Time.Of.The.Gypsies.1988.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:46,158, Character said: The time of the gypsies
Translated by: Basil Ramez Qutaish

2
At 00:00:51,367, Character said: (Love Movie)
Translated by: Basil Ramez Qutaish

3
At 00:01:04,908, Character said: ! It destroyed my life

4
At 00:01:09,075, Character said: Look, what have you done to me?

5
At 00:01:11,158, Character said: This idiot is drunk to death
I'll cut my shoe off your head

6
At 00:01:26,825, Character said: They want to ruin my life
And to puncture my brain with injections

7
At 00:01:31,950, Character said: But I ran away

8
At 00:01:34,075, Character said: .I'm not crazy to accept that

9
At 00:01:36,158, Character said: They order me to eat powders
And to swallow electrical wires

10
At 00:01:39,283, Character said:
They want to connect my soul
And they drive it like a bear!

11
At 00:01:44,492, Character said: They want to clip my wings
What would my soul do without wings?

12
At 00:01:49,742, Character said: My soul is a free bird!

13
At 00:01:51,783, Character said: Free as a bird on the loose

14
At 00:01:53,867, Character said: Fly higher and lower with complete freedom.

15
At 00:01:55,950, Character said: She cries, sings or laughs
Whenever you want.

16
At 00:02:00,117, Character said: When fate descended to earth,

17
At 00:02:03,242, Character said: He couldn't get along with us
We are gypsies...

18
At 00:02:05,325, Character said: So it had to go up
. This is not my fault

19
At 00:02:57,721, Character said: ! Step aside, boy

20
At 00:03:00,992, Character said: You can make the best

21
At 00:03:02,617, Character said: . May the Lord help me for once

22
At 00:03:06,742, Character said: Do you really exist?

23
At 00:03:08,867, Character said: Everything I earned was gone

24
At 00:03:09,908, Character said: If I had someone
In front of me, I will not regret it

25
At 00:03:13,033, Character said: Look at this pig.
He fed him until he was fat

26
At 00:03:30,700, Character said: This is a hundred

27
At 00:03:33,825, Character said: ! He takes it and smiles

28
At 00:03:35,950, Character said: Okay, Lord!
To make this dirty pig win!

29
At 00:03:41,158, Character said: But let's make a deal between ourselves.

30
At 00:03:44,283, Character said: Let me win for once...

31
At 00:03:49,492, Character said: And I will believe in you.
I swear to you!

32
At 00:03:51,575, Character said: Yes. I will believe in you.

33
At 00:03:54,700, Character said: I will risk my life to win against this pig!

34
At 00:03:57,825, Character said: This is the least you can do for the gypsies!

35
At 00:04:00,992, Character said: Do it for me in exchange for helping this dirty pig

36
At 00:04:11,367, Character said: Help me for once!

37
At 00:04:31,158, Character said: go to sleep!

38
At 00:04:34,283, Character said: Do you want to ruin my wedding?

39
At 00:05:17,992, Character said: We have an agreement, Lord!

40
At 00:05:24,283, Character said: The house will be white as milk

41
At 00:05:29,492, Character said: After home, I will visit the doctor to treat my foot.

42
At 00:05:34,742, Character said: Money hacker. Take it...

43
At 00:05:46,158, Character said: I'm coming dear.

44
At 00:06:04,908, Character said: Fate bless you, help my husband!!

45
At 00:06:08,033, Character said: I just g***t back from the supermarket,
But I won't buy anything.

46
At 00:06:11,158, Character said: So I'll give you this turkey.

47
At 00:06:14,242, Character said: A modest gift that will bring you good luck.

48
At 00:06:17,408, Character said: My medical care will be free.

49
At 00:06:20,533, Character said: Bear... one more...

50
At 00:06:24,700, Character said: Fate bless you and your children.

51
At 00:06:30,950, Character said: eat eat...

52
At 00:06:35,117, Character said: (proof)!

53
At 00:06:37,158, Character said: Don't cry, Danera.

54
At 00:06:41,367, Character said: Burhan, look what I g***t you!

55
At 00:06:46,533, Character said: for me ?

56
At 00:06:47,617, Character said: For you alone, yes!!
Because you are an obedient boy.

57
At 00:06:51,783, Character said: Your grandmother loves you, and will give you everything you wish for

58
At 00:06:54,908, Character said: only for me ?

59
At 00:06:55,950, Character said: Yes, you take care of Daneira.
your little sister.

60
At 00:07:00,117, Character said: You work hard, very hard!!
So I give you my soul in return.

61
At 00:07:10,533, Character said: My mom !! Who is this bird for?

62
At 00:07:12,575, Character said: I just gave it to Burhan.

63
At 00:07:14,742, Character said: proof ? and what about me ?
Your eldest son?

64
At 00:07:18,825, Character said: He is obedient.

65
At 00:07:19,908, Character said: obedient!
I ** your son, not him!

66
At 00:07:24,075, Character said: You always give me nothing!
Do you consider me a war criminal?

67
At 00:07:29,283, Character said: I will return to Germany!!

68
At 00:07:30,367, Character said: do not be stupid.

69
At 00:07:32,408, Character said: stupid ? Who is stupid?

70
At 00:07:34,492, Character said: Who is stupid?

71
At 00:07:36,575, Character said: I'm done with this!

72
At 00:07:37,658, Character said: This is for (Burhan), and that is for (Burhan)

73
At 00:07:40,783, Character said: I'm going from here.
I ** returning to Germany.

74
At 00:07:44,867, Character said: This is my country!
Do you understand?

75
At 00:07:46,950, Character said: You and your dear Burhan can rot
Here in Yugoslavia

76
At 00:07:50,117, Character said: Leave me alone!

77
At 00:08:16,158, Character said: You insulted me, you nasty bitch

78
At 00:08:18,242, Character said: You insulted me!!

79
At 00:08:19,325, Character said: Stop hitting me!

80
At 00:08:21,325, Character said: Move in front of me

81
At 00:08:27,617, Character said: Where is your son Casanova?

82
At 00:08:31,783, Character said: Get down!

83
At 00:08:33,867, Character said: Come down so we can talk

84
At 00:08:36,992, Character said: Come and see what he did to my daughter!

85
At 00:08:42,158, Character said: I will gouge out his eyes

86
At 00:08:43,242, Character said: I'll cut his throat

87
At 00:08:45,325, Character said: Get away from me, old woman!

88
At 00:08:51,575, Character said: where is he ?
Find it now!!

89
At 00:08:55,742, Character said: I want to see it now!!

90
At 00:08:56,783, Character said: Sit down and relax

91
At 00:08:58,867, Character said: I won't calm down, bring that b***d here...

92
At 00:08:59,950, Character said: Until I flog him

93
At 00:09:01,992, Character said: I will kill him!

94
At 00:09:03,075, Character said: I'll catch him!

95
At 00:09:06,158, Character said: He took my daughter's honor!

96
At 00:09:08,242, Character said: He stigmatized her

97
At 00:09:10,367, Character said: She is not even thirty years old

98
At 00:09:13,450, Character said: -There's nothing I can do for you!
- I will kill you ! Then I will kill your son!!

99
At 00:09:16,617, Character said: -I will kill you!!
- Will you kill me?

100
At 00:09:19,700, Character said: -You're just a w***e!
- Watch your words!

101
At 00:09:21,825, Character said: -You are in my house!
- Go and get your son

102
At 00:09:26,992, Character said: Enough

103
At 00:09:29,075, Character said: Did you like this ?

104
At 00:09:32,242, Character said: When you lied to him

105
At 00:09:35,325, Character said: You wanted our money?

106
At 00:09:38,450, Character said: is not it ?

107
At 00:09:41,575, Character said: Your son has s***x with anything that moves

108
At 00:09:43,658, Character said: ! My brothers will castrate him

109
At 00:09:45,700, Character said: Sit down

110
At 00:09:48,867, Character said: - Okay, sit down

111
At 00:09:51,992, Character said: I want to talk to your son face to face

112
At 00:09:55,158, Character said: No harm will happen to him.

113
At 00:09:57,200, Character said: If he wants it
115
At 00:09:36,120, Character said: It's like a bright light...

114
At 00:10:01,408, Character said: When you see my son

115
At 00:10:04,492, Character said: She winks her eyes like that

116
At 00:10:05,533, Character said: Does she wink with her eyes?

117
At 00:10:11,783, Character said: She's really a bitch!

118
At 00:10:14,908, Character said: Shame on you, her old bitch

119
At 00:10:18,033, Character said: ! Wings, sun bird
! Wings, sun bird

120
At 00:10:45,117, Character said: Oh.. my child!!
What brought you here?

121
At 00:10:49,283, Character said: ! There must be a problem

122
At 00:10:51,367, Character said: My mother turned the house upside down

123
At 00:10:53,450, Character said: She wants to paint the house for St. Grace's Day

124
At 00:10:57,617, Character said: ! Wings, sun bird

125
At 00:11:00,742, Character said: (proof)

126
At 00:11:01,783, Character said: Give some limestones to (excuse me)

127
At 00:11:04,908, Character said: Distinctive type

128
At 00:11:08,075, Character said: Go..

129
At 00:11:18,492, Character said: I came to buy some limes.

130
At 00:11:21,575, Character said: Some lime?

131
At 00:11:25,742, Character said: Go!

132
At 00:11:28,867, Character said: Sit down.
135
At 00:11:07,080, Character said: Who would carry such a bag?

133
At 00:11:37,200, Character said: Me, I think.
Unless you help me.

134
At 00:11:42,408, Character said: Do you know what lime is made of?

135
At 00:11:44,492, Character said: Listen to this.

136
At 00:11:45,575, Character said: Heat is the most important thing.

137
At 00:11:48,658, Character said: If you do not keep the oven temperature moderate...

138
At 00:11:52,783, Character said: Limestone will not burn properly.

139
At 00:11:53,908, Character said: Fire is the basis of this.
The firewood is burning...

140
At 00:11:58,033, Character said: Smoke was rising from the top of the stove.

141
At 00:12:01,117, Character said: The iron plate gets very hot

142
At 00:12:05,325, Character said: Limestones burn and evaporate into the air.

143
At 00:12:09,450, Character said: Only the white powder is left.

144
At 00:12:12,617, Character said: Only fate knows how much heat
required for this

145
At 00:12:15,742, Character said: Do you know how to kiss?

146
At 00:12:16,783, Character said: There would be no white houses without lime.

147
At 00:12:18,908, Character said: The tubs of pears spoil

148
At 00:12:22,033, Character said: Do you know how to kiss?

149
At 00:12:24,033, Character said: My grandmother believes that lime comes from...

Download Subtitles Time Of The Gypsies 1988 1080p BluRay x264 AAC-[YTS MX]-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles