02:45,433 --> 00:02:59,[in Mi'kmaq]


00:02:59,613 --> 00:03:00,[in English] I think
he wants us to go with him.


00:03:03,551 --> 00:03:04,-Are you sure?
-Yes.


00:03:06,019 --> 00:03:07,Then let's go.


00:03:08,956 --> 00:03:10,[murmuring indistinctly]


00:04:26,600 --> 00:04:27,[wind howling]


00:04:35,609 --> 00:04:36,Pekitaulet.


00:05:10,310 --> 00:05:21,[in Mi'kmaq]


00:05:21,088 --> 00:05:22,[baby crying]


00:05:22,656 --> 00:05:24,Oh. [shushing]


00:05:26,994 --> 00:05:27,Ragnar.


00:05:29,530 --> 00:05:31,-[baby crying]
-Oh.


00:05:37,905 --> 00:05:39,[in Old Norse]


00:05:44,244 --> 00:05:45,[baby continues crying]


00:06:01,462 --> 00:06:02,[cooing]


00:06:18,746 --> 00:06:20,Ow!


00:06:20,714 --> 00:06:22,[in Mi'kmaq]


00:06:22,783 --> 00:06:24,[all laughing]


00:06:42,269 --> 00:06:43,[indistinct shouting]


00:06:47,775 --> 00:06:50,[Saxton captain 1]
Steady the horses. Good.


00:06:50,110 --> 00:06:53,Scouts, ride up
among those hills.


00:06:53,346 --> 00:06:54,See if there is any sightings


00:06:54,748 --> 00:06:56,or evidence of the Viking army.


00:06:56,249 --> 00:06:57,Yes, my Lord Alfred.


00:06:58,185 --> 00:07:00,Here! Here!


00:07:00,454 --> 00:07:02,[Saxton captain 2] You men!
I want you on the ridge now!


00:07:02,355 --> 00:07:04,It's a precaution.


00:07:04,291 --> 00:07:05,Even now, I suspect,


00:07:05,793 --> 00:07:07,Ivar's army will have
reached the Royal Villa.


00:07:08,128 --> 00:07:09,To find it deserted.


00:07:09,963 --> 00:07:11,Abandoned. The King fled.


00:07:13,634 --> 00:07:15,How greatly he will
enjoy setting it afire.


00:07:17,270 --> 00:07:19,My sweet Elsewith,


00:07:19,172 --> 00:07:21,you cannot fault me
more than I fault myself.


00:07:23,110 --> 00:07:24,It would have been
a braver thing


00:07:24,044 --> 00:07:25,to remain at the villa.


00:07:25,145 --> 00:07:26,I could have chosen martyrdom.


00:07:26,680 --> 00:07:28,We could all have died
with easy consciences.


00:07:30,317 --> 00:07:32,Forgive me,
I have chosen a harder path.


00:07:32,720 --> 00:07:34,I have chosen
to try and survive,


00:07:34,454 --> 00:07:37,and I cannot think
that God will blame me.


00:07:37,991 --> 00:07:40,And whether He blames me
or not, my mind is set.


00:07:40,694 --> 00:07:42,We will meet
Ivar's army at a time


00:07:42,295 --> 00:07:43,and place of our choosing.


00:07:43,964 --> 00:07:48,In this final battle,
which God knows I dread,


00:07:48,636 --> 00:07:50,I believe
we shall be victorious.


00:07:52,806 --> 00:07:54,If I did not believe it
with all my heart,


00:07:54,508 --> 00:07:56,then we would not be here.


00:08:01,815 --> 00:08:03,Amen.


00:08:03,250 --> 00:08:04,A thousand times, Amen.


00:08:10,691 --> 00:08:11,[Nissa] Here.


00:08:26,373 --> 00:08:27,[Erik sighs]


00:08:28,909 --> 00:08:30,Why don't you talk anymore?


00:08:30,711 --> 00:08:33,[Erik]
What is there to talk about?


00:08:33,346 --> 00:08:35,I ** blind.
I cannot see.


00:08:37,450 --> 00:08:40,I do not know what is
happening around me.


00:08:42,222 --> 00:08:44,And you never share.


00:08:46,526 --> 00:08:47,Very well.


00:08:49,029 --> 00:08:51,If it means anything to you,


00:08:51,799 --> 00:08:53,amongst other things,


00:08:53,266 --> 00:08:55,I have dispatched
a trusted fellow


00:08:55,035 --> 00:08:56,to go to that place
in Denmark


00:08:56,704 --> 00:09:00,where the King has been
converted to Christianity.


00:09:00,240 --> 00:09:01,I thought
it was the least I could do.


00:09:01,775 --> 00:09:04,And what is this
"trusted fellow"


00:09:04,745 --> 00:09:06,supposed to do?


00:09:08,048 --> 00:09:10,Assassinate the King,
of course.


00:09:12,419 --> 00:09:14,We all have a duty
to preserve the old ways.


00:09:17,324 --> 00:09:18,[Erik scoffs]


00:09:23,897 --> 00:09:26,You take all the decisions.


00:09:30,337 --> 00:09:31,Would you have
objected to that?


00:09:32,572 --> 00:09:33,[scoffs]


00:09:36,176 --> 00:09:37,If I had objected,


00:09:37,745 --> 00:09:41,would it have made
any difference?


00:09:41,481 --> 00:09:42,-Hmm?
-[liquid sloshes]


00:09:55,963 --> 00:09:57,[thunder rumbling]


00:09:57,097 --> 00:09:58,[indistinct chattering]


00:10:01,802 --> 00:10:04,[viking] Place it down here
and cover it up.


00:10:04,304 --> 00:10:05,-[thunder rumbling]
-[crying]


00:10:12,646 --> 00:10:13,Orlyg.


00:10:16,183 --> 00:10:17,Go away.


00:10:17,951 --> 00:10:19,Why are you crying?


00:10:21,154 --> 00:10:22,How can things be
worse than this?


00:10:25,458 --> 00:10:27,We don't exist here.


00:10:28,395 --> 00:10:30,We have lost everything.


00:10:32,866 --> 00:10:34,I can be free.


00:10:34,735 --> 00:10:38,[chuckles] Really? How?


00:10:39,072 --> 00:10:41,Do they give you wings?


00:10:41,474 --> 00:10:43,Can you fly away?


00:10:43,744 --> 00:10:44,No.


00:10:47,247 --> 00:10:50,I can be free if I do
something for Lord Erik.


00:10:54,321 --> 00:10:55,What do you have to do?


00:10:58,558 --> 00:10:59,I can't say.


00:11:00,260 --> 00:11:02,You better say it,


00:11:02,262 --> 00:11:05,because I want to be free, too.


00:11:05,332 --> 00:11:07,It's the only thing
that matters!


00:11:11,839 --> 00:11:14,I have to kill Queen Ingrid.


00:11:22,382 --> 00:11:23,Very well.


00:11:26,586 --> 00:11:28,Then we'll do it together.


00:11:35,896 --> 00:11:36,[blade sharpening]


00:11:38,732 --> 00:11:41,What is it about the forests?


00:11:41,368 --> 00:11:44,[Leof] People go
into the forest
to collect mushrooms


00:11:44,071 --> 00:11:48,or capture a stray animal,
and they never return.


00:11:48,441 --> 00:11:51,[Galan] There are creatures
in the forest.


00:11:51,144 --> 00:11:53,Strange creatures who
spring up out of the ground


00:11:53,814 --> 00:11:55,if they hear your footsteps.


00:11:55,783 --> 00:11:57,The Devil himself
lives in the forest...


00:11:59,787 --> 00:12:01,and he walks
up and down in it.


00:12:03,656 --> 00:12:04,My Lord.


00:12:05,759 --> 00:12:07,Please, sit.


00:12:07,160 --> 00:12:08,You'll need your strength.


00:12:13,233 --> 00:12:16,Be of good cheer.
All of you.


00:12:16,403 --> 00:12:18,Put your faith in God,
and be not afraid.


00:12:34,587 --> 00:12:35,[loon calling]


00:12:35,755 --> 00:12:37,[Torvi] I like these people.


00:12:38,792 --> 00:12:40,I don't believe
they mean us any harm.


00:12:41,795 --> 00:12:43,I agree.


00:12:43,797 --> 00:12:45,I also think
we will need their help


00:12:45,132 --> 00:12:47,if we are to survive here.


00:12:47,600 --> 00:12:49,Then let's return
their hospitality


00:12:49,202 --> 00:12:50,and invite them to visit us.


00:12:50,337 --> 00:12:52,Yes, we should do that.


00:12:54,607 --> 00:12:56,The sagamaw spoke words
in our language.


00:12:58,778 --> 00:13:00,How is that possible?


00:13:56,569 --> 00:13:57,[in Mi'kmaq] Hello.


00:13:59,072 --> 00:14:00,Hello.


00:14:04,945 --> 00:14:06,Thank you.


00:14:15,522 --> 00:14:16,[indistinct chattering]


00:14:21,228 --> 00:14:23,[viking in English]
It is made of iron. Iron.


00:14:26,466 --> 00:14:28,[indistinct chattering
in Mi'kmaq]


00:14:41,982 --> 00:14:43,[indistinct chattering]


00:15:17,517 --> 00:15:18,[in native tongue] Iron.


00:15:41,274 --> 00:15:42,[speaking Mi'kmaq]


00:15:43,843 --> 00:15:45,-[grunts]
-[all exclaim]


00:16:09,069 --> 00:16:10,[laughter]


00:16:22,482 --> 00:16:25,[in English]
Everything is here.


00:16:28,155 --> 00:16:29,The story of myself.


00:16:30,990 --> 00:16:33,The story of my race.


00:16:35,262 --> 00:16:37,Here is where I was burned.


00:16:37,930 --> 00:16:40,The flames consumed me.


00:16:40,267 --> 00:16:44,Took away my skin,
then re-made me.


00:16:44,071 --> 00:16:45,In this image.


00:16:46,005 --> 00:16:48,In this form.


00:16:51,178 --> 00:16:55,But my heart is as old


00:16:55,048 --> 00:16:57,as your hearts, my friends.


00:16:59,386 --> 00:17:03,My heart is as old as wood.


155...

Download Subtitles Vikings S06E19 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles