12.Days.of.Christmas.Eve.2004 Movie Subtitles

Download 12 Days of Christmas Eve 2004 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:10,967 --> 00:00:12,403 2 00:00:12,447 --> 00:00:14,362 - Goedemorgen, Barry. 3 00:00:28,680 --> 00:00:33,685 Het is de meest wonderbaarlijke... Tijd van het jaar" 4 00:00:38,255 --> 00:00:41,519 5 00:00:59,885 --> 00:01:00,973 - Mm, mm, mm. 6 00:01:02,932 --> 00:01:03,759 Wow. 7 00:01:11,723 --> 00:01:14,248 - Vrolijk kerstfeest, Santa. 8 00:01:14,291 --> 00:01:16,946 - Oh, precies terug bij jou, Mevrouw Ondeugend en Mooi. 9 00:01:16,989 --> 00:01:18,687 - Gaan we nog steeds lunchen, Vandaag? 10 00:01:18,730 --> 00:01:20,080 - Ik zal het zeker proberen. 11 00:01:21,124 --> 00:01:23,170 - La Petit Maison, één uur. 12 00:01:23,213 --> 00:01:25,172 Het heeft me maanden gekost ** een reservering te boeken. 13 00:01:25,215 --> 00:01:26,608 Laten we het niet verspillen. 14 00:01:26,651 --> 00:01:27,435 - Oké. 15 00:01:27,478 --> 00:01:28,305 - Oké. 16 00:01:34,224 --> 00:01:35,225 Veel succes, vandaag. 17 00:01:37,880 --> 00:01:40,883 - Het geluk heeft er niets mee te maken... ** er mee ** te gaan. 18 00:01:40,926 --> 00:01:41,753 Hm. 19 00:01:44,452 --> 00:01:48,151 20 00:01:48,195 --> 00:01:49,457 21 00:01:49,500 --> 00:01:51,589 22 00:01:51,633 --> 00:01:53,069 - Goedemorgen, Mr. Carter. 23 00:02:06,038 --> 00:02:07,475 - Goedemorgen, Mr. Carter. 24 00:02:07,518 --> 00:02:08,389 - Harry. 25 00:02:08,432 --> 00:02:09,520 - Het is Barry. 26 00:02:24,231 --> 00:02:26,711 27 00:02:26,755 --> 00:02:27,930 - Hallo, Marilynn. 28 00:02:27,973 --> 00:02:29,714 - Calvin, je hebt het beloofd. 29 00:02:29,758 --> 00:02:31,368 Je hebt beloofd dat je niet gaat werken vandaag. 30 00:02:31,412 --> 00:02:32,587 - Hé, het is niet mijn schuld. 31 00:02:32,630 --> 00:02:33,631 De Latijns-Amerikaanse Handelscommissie... 32 00:02:33,675 --> 00:02:34,980 - Ik wil je excuses niet. 33 00:02:35,024 --> 00:02:36,417 - Nou, hé, ik kon niet weten dat ze iemand zouden sturen... 34 00:02:36,460 --> 00:02:37,244 een van hun vertegenwoordigers vandaag, 35 00:02:37,287 --> 00:02:38,375 maar dat deden ze wel. 36 00:02:38,419 --> 00:02:40,247 Ze blaffen, ik spring, mijn lieve ex-vrouw. 37 00:02:40,290 --> 00:02:42,074 - Je springt niet als iedereen blaft. 38 00:02:42,118 --> 00:02:43,424 - Oh, nou, excuseer me voor het proberen 39 00:02:43,467 --> 00:02:46,035 ** de grootste deal van mijn leven. 40 00:02:47,254 --> 00:02:48,646 - Eric zingt ** 2:30 uur. 41 00:02:48,690 --> 00:02:49,604 Je bent er. 42 00:02:50,474 --> 00:02:51,954 43 00:02:51,997 --> 00:02:52,824 - Wat is er mis? 44 00:02:54,478 --> 00:02:55,566 - Er is niets aan de hand. 45 00:02:57,612 --> 00:02:58,395 46 00:02:58,439 --> 00:02:59,266 Behalve dat ik een kus nodig had. 47 00:03:00,789 --> 00:03:03,357 En, het lijkt erop dat er iets tussen komt voor papa, 48 00:03:03,400 --> 00:03:06,142 dus, ik denk dat hij misschien in staat is ** het te redden. 49 00:03:06,186 --> 00:03:07,404 - Het kan me niet schelen. 50 00:03:10,407 --> 00:03:14,106 51 00:03:17,109 --> 00:03:20,678 52 00:03:31,385 --> 00:03:32,473 - Het is kerstavond. 53 00:03:32,516 --> 00:03:34,475 Hij kan niet verwachten dat ik de hele dag werk. 54 00:03:34,518 --> 00:03:36,128 - We gaan naar de kerstman, papa. 55 00:03:36,172 --> 00:03:38,392 - Hij is een geluksvogel, Morgan. 56 00:03:38,435 --> 00:03:40,002 - Waarom ga je niet met ons mee? 57 00:03:40,045 --> 00:03:40,959 - Ik heb werk te doen. 58 00:03:41,003 --> 00:03:42,309 - En het is vanwege dat werk 59 00:03:42,352 --> 00:03:44,615 dat papa in staat is ** zo goed voor ons te zorgen. 60 00:03:44,659 --> 00:03:45,355 - Dat klopt. 61 00:03:45,399 --> 00:03:46,443 - Kan ik de Kerstman vertellen... 62 00:03:46,487 --> 00:03:47,749 wat je voor Kerstmis wil Papa? 63 00:03:47,792 --> 00:03:49,272 - Een vrije dag zou leuk zijn. 64 00:03:49,316 --> 00:03:50,708 - Kijk, ik wil niet alles voor Kerstmis. 65 00:03:50,752 --> 00:03:53,015 Ik heb alles wat ik nodig heb Hier, oké? 66 00:03:56,671 --> 00:03:58,455 - Je kunt maar beter naar binnen gaan. voordat Calvin een aanval krijgt. 67 00:03:58,499 --> 00:04:00,022 - Oké. 68 00:04:00,065 --> 00:04:01,980 - Nou, laten we dat niet doen, De Kerstman wacht. 69 00:04:02,024 --> 00:04:02,807 Alsjeblieft. 70 00:04:02,851 --> 00:04:04,113 - Dag, jongens. 71 00:04:04,156 --> 00:04:04,940 - Tot ziens. 72 00:04:04,983 --> 00:04:05,810 - Nou, tot ziens! 73 00:04:09,727 --> 00:04:10,989 - Drew? - Calvin. 74 00:04:11,033 --> 00:04:12,643 - Wie hebben ze gestuurd? 75 00:04:12,687 --> 00:04:14,602 - Isabelle Freyas, VP, Internationale markten. 76 00:04:14,645 --> 00:04:15,429 - Uit Brazilië. 77 00:04:15,472 --> 00:04:16,386 Hoe gaat het met je Spaans? 78 00:04:16,430 --> 00:04:18,388 - Brazilianen spreken Portugees. 79 00:04:18,432 --> 00:04:21,391 - En ze is op weg naar Sao Paulo van? 80 00:04:21,435 --> 00:04:22,958 - New York, waar ze een ontmoeting had met de CEO's 81 00:04:23,001 --> 00:04:23,741 van niets meer dan 97 cent... 82 00:04:23,785 --> 00:04:24,438 - Sao Paulo. 83 00:04:24,481 --> 00:04:25,830 - En Bargain Guys. 84 00:04:25,874 --> 00:04:27,223 - Waarom in hemelsnaam is ze haar tijd aan het verspillen 85 00:04:27,267 --> 00:04:28,659 met die losers, huh? 86 00:04:28,703 --> 00:04:30,226 Sao Paulo! 87 00:04:30,270 --> 00:04:31,053 Herhaal na mij. 88 00:04:31,096 --> 00:04:31,880 - Sao. 89 00:04:31,923 --> 00:04:32,750 - Sao. 90 00:04:32,794 --> 00:04:33,577 - Pau. 91 00:04:33,621 --> 00:04:34,404 - Pau. 92 00:04:34,448 --> 00:04:36,319 - Lo. 93 00:04:36,363 --> 00:04:38,408 - Wat denken we, Drew? 94 00:04:38,452 --> 00:04:39,975 - Falen is... geen optie. 95 00:04:40,018 --> 00:04:42,369 - Ja, en wat... gaan we doen 96 00:04:42,412 --> 00:04:44,066 aan onze concurrentie, Drew? 97 00:04:44,109 --> 00:04:45,720 - We gaan ze begraven. 98 00:04:45,763 --> 00:04:47,504 - Laten we beginnen met het graven van hun graf. 99 00:04:48,462 --> 00:04:49,289 - Juist. 100 00:04:51,291 --> 00:04:52,640 Goedemorgen, Stacy. 101 00:04:52,683 --> 00:04:53,467 - Ze is hier. 102 00:04:53,510 --> 00:04:54,598 - Wat? 103 00:04:54,642 --> 00:04:56,383 - Nou, haar vliegtuig was vroeg. 104 00:04:56,426 --> 00:04:57,601 - Heb je de koffie en fruit? 105 00:04:57,645 --> 00:04:58,341 - Allemaal klaar. 106 00:04:58,385 --> 00:04:59,734 - Koffie en fruit? 107 00:04:59,777 --> 00:05:01,039 Maak je een grapje? dat is het beste wat we konden doen? 108 00:05:01,083 --> 00:05:02,954 - Het is een Braziliaanse... Ontbijt naar keuze. 109 00:05:04,304 --> 00:05:05,130 - Huh? Perfect. 110 00:05:09,918 --> 00:05:11,833 - Kunnen we Stacy naar huis sturen? 111 00:05:11,876 --> 00:05:13,269 - Oh, absoluut niet. 112 00:05:13,313 --> 00:05:15,750 Wat als we meer koffie en fruit nodig hebben ? 113 00:05:24,280 --> 00:05:27,762 114 00:05:34,072 --> 00:05:35,378 - Mr. Carter. 115 00:05:35,422 --> 00:05:37,598 - Alsjeblieft, het is Calvin. 116 00:05:37,641 --> 00:05:38,773 - Isabelle Frias. 117 00:05:38,816 --> 00:05:41,036 - Ah, het is zo leuk ** eindelijk te ontmoeten 118 00:05:42,429 --> 00:05:44,605 Dit is mijn leidinggevende assistent, Drew Quinn. 119 00:05:44,648 --> 00:05:45,693 Drew, Miss Frias. 120 00:05:45,736 --> 00:05:46,955 - Hallo. 121 00:05:46,998 --> 00:05:48,565 - Het is zo aardig van jullie beiden voor een ontmoeting met mij 122 00:05:48,609 --> 00:05:49,392 op zo'n korte termijn. 123 00:05:49,436 --> 00:05:50,785 En op kerstavond. 124 00:05:50,828 --> 00:05:53,309 - Nou, we zouden altijd een ontmoeting kunnen hebben. Tijd of plaats waar dan ook is geen probleem. 125 00:05:53,353 --> 00:05:55,224 Met het oog op de prijs, dat is ons motto. 126 00:05:55,267 --> 00:05:56,051 127 00:05:56,094 --> 00:05:56,921 - Dat klopt. 128 00:05:58,183 --> 00:05:59,184 - Dit ontbijt is geweldig, Trouwens... 129 00:05:59,228 --> 00:06:00,403 - Oh. 130 00:06:00,447 --> 00:06:02,274 - Op een dag dat ik bij mijn familie zijn, 131 00:06:02,318 --> 00:06:03,885 het geeft me een goed gevoel. 132 00:06:03,928 --> 00:06:05,277 - Nou, ik hoopte dat het zou gebeuren. 133 00:06:08,585 --> 00:06:11,806 Dus, laat me je een beetje vertellen over ons bedrijf. 134 00:06:11,849 --> 00:06:13,111 Het is een klassieke moeder. en popwinkel. 135 00:06:13,155 --> 00:06:15,505 Het begon met tientallen bobbypennen, 136 00:06:15,549 --> 00:06:17,942 enkele schoenveters, en echte Amerikaanse werklust. 137 00:06:19,553 --> 00:06:21,206 - Je kent alle woorden van je liedje? 138 00:06:21,250 --> 00:06:22,033 Nee? 139 00:06:22,077 --> 00:06:22,860 140 00:06:22,904 --> 00:06:23,687 - Kom op. 141 00:06:23,731 --> 00:06:24,427 - Nee. 142 00:06:24,471 --> 00:06:25,297 - Aw, kom op, schatje. 143 00:06:25,341 --> 00:06:26,255 - Ik ben te laat voor school. 144 00:06:26,298 --> 00:06:27,169 - Oké, je zult het goed doen. 145 00:06:27,212 --> 00:06:29,737 - Oh, hé, het heeft laatst gesneeuwd. 146 00:06:29,780 --> 00:06:30,433 - Hé, opa. 147 00:06:30,477 --> 00:06:31,695 - Hé, opa. 148 00:06:31,739 --> 00:06:33,131 - Eigenlijk, papa, het heeft gesneeuwd een paar dagen geleden. 149 00:06:33,175 --> 00:06:36,134 - Oh, dat wist ik wel. 150 00:06:36,178 --> 00:06:39,790 Maar ik weet wel dat vandaag is kerstavond. 151 00:06:39,834 --> 00:06:41,662 En je weet wat dat betekent, Kinderen. 152 00:06:41,705 --> 00:06:42,619 -...
Music ♫