breaking.bad.s05e04.720p.bluray.x264-demand Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,200 --> 00:00:06,Gotta say, when you first brought
her in, I had my doubts.

00:00:06,880 --> 00:00:09,But your little darling's g***t nine lives.

00:00:13,400 --> 00:00:16,Rear-wheel assembly took the brunt
of the impact. So....

00:00:16,760 --> 00:00:18,Yeah.

00:00:18,520 --> 00:00:21,CV shaft, boots, joints, axle....

00:00:21,280 --> 00:00:23,Replaced all of it. No way around it.

00:00:24,160 --> 00:00:26,I went aftermarket
on most of the parts here.

00:00:26,640 --> 00:00:28,You want me to swap in factory parts,
that's fine.

00:00:29,120 --> 00:00:32,But using aftermarket's the only way
we'll keep it under Blue Book...

00:00:32,440 --> 00:00:35,...and on the insurance company's
dime, okay?

00:00:35,320 --> 00:00:37,Nothing beats free.

00:00:38,400 --> 00:00:42,Swapped out your air filter,
topped off your fluids.

00:00:42,280 --> 00:00:44,Didn't have to replace
the windshield this time.

00:00:44,640 --> 00:00:46,I know, right?

00:00:46,600 --> 00:00:50,Oh, and I noticed you had
some sort of gunky buildup...

00:00:50,640 --> 00:00:52,...in the front end here.

00:00:52,360 --> 00:00:55,First, I had no idea
what I was looking at.

00:00:55,200 --> 00:00:56,Then I remembered
you had me replace...

00:00:57,200 --> 00:01:01,...that front fender a few months back
when you ran over that deer.

00:01:01,760 --> 00:01:05,We went at it with the steam hose,
cleaned it up for you.

00:01:05,400 --> 00:01:07,Hardest part was the paint.

00:01:08,120 --> 00:01:11,Fern green. Interesting tint.

00:01:11,720 --> 00:01:12,Anything else?

00:01:13,120 --> 00:01:16,That's it. Zero balance, like I said.

00:01:16,480 --> 00:01:18,Sign here, you're good to go.

00:01:20,960 --> 00:01:23,People like to joke...

00:01:23,440 --> 00:01:26,...but I really, really like this car.

00:01:26,360 --> 00:01:28,She's sturdy as all hell.

00:01:28,240 --> 00:01:31,I'm betting you get
another 200,000 miles out of her.

00:01:52,640 --> 00:01:54,Hey, Benny.

00:01:57,000 --> 00:01:58,What would you give me for it?

00:01:58,960 --> 00:02:01,- What's the Blue Book, you mean?
- No.

00:02:01,440 --> 00:02:04,I mean, what will
you pay me for this car?

00:02:05,400 --> 00:02:08,- Well, I'm not really looking for....
- A hundred dollars?

00:02:09,680 --> 00:02:11,Fifty?

00:02:11,280 --> 00:02:14,Insurance company just shelled out
1900 for the parts alone.

00:02:14,240 --> 00:02:15,Then it's a bargain.

00:02:16,120 --> 00:02:19,You give me 50 bucks,
and she's all yours.

00:02:19,720 --> 00:02:21,You sure about this?

00:02:21,520 --> 00:02:22,Sure as shooting.

00:02:23,440 --> 00:02:25,I'll check the register.

00:02:25,680 --> 00:02:27,Dad?

00:02:27,680 --> 00:02:30,Fifty bucks? Are you crazy?

00:04:24,600 --> 00:04:27,- Gotta be kidding me.
- Lydia?

00:04:52,400 --> 00:04:54,Oh, Christ.

00:04:58,720 --> 00:05:00,I'm at work right now.

00:05:00,440 --> 00:05:01,Yeah, I know.

00:05:02,000 --> 00:05:03,This is a heads-up. You g***t visitors.

00:05:03,960 --> 00:05:07,Visitors? What...? You mean today?

00:05:08,000 --> 00:05:10,I mean 30 seconds.

00:05:15,520 --> 00:05:17,Come in.

00:05:18,960 --> 00:05:21,Ms. Rodarte-Quayle?

00:05:21,680 --> 00:05:25,Agent Hank Schrader,
Agent Steve Gomez, DEA.

00:05:25,960 --> 00:05:29,We met briefly in Albuquerque.

00:05:29,520 --> 00:05:30,Yes, we did.

00:05:31,000 --> 00:05:33,What can I do for you?

00:06:07,920 --> 00:06:10,There. The foreman.

00:06:10,400 --> 00:06:13,Navy pants, powder-blue shirt.

00:06:25,760 --> 00:06:26,Hey, buddy.

00:06:58,000 --> 00:06:59,- Yeah?
- They g***t Ron.

00:06:59,280 --> 00:07:00,Ron's done.

00:07:00,880 --> 00:07:02,Okay.

00:07:02,520 --> 00:07:04,No. No.

00:07:04,640 --> 00:07:06,Not okay, Mike.

00:07:06,800 --> 00:07:08,Not okay. The....

00:07:09,400 --> 00:07:14,The look he just gave me was
the very antithesis of "okay," okay?

00:07:14,360 --> 00:07:15,Breathe, Lydia.

00:07:15,800 --> 00:07:17,No one's talking to the police.

00:07:17,520 --> 00:07:20,I just had like 14 DEA agents...

00:07:20,880 --> 00:07:23,...barge into my office,
screaming and yelling at me...

00:07:23,720 --> 00:07:26,...and they were swarming
all over the warehouse, okay?

00:07:26,960 --> 00:07:28,The warehouse.

00:07:28,680 --> 00:07:32,Besides, Ron was my guy. Remember?
I don't have a guy anymore.

00:07:32,440 --> 00:07:35,Ron fixed security, pulled the barrels,
drove the truck.

00:07:35,200 --> 00:07:39,You can't expect me to do that stuff.
I mean, let's be realistic.

00:07:42,320 --> 00:07:46,Mike, this is crazy.

00:07:47,400 --> 00:07:49,I'll send a new guy.

00:08:14,760 --> 00:08:16,You're crazy.

00:08:16,200 --> 00:08:18,My car almost has 500 horsepower.

00:08:18,280 --> 00:08:21,- It would totally smoke--
- Horsepower isn't everything.

00:08:21,440 --> 00:08:22,Don't you know that?

00:08:22,760 --> 00:08:26,You have to factor in drag
and torque and suspension...

00:08:27,800 --> 00:08:28,...and weight of the car.

00:08:29,400 --> 00:08:31,One more factor
that you're not thinking about:

00:08:31,600 --> 00:08:34,The experience of the driver.
I totally g***t you there.

00:08:34,280 --> 00:08:36,- Please. Please. You drive like a geezer.
- I g***t you.

00:08:37,160 --> 00:08:38,Really? I drive like a gee--

00:08:39,000 --> 00:08:42,Tell me, can a geezer do donuts?
I don't think so.

00:08:42,200 --> 00:08:44,- Bullshit you ever did donuts.
- Watch your language.

00:08:45,000 --> 00:08:46,- And, yes, I did.
- Seriously?

00:08:46,720 --> 00:08:48,Yes, seriously. And if you show me...

00:08:48,680 --> 00:08:51,...just a modicum of respect,
maybe I'll teach you.

00:08:51,200 --> 00:08:53,- Yeah? Yes?
- No. No, I won't. I take that back.

00:08:54,400 --> 00:08:57,- Yes. Yes. No. You're saying yes.
- Just a joke. I'm just....

00:08:57,360 --> 00:08:58,No! No, no. That was kidding.

00:08:58,960 --> 00:09:00,- We didn't shake on it. No.
- Yes. Yes.

00:09:01,160 --> 00:09:02,- We are now.
- That doesn't count!

00:09:04,120 --> 00:09:06,I know you don't approve.

00:09:08,760 --> 00:09:10,But mine...

00:09:10,800 --> 00:09:13,...we'll call a birthday present
to myself.

00:09:14,320 --> 00:09:16,And Junior's....

00:09:17,680 --> 00:09:22,People will just chalk that up
as me being a softy.

00:09:24,760 --> 00:09:26,And besides...

00:09:27,360 --> 00:09:29,...I didn't actually buy either one.

00:09:29,560 --> 00:09:33,They're both leases.
So it all fits our story.

00:09:33,680 --> 00:09:35,Okay?

00:09:48,560 --> 00:09:50,We can afford it now.

00:09:53,560 --> 00:09:55,You're back at it?

00:09:55,680 --> 00:09:58,Well, yeah.

00:09:58,360 --> 00:10:02,We have to make up
that 600,000 we lost.

00:10:12,920 --> 00:10:15,What do you think
about boarding school?

00:10:16,360 --> 00:10:18,Boarding school?

00:10:18,400 --> 00:10:20,For who? For Junior?

00:10:21,880 --> 00:10:24,Yeah. There's this place
in northern Arizona...

00:10:24,200 --> 00:10:28,...and it's supposed to be
one of the top 10 in the country.

00:10:30,800 --> 00:10:31,He's a year away from college.

00:10:31,920 --> 00:10:34,Why on earth would we do that?

00:10:35,400 --> 00:10:37,I.... I don't know. I just....

00:10:38,760 --> 00:10:41,Just thinking about the kids.

00:10:42,200 --> 00:10:43,Holly too?

00:10:44,000 --> 00:10:46,Where are we sending
our 8-month-old?

00:10:46,320 --> 00:10:47,Peace Corps?

00:10:50,360 --> 00:10:52,No. I just....

00:10:55,000 --> 00:10:58,A new environment
might be good for them.

00:10:59,320 --> 00:11:01,What does that mean?

00:11:03,720 --> 00:11:05,What's wrong with their environment?

00:11:08,400 --> 00:11:09,Skyler.

00:11:11,680 --> 00:11:14,What's wrong with their environment?

00:11:17,760 --> 00:11:18,Nothing.

00:11:26,440 --> 00:11:28,Hey.

00:11:30,800 --> 00:11:34,Listen, I know these last few weeks
have been rough.

00:11:34,760 --> 00:11:39,The threat to Hank
and this whole thing with Beneke.

00:11:40,560 --> 00:11:43,But there's absolutely nothing...

00:11:43,440 --> 00:11:46,...for you to be afraid of anymore,
okay?

00:11:46,280 --> 00:11:49,I mean, clear sailing from here on out.
I promise.

00:11:52,120 --> 00:11:57,You know, I want us to try and start
looking forward to things again.

00:11:58,360 --> 00:12:01,Speaking of which, my birthday.

00:12:03,800 --> 00:12:05,I don't know--
I don't know what you have planned...

00:12:06,200 --> 00:12:09,...and with everything
that's been going on lately...

00:12:09,720 --> 00:12:12,...I'd understand if you haven't
even given it a thought.

00:12:12,640 --> 00:12:15,But I think...

00:12:16,800 --> 00:12:18,...a little celebration might be good.

00:12:18,880 --> 00:12:20,For all of us.

00:12:21,000 --> 00:12:24,You know, a birthday party.

00:12:25,640 --> 00:12:27,What do you think?

00:12:30,640 --> 00:12:32,Yeah?

00:12:32,560 --> 00:12:34,Okay.

00:12:34,440 -->...

Download Subtitles breaking bad s05e04 720p bluray x264-demand in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles