The.Usual.Suspects.1995.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]-English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:33,171, Character said: How you doing, Keaton?

2
At 00:03:38,468, Character said: I can't feel my legs,

3
At 00:03:42,931, Character said: Keyser.

4
At 00:03:48,520, Character said: Ready?

5
At 00:04:01,491, Character said: What time is it?

6
At 00:04:04,286, Character said: 12:30.

7
At 00:05:11,353, Character said: It all started back in New York
six weeks ago.

8
At 00:05:14,022, Character said: A truck loaded with stripped gun parts
g***t jacked outside of Queens.

9
At 00:05:17,859, Character said: The driver didn't see anybody,
but somebody f***d up.

10
At 00:05:20,237, Character said: He heard a voice.
Sometimes that's all you need.

11
At 00:05:26,451, Character said: -Mr McManus?
-Christ!

12
At 00:05:28,912, Character said: Don't you f***g guys ever sleep?

13
At 00:05:30,956, Character said: -We have a warrant for your arrest.
-F***k you, pig.

14
At 00:05:42,050, Character said: Todd Hockney?

15
At 00:05:43,885, Character said: -Who wants to know?
-New York Police Department.

16
At 00:05:51,601, Character said: -S***t.
-Freeze!

17
At 00:05:53,562, Character said: Hold it!

18
At 00:05:59,818, Character said: Sure you brought enough guys?

19
At 00:06:37,481, Character said: It’s quite simple, really.

20
At 00:06:38,690, Character said: A restaurant that changes with the taste
without losing the overall aesthetic.

21
At 00:06:43,653, Character said: In other words,

22
At 00:06:44,988, Character said: the atmosphere will not be
painted on the walls.

23
At 00:06:49,493, Character said: -Well, let me give you an example.
-This I had to see for myself.

24
At 00:06:56,041, Character said: David.

25
At 00:06:58,335, Character said: -I’m in a meeting.
-Time for another one.

26
At 00:07:01,421, Character said: Everyone, this is David Kujan.

27
At 00:07:04,174, Character said: Special Agent Kujan, US Customs.

28
At 00:07:07,219, Character said: These gentlemen are
from the New York Police Department.

29
At 00:07:10,847, Character said: You look good, Keaton.
Better than I would have thought.

30
At 00:07:15,560, Character said: A small matter of a stolen truck
loaded with guns.

31
At 00:07:21,399, Character said: Mr Keaton?

32
At 00:07:23,568, Character said: Will you excuse us for a moment?

33
At 00:07:27,697, Character said: We have some questions
to ask you downtown.

34
At 00:07:29,699, Character said: You're gonna be a while.

35
At 00:07:32,035, Character said: No, no, no. Please, please, please.
Sit down.

36
At 00:07:34,955, Character said: This is... This is a small problem.

37
At 00:07:38,959, Character said: Enjoy the meal. I’ll talk to you later.

38
At 00:08:04,276, Character said: It didn't make sense that I’d be there.

39
At 00:08:06,736, Character said: I mean, these guys were
hard-core hijackers,

40
At 00:08:09,656, Character said: but there I was.

41
At 00:08:13,910, Character said: At that point, I wasn't scared.

42
At 00:08:16,079, Character said: I knew I hadn't done anything
they could do me for.

43
At 00:08:19,916, Character said: Besides, it was fun.

44
At 00:08:22,252, Character said: I g***t to make like I was notorious.

45
At 00:08:25,589, Character said: All right, you all know the drill.

46
At 00:08:27,299, Character said: When your number is called,

47
At 00:08:28,508, Character said: step forward and repeat the phrase
you've been given. Understand?

48
At 00:08:32,345, Character said: Number one, step forward.

49
At 00:08:38,852, Character said: "Hand me the keys,
you f***g cocksucker."

50
At 00:08:43,732, Character said: Number two, step forward.

51
At 00:08:48,570, Character said: Give me the f***g keys,
you f***g cocksucker, motherfucker!

52
At 00:08:52,282, Character said: Knock it off! Get back!
Number three, step forward.

53
At 00:09:04,961, Character said: -"Hand me the keys, you cocksucker."
-In English, please.

54
At 00:09:08,715, Character said: -Excuse me?
-In English.

55
At 00:09:12,344, Character said: Hand me the f***g keys,
you cocksucker. What the f***k?

56
At 00:09:15,430, Character said: Number four, step forward.

57
At 00:09:17,557, Character said: It was bullshit.
The whole rap was a setup.

58
At 00:09:20,560, Character said: "Hand me the keys,
you f***g cocksucker."

59
At 00:09:23,897, Character said: It was the cops' fault.

60
At 00:09:25,565, Character said: You don't put guys like that
into a room together.

61
At 00:09:27,525, Character said: Number five, step forward.

62
At 00:09:28,860, Character said: Who knows what can happen?

63
At 00:09:31,029, Character said: "Hand me the keys,
you f***g cocksucker."

64
At 00:09:35,200, Character said: This has really g***t to be
embarrassing for you guys, huh?

65
At 00:09:38,620, Character said: They drilled us all night.

66
At 00:09:39,955, Character said: Somebody was pissed
about that truck getting hijacked

67
At 00:09:41,998, Character said: and the cops had nothing.

68
At 00:09:43,291, Character said: They were hoping
somebody would slip up

69
At 00:09:44,960, Character said: and give them something to go on.

70
At 00:09:46,628, Character said: They knew we wouldn't fight it
because they knew how to lean on us.

71
At 00:09:49,464, Character said: They've been doing it forever.

72
At 00:09:50,840, Character said: I mean, our rights
went right out the window.

73
At 00:09:52,634, Character said: It was a violation. I mean, disgraceful.

74
At 00:09:54,761, Character said: They went after McManus first.
Top-notch entry man.

75
At 00:09:57,764, Character said: What truck?

76
At 00:09:59,516, Character said: -The truck with the guns, fucko.
-"Fucko"?

77
At 00:10:05,814, Character said: He was a good guy. Crazy, though.

78
At 00:10:08,191, Character said: You wanna know
what your buddy Fenster told us?

79
At 00:10:10,360, Character said: -Say who?
-McManus.

80
At 00:10:12,279, Character said: He told us another story altogether.

81
At 00:10:14,114, Character said: Oh, is that the one
about the hooker with dysentery?

82
At 00:10:17,867, Character said: Fenster always worked with McManus.
He was a real tight-a***s,

83
At 00:10:21,037, Character said: but when it came to the job,
he was right on. A smart man.

84
At 00:10:24,374, Character said: -What are you saying?
-I said he'll flip you.

85
At 00:10:27,168, Character said: -He'll what?
-Flip you. Flip you for real.

86
At 00:10:30,171, Character said: -Yeah, I’m shaking. Come on.
-Okay.

87
At 00:10:32,632, Character said: -Answer my question.
-Can you hear me in the back?

88
At 00:10:36,720, Character said: Hello?

89
At 00:10:38,305, Character said: I want my lawyer.

90
At 00:10:40,181, Character said: I’m gonna have your f***g badge,
cocksucker.

91
At 00:10:43,143, Character said: Todd Hockney, good with explosives.

92
At 00:10:46,229, Character said: Without a doubt, the one guy
who didn't give a f***k about anybody.

93
At 00:10:49,941, Character said: You guys don't have
a f***g leg to stand on.

94
At 00:10:52,527, Character said: You think so, tough guy?

95
At 00:10:53,862, Character said: I can put you in Queens
on the night of the hijacking.

96
At 00:10:56,364, Character said: Really?

97
At 00:10:57,949, Character said: I live in Queens.

98
At 00:10:59,492, Character said: Did you put that together
yourself, Einstein?

99
At 00:11:01,953, Character said: What, you g***t a team of monkeys
working around the clock on this?

100
At 00:11:04,622, Character said: You know what happens
if you do another turn in the joint?

101
At 00:11:09,586, Character said: F***k your father in the shower
and then have a snack.

102
At 00:11:12,088, Character said: -Are you gonna charge me, dickhead?
-I’ll charge you when I’m ready.

103
At 00:11:15,508, Character said: -With what?
-You know d***n well, dead man.

104
At 00:11:18,219, Character said: But Keaton?

105
At 00:11:19,387, Character said: Keaton was the real prize for them,
for obvious reasons.

106
At 00:11:22,265, Character said: It was your mistake, not mine.

107
At 00:11:27,604, Character said: Did you ever stop to ask me?

108
At 00:11:31,149, Character said: I mean, I’ve been walking around
with the same face, the same name.

109
At 00:11:36,613, Character said: I’m a businessman.

110
At 00:11:38,239, Character said: Yeah, what's that?
The restaurant business?

111
At 00:11:40,450, Character said: No. From now on, you're in
the getting-f***d-by-us business.

112
At 00:11:44,454, Character said: I’m gonna make you famous,
cocksucker.

113
At 00:11:46,956, Character said: Like I said,

114
At 00:11:48,833, Character said: it was your mistake,

115
At 00:11:51,086, Character said: not mine.

116
At 00:11:52,837, Character said: Now, you charge me with this s***t

117
At 00:11:56,383, Character said: and I’ll beat it.

118
At 00:11:59,219, Character said: Okay?

119
At 00:12:01,262, Character said: Let's get back to the truck, a***e.

120
At 00:12:05,350, Character said: All right, really, really, really, somebody
gotta do something about this s***t,

121
At 00:12:08,228, Character said: getting hauled in every five minutes.

122
At 00:12:10,313, Character said: So I did a little time.

123
At 00:12:12,148, Character said: Does that mean I get railed every time
a truck finds its way off the planet?

124
At 00:12:16,653, Character said: F***k 'em.

125
At 00:12:18,279, Character said: Fenster, will you relax?

126
At 00:12:20,490, Character said: These guys don't have
any probable cause.

127
At 00:12:22,700, Character said: You're f***g-A right. No PC.

128
At 00:12:24,869, Character said: Not goddamn right.
You do some time, never let you go.

129
At 00:12:28,415, Character said: You know, they treat me like a criminal,

130
At 00:12:31,251, Character said: -I’ll end up a criminal.
-You are a criminal.

131

Download Subtitles The Usual Suspects 1995 1080p BluRay x264-[YTS **]-English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles