Hot Enough for June 1964 1080p BluRay-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:41,167, Character said: What's that?
A rabbit's foot, of course.

2
At 00:01:56,292, Character said: Hello.

3
At 00:01:58,708, Character said: It's for you.

4
At 00:02:00,292, Character said: Hallo.

5
At 00:02:03,042, Character said: Yes, well just write the usual letter.

6
At 00:02:05,875, Character said: And you better start
thinking about a replacement.

7
At 00:02:54,208, Character said: Just a moment. I think
we've get a job for you.

8
At 00:02:56,875, Character said: You must be mistaken, my
name is Whistler … Nicholas Whistler.

9
At 00:03:00,375, Character said: Oh, that's right. Interview
tomorrow morning at nine o'clock.

10
At 00:03:05,583, Character said: But you can't have a job for me.

11
At 00:03:07,958, Character said: I'm a writer. It say so on my passport.

12
At 00:03:11,292, Character said: Well, you know the regulations: Any job
your qualified for you've g***t to go for.

13
At 00:03:14,458, Character said: Otherwise you lose your
unemployment benefit. Right.

14
At 00:03:17,542, Character said: You seem to know. What is it?

15
At 00:03:19,292, Character said: A firm of glass manufacturers.
Trainee executive.

16
At 00:03:22,458, Character said: Trainee executive! Me?

17
At 00:03:24,208, Character said: - That's ridiculous!
- Yes.

18
At 00:03:34,208, Character said: Queen to bet?

19
At 00:03:35,375, Character said: How long's this game going on for?
I was going to some more work tonight.

20
At 00:03:38,292, Character said: I thought you'd given up
writing in favour of industry.

21
At 00:03:40,375, Character said: No. Not on your life!
Two and six.

22
At 00:03:42,625, Character said: I'll fold.

23
At 00:03:44,375, Character said: I'll see that.

24
At 00:03:46,208, Character said: Hey Nick, um... how'd you get on
with that bird I saw you with in Finch's?

25
At 00:03:49,958, Character said: Watch it, Fred, he's a
bit touchy on that subject.

26
At 00:03:52,375, Character said: Oh, shut up!

27
At 00:03:54,208, Character said: When he finally g***t round to chatting
her up, she said she's not feeling it.

28
At 00:03:57,958, Character said: Not feeling it.

29
At 00:03:59,458, Character said: Lorena is a great girl, a fine background.

30
At 00:04:01,792, Character said: She's g***t a brother in the
Navy and an account at Harrods

31
At 00:04:04,292, Character said: and the longest legs in Earls Court.

32
At 00:04:05,875, Character said: She's been coming round
here twice a day ever since.

33
At 00:04:07,875, Character said: She says she's going to try and
release the springs of his creative talent.

34
At 00:04:11,458, Character said: She's here now.

35
At 00:04:14,125, Character said: Have a nice bath, dear?

36
At 00:04:15,458, Character said: Mmm. Divine, thanks.

37
At 00:04:17,125, Character said: And don't start moaning
about the mess because I've

38
At 00:04:19,208, Character said: cleaned up absolutely everything.

39
At 00:04:22,458, Character said: I'll bet er... ten.

40
At 00:04:24,208, Character said: You really are going
mad tonight, aren't you?

41
At 00:04:26,458, Character said: He can afford it.

42
At 00:04:27,542, Character said: He's g***t the love of a good woman
and he's going after a job in the morning.

43
At 00:04:31,708, Character said: Executive in one of Britian's
great industrial empires.

44
At 00:04:34,958, Character said: He'll be nursing the fortunes of
thousands of honest little investors.

45
At 00:04:38,292, Character said: All for about seven quid a week, I imagine.

46
At 00:04:39,958, Character said: It'll ruin your creative talent.

47
At 00:04:42,042, Character said: Oh, belt up!

48
At 00:04:43,125, Character said: Well, they'll have you writing advertising
copies for electric light bulbs,

49
At 00:04:45,958, Character said: or gold fish bowls, or something.

50
At 00:04:48,708, Character said: It's the first step on the downward path.

51
At 00:04:51,375, Character said: There's nothing to actually say
I'm going to get the job, is there?

52
At 00:05:08,750, Character said: Good morning sir, can I help you?

53
At 00:05:11,208, Character said: Ah well, I... I think I've
g***t an appointment with a.

54
At 00:05:13,375, Character said: Mr... er... Cunliffe or
something, I don't know.

55
At 00:05:16,208, Character said: You must be Mr. Whistler.

56
At 00:05:18,125, Character said: I believe I must be.

57
At 00:05:19,542, Character said: Mr. Cunliffe was expecting you earlier.

58
At 00:05:21,208, Character said: Was he?

59
At 00:05:22,292, Character said: I'll find out if he can see you now.

60
At 00:05:23,958, Character said: There's a Mr. Whistler to see you, sir.

61
At 00:05:25,708, Character said: Wheel him in.

62
At 00:05:27,875, Character said: Thank you.

63
At 00:05:32,708, Character said: Ah, Mr. Whistler.

64
At 00:05:33,875, Character said: I'm so glad you could get here.

65
At 00:05:35,625, Character said: Well now, you're interested, are
you, in this little opening of ours?

66
At 00:05:39,708, Character said: Well, I don't know what it is yet, do I?

67
At 00:05:41,375, Character said: Glass, Mr. Whistler, glass.

68
At 00:05:44,042, Character said: Oil may be the substance on
which our civilization runs...

69
At 00:05:47,625, Character said: but glass is what enables us
to see where we are going.

70
At 00:05:50,958, Character said: Or, as in the case of a driving
mirror, where we came from.

71
At 00:05:55,958, Character said: Well, I don't suppose you are aware
of the vast technilogcal advances

72
At 00:05:59,542, Character said: that have been made in our field.

73
At 00:06:00,958, Character said: No, I don't suppose I **.

74
At 00:06:02,375, Character said: Do you realize that we are now in a position

75
At 00:06:04,125, Character said: to construct a car entirely from glass?

76
At 00:06:07,625, Character said: Wheels, moving parts,
the engines... the entire car.

77
At 00:06:11,708, Character said: If d be a bit difficult to
see it coming, wouldn't it?

78
At 00:06:14,542, Character said: Yes. Well, that's my side of it, isn't it?

79
At 00:06:16,625, Character said: Now then, tell me about yourself.

80
At 00:06:18,625, Character said: Where did you go to school?

81
At 00:06:20,708, Character said: Oh well, you know, here
and there. No particular...

82
At 00:06:23,875, Character said: school at all, really.

83
At 00:06:25,708, Character said: A varied background, but I like
a boy who's been through the mill.

84
At 00:06:28,708, Character said: Now about Military Service?

85
At 00:06:30,542, Character said: I was very lucky about that, I er...

86
At 00:06:34,458, Character said: I managed to get out of it.

87
At 00:06:36,208, Character said: You don't like the military life?

88
At 00:06:38,458, Character said: Oh no, I'm a frightful coward.

89
At 00:06:40,375, Character said: Well, we're not all cut
out to be soldiers, are we?

90
At 00:06:43,125, Character said: The Labour Exchange tells
me you speak a bit of Czech.

91
At 00:06:46,042, Character said: Is that correct?

92
At 00:06:47,375, Character said: Well, I was born there.

93
At 00:06:49,542, Character said: In Prague.

94
At 00:06:50,625, Character said: A delightful city. But you're
British now, of course.

95
At 00:06:53,375, Character said: I'm British now.

96
At 00:06:54,958, Character said: You're a writer?

97
At 00:06:56,625, Character said: Well, I try.

98
At 00:06:58,458, Character said: Anything published?

99
At 00:07:01,208, Character said: Not recently, actually, no.

100
At 00:07:03,208, Character said: The public not quite
ready for you, I expect.

101
At 00:07:05,792, Character said: Never mind, you seem just
the sort of chap who'd fit in here.

102
At 00:07:11,375, Character said: I do?

103
At 00:07:12,458, Character said: Oh yes.

104
At 00:07:13,625, Character said: We've interviewed a lot of
chaps for this job, you know.

105
At 00:07:15,792, Character said: None of them seem to have the imaginative
type of mind we're looking for.

106
At 00:07:18,875, Character said: I don't see why you shouldn't
fit in and go right to the top.

107
At 00:07:22,458, Character said: There are openings all the time, you know.

108
At 00:07:26,125, Character said: What are you prepared to pay
while I'm waiting for these openings?

109
At 00:07:29,458, Character said: Oh, I suppose you'd pull
in about two thousand a year.

110
At 00:07:37,042, Character said: Forty... forty quid a week?

111
At 00:07:42,375, Character said: Yes, that's right.
With expences, of course.

112
At 00:07:49,125, Character said: That's really very reasonable, isn't it?

113
At 00:07:51,792, Character said: Yes. Well, why don't you
mull it over during the weekend

114
At 00:07:55,042, Character said: and then come and see us, mmm?

115
At 00:07:58,042, Character said: If you think you'd like the job,
I'm sure we could start you off.

116
At 00:08:01,792, Character said: Yes, all right, then.

117
At 00:08:03,792, Character said: Well, I... I'll see you on Monday, then.

118
At 00:08:06,458, Character said: Oh, shall we say ten o'clock?

119
At 00:08:08,042, Character said: Fine.

120
At 00:08:09,125, Character said: - Goodbye.
- Goodbye.

121
At 00:08:19,542, Character said: Well, what do we make of him?

122
At 00:08:22,542, Character said: Well, he doesn't seem a
very keen type, does he?

123
At 00:08:25,542, Character said: Do you suppose he's reliable?

124
At 00:08:27,208, Character said: Well, I'll get someone to do a security
check on him over the weekend.

125
At 00:08:30,458, Character said: But, after all, it's only
a В«one offВ» job. Isn't it?

126
At 00:08:32,875, Character said: I mean, he's nothing
more than a courier really.

127
At 00:08:34,708, Character said: Yes, I suppose so. Still...

128
At 00:08:36,125, Character said: I'd be a lot...

Download Subtitles Hot Enough for June 1964 1080p BluRay-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles