I.S02E05.Maybe.Definitely.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:05,048 --> 00:00:07,- Previously on "Imposters"...

00:00:07,659 --> 00:00:09,We're fleeing to Mexico
without the ring?

00:00:09,705 --> 00:00:11,- Where did you hide the ring?

00:00:11,185 --> 00:00:13,- Um,
you're not gonna like it.

00:00:13,535 --> 00:00:15,- Mrs. Jonson, your daughter
is a professional con artist.

00:00:15,363 --> 00:00:17,And unless we find her,

00:00:17,147 --> 00:00:19,her life is most definitely
in danger.

00:00:19,454 --> 00:00:21,- What would happen
if you went to the police

00:00:21,064 --> 00:00:22,and told them
what you just told me?

00:00:22,805 --> 00:00:24,- The man I work for,

00:00:24,546 --> 00:00:26,he is smarter
than the police,

00:00:26,548 --> 00:00:28,and he'd kill me.

00:00:28,202 --> 00:00:29,- Ezra, you have to call
your parents.

00:00:29,768 --> 00:00:31,Right now.

00:00:31,553 --> 00:00:33,[dish smashes]
- [screams]

00:00:33,381 --> 00:00:35,- Let's get Josh and Sally
away from each other.

00:00:35,209 --> 00:00:37,I think our best play here
is a change of scenery.

00:00:37,559 --> 00:00:39,Arthur, I need you
to be on board.

00:00:39,169 --> 00:00:40,- What's going on?

00:00:40,562 --> 00:00:43,- It's time to go back
to the States. Now.

00:00:43,478 --> 00:00:45,- How much
does this coyote cost?

00:00:45,262 --> 00:00:46,- An extra ten grand.

00:00:46,698 --> 00:00:48,- I know how to get $10,by tomorrow.

00:00:48,265 --> 00:00:49,- You have the money?
- Yes.

00:00:49,527 --> 00:00:50,- [sighs with relief]
- And no.

00:00:50,572 --> 00:00:54,My sister has it.

00:00:54,141 --> 00:00:56,- Richard Evans.
- Poppy Langmore.

00:00:56,186 --> 00:00:57,- She's Alice.

00:00:57,622 --> 00:00:59,Maddie was impersonating Poppy
to become Alice.

00:00:59,885 --> 00:01:01,She was, like,
doing a version of her.

00:01:01,452 --> 00:01:03,- Oh, dear.
- This is the actual Alice.

00:01:03,541 --> 00:01:05,- Except I'm actually rich.

00:01:05,239 --> 00:01:07,- Okay, Sophia gets here
in an hour and a half.

00:01:07,415 --> 00:01:09,Okay, guys, we g***t to go.

00:01:09,330 --> 00:01:10,G***t to go now.
Come on.

00:01:10,548 --> 00:01:13,- [speaking Spanish]

00:01:19,383 --> 00:01:22,- What does the Doctor want?
How angry is he?

00:01:22,604 --> 00:01:24,- It's time for you to come in
and see the Doctor.

00:01:24,432 --> 00:01:26,Look, I did it,
and I'm still breathing.

00:01:28,740 --> 00:01:30,- I'll take it.

00:01:33,702 --> 00:01:36,[dramatic classical music]

00:01:36,705 --> 00:01:43,♪

00:02:09,868 --> 00:02:11,[music cuts in and out]

00:02:11,653 --> 00:02:13,[various voices and music
over radio]

00:02:13,829 --> 00:02:16,- Central Pennsylvania's
rock-and-roll time machine,

00:02:16,527 --> 00:02:18,WURG,

00:02:18,312 --> 00:02:20,coming to you
out of Pottsville.

00:02:20,314 --> 00:02:26,- ♪ When you're young
and so in love as we ♪

00:02:26,537 --> 00:02:30,♪ And bewildered
by the world we see ♪

00:02:30,976 --> 00:02:32,- See you later!

00:02:32,630 --> 00:02:35,- ♪ Why do people
hurt us so? ♪

00:02:35,764 --> 00:02:38,♪ Only those in love
will know ♪

00:02:38,636 --> 00:02:44,♪ What a town without pity
can do ♪

00:02:44,251 --> 00:02:50,♪ If we stop
to gaze upon a star ♪

00:02:50,257 --> 00:02:53,♪ People talk about
how bad... ♪

00:02:53,477 --> 00:02:55,- Hi, there, handsome.
You ready?

00:02:55,566 --> 00:02:57,- How's the Salisbury steak?

00:02:57,394 --> 00:02:58,- Have you ever eaten

00:02:59,004 --> 00:03:00,at Tucker's Steakhouse
across the street?

00:03:00,702 --> 00:03:01,- Oh, sure.
Not on my dime.

00:03:01,964 --> 00:03:03,- Our porterhouse
is the same exact cut.

00:03:03,922 --> 00:03:04,Same supplier.

00:03:05,010 --> 00:03:06,- But that's a $50 cut.

00:03:06,708 --> 00:03:09,- In here,
it's almost half the price.

00:03:09,450 --> 00:03:11,- I take mine medium rare.

00:03:13,932 --> 00:03:16,- Y'all have been
a breath of fresh air

00:03:16,283 --> 00:03:18,just as I was starting
to feel homesick.

00:03:18,372 --> 00:03:19,Let me get your change.

00:03:19,677 --> 00:03:21,- No, no,
keep the change, please.

00:03:21,418 --> 00:03:22,You're a doll.

00:03:22,985 --> 00:03:25,- Bless your hearts.

00:03:31,907 --> 00:03:34,- Excuse me, hon.

00:03:34,953 --> 00:03:36,- Hmm?

00:03:36,259 --> 00:03:37,- Could we get a top-off?

00:03:37,304 --> 00:03:38,- Oh, of course.

00:03:38,914 --> 00:03:41,Can I get you guys
anything else?

00:03:41,395 --> 00:03:44,Our Fudge Blackout Cake
is to die for.

00:03:44,572 --> 00:03:46,- No, thanks, kid.
We're great.

00:03:46,051 --> 00:03:47,- You sure are.

00:03:47,792 --> 00:03:49,One day, when I'm sitting here
in this very diner

00:03:49,794 --> 00:03:51,with my future husband,

00:03:51,535 --> 00:03:56,I hope to look as striking
and happy as you two.

00:03:56,410 --> 00:03:59,- [chuckles] You clocking
the moves on this one?

00:03:59,369 --> 00:04:01,- Yeah, she's g***t to be
racking huge tips.

00:04:01,632 --> 00:04:03,- Hey, good to see you guys
again.

00:04:03,373 --> 00:04:05,This is what I always order.
It's so good.

00:04:05,767 --> 00:04:07,- Kid's a natural.

00:04:07,725 --> 00:04:12,- ♪ Can do

00:04:12,077 --> 00:04:14,♪

00:04:14,993 --> 00:04:17,- Yeah.

00:04:17,779 --> 00:04:19,What?

00:04:19,737 --> 00:04:22,Are you kidding me?

00:04:22,305 --> 00:04:23,This is our only shot.

00:04:23,654 --> 00:04:24,Our third doesn't even arrive
until--

00:04:24,786 --> 00:04:26,- Shh.

00:04:26,353 --> 00:04:27,- I'll be back in one minute.

00:04:27,876 --> 00:04:28,- Fine, fine.
We'll wing it.

00:04:29,007 --> 00:04:31,- What was that?

00:04:31,053 --> 00:04:34,- Our friend's leaving.
Tonight.

00:04:34,622 --> 00:04:36,- What?
Let me guess.

00:04:36,363 --> 00:04:38,Your beloved Cy Roberts
dropped the ball again.

00:04:38,060 --> 00:04:40,- He confused us
with Cincinnati and Akron.

00:04:40,454 --> 00:04:42,- Thanks for nothing,
Cy.

00:04:42,107 --> 00:04:43,Jesus.

00:04:43,674 --> 00:04:44,- So this Cy guy,

00:04:44,980 --> 00:04:46,you want me to take care
of him for you?

00:04:46,590 --> 00:04:47,- That's cute, kid.
Yeah.

00:04:47,939 --> 00:04:49,Yeah, we wish.

00:04:49,637 --> 00:04:51,- Well, look at this table
of black and gold.

00:04:51,769 --> 00:04:54,Looks like we g***t some
fellow Panther fans here.

00:04:54,511 --> 00:04:56,Whoo!
[customers cheer]

00:04:56,557 --> 00:04:58,You guys want some waters?

00:04:58,385 --> 00:05:00,Take your time
with the menu, boys.

00:05:00,430 --> 00:05:03,I promise I'll be right back.

00:05:03,651 --> 00:05:05,- Uh, can we--
- Oh, ready for a check?

00:05:06,001 --> 00:05:08,- Having fun?
- Of course.

00:05:08,960 --> 00:05:10,I mean, I love my job.

00:05:10,832 --> 00:05:12,I love my customers.
- Is that a fact?

00:05:12,877 --> 00:05:14,Because when you drop
your game face,

00:05:14,836 --> 00:05:16,it sure looks like
you'd rather be

00:05:16,359 --> 00:05:18,almost anywhere else.

00:05:18,883 --> 00:05:21,- Yeah, maybe.

00:05:21,103 --> 00:05:23,- [chuckles]

00:05:23,105 --> 00:05:24,- Definitely.

00:05:24,672 --> 00:05:26,- Think you'd be interested

00:05:26,456 --> 00:05:28,in taking your game
to the next level?

00:05:28,458 --> 00:05:31,Make some real money.

00:05:33,681 --> 00:05:35,- I g***t to run,
so I'll see you tomorrow.

00:05:35,639 --> 00:05:37,- 20 minutes!
Let's go!

00:05:37,772 --> 00:05:40,[various conversations]

00:05:43,125 --> 00:05:45,- Lansdale line now departing
from track two.

00:05:45,910 --> 00:05:47,Lansdale to Phoenix Hill
and Valley Forge

00:05:48,043 --> 00:05:49,now departing from line two.

00:05:49,697 --> 00:05:52,[energetic jazzy music]

00:05:52,700 --> 00:05:59,♪

00:05:59,707 --> 00:06:01,- [gasps]

00:06:01,709 --> 00:06:04,Oh, my God.
- You all right?

00:06:04,189 --> 00:06:06,- Oh, God, it's just--
- Here, let me get that.

00:06:06,496 --> 00:06:08,Careful.
Don't hurt yourself.

00:06:08,498 --> 00:06:09,- Thank you!
- No problem.

00:06:09,891 --> 00:06:11,- What a lousy day.

00:06:11,066 --> 00:06:12,I mean, first day on the job,

00:06:12,546 --> 00:06:13,and my new boss
could not have been

00:06:13,895 --> 00:06:15,a bigger pain in the a***s.

00:06:15,113 --> 00:06:16,I mean,
all friggin' day, like,

00:06:16,898 -->...

Download Subtitles I S02E05 Maybe Definitely 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles