Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles F1 The Movie Ma Ddp5 1 H 264 (2025) in any Language
F1 The Movie Ma Ddp5 1 H 264 (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:54,471, Character said: Hey, Sonny. Five minutes.
2
At 00:01:41,726, Character said: Sonny! Hey.
3
At 00:01:43,603, Character said: BMW guys are over there
bitching about brake trouble.
4
At 00:01:46,272, Character said: Thanks, Molly.
You're a superstar.
5
At 00:01:47,857, Character said: I'll see you out there.
6
At 00:02:10,880, Character said: Turn my back for one minute.
7
At 00:02:16,052, Character said: It's all gone to s***t, Sonny.
8
At 00:02:18,054, Character said: Pat had to ease off.
9
At 00:02:19,514, Character said: We've dropped down to seventh.
10
At 00:02:21,474, Character said: If you can just
hold position overnight,
11
At 00:02:23,935, Character said: hopeful sunrise
catches us a break.
12
At 00:02:30,942, Character said: Sonny, watch that high-speed balance.
High-speed balance.
13
At 00:02:38,992, Character said: How's the gearbox?
14
At 00:02:40,326, Character said: It's holding up, but go easy.
15
At 00:03:01,639, Character said: The crowds may have
gone home, but the racing continues.
16
At 00:03:05,018, Character said: Sonny Hayes back in the Porsche
for Peak Geico Chip Hart Racing,
17
At 00:03:08,188, Character said: the midnight shift.
18
At 00:03:09,981, Character said: We all know Hayes
19
At 00:03:11,357, Character said: likes to light up the night,
20
At 00:03:12,650, Character said: but with the BMW
at the head of this pack,
21
At 00:03:15,111, Character said: he's g***t a massive job
ahead of him.
22
At 00:03:29,292, Character said: Right out of the gate,
Hayes threads the needle into turn three,
23
At 00:03:32,003, Character said: moving up to fourth place.
24
At 00:03:33,254, Character said: Sonny, wanna maybe
pass on the straights?
25
At 00:03:35,173, Character said: Just let me drive, will ya?
26
At 00:03:40,803, Character said: Look out.
Engine trouble for the number 12.
27
At 00:03:45,600, Character said: That moves Hayes
up another spot.
28
At 00:04:04,160, Character said: Sweet baby Jesus.
We g***t ten more hours.
29
At 00:04:06,204, Character said: Just let Sonny do his thing.
30
At 00:04:08,748, Character said: And if these first few laps
are any indication,
31
At 00:04:11,209, Character said: it appears as though Sonny Hayes may
have left his brake pedal at home.
32
At 00:04:17,465, Character said: Hayes sets his sights
on the BMW.
33
At 00:04:22,470, Character said: And he attacks.
34
At 00:04:27,809, Character said: Here comes
Hayes on the outside.
35
At 00:04:30,061, Character said: Come on, Sonny.
36
At 00:05:00,133, Character said: The BMW late on the brakes.
He's in the grass.
37
At 00:05:07,682, Character said: Can Hayes hang on?
38
At 00:05:10,393, Character said: And he does.
39
At 00:05:11,477, Character said: Goddamn!
40
At 00:05:13,479, Character said: See that?
That's how you race, boys.
41
At 00:05:15,773, Character said: When you get back in that car,
you need to do the same goddamn thing.
42
At 00:05:23,614, Character said: Sonny Hayes brings it
into pit lane after an epic third stint
43
At 00:05:26,701, Character said: that puts Chip Hart Racing
out in front.
44
At 00:05:29,704, Character said: Now, it's up to Cale Kelso
to hang on to that lead.
45
At 00:05:32,540, Character said: Thanks for
the head start, Chief.
46
At 00:05:37,503, Character said: Hey. Lose that lead,
I'll kill ya.
47
At 00:05:47,680, Character said: Hayes!
48
At 00:05:49,349, Character said: Hey, dirtbag!
49
At 00:05:52,685, Character said: Gonna run me
off the track, Hayes?
50
At 00:05:54,312, Character said: It's not worth it.
51
At 00:05:55,855, Character said: You think I don't know
where to find you? Screw you!
52
At 00:06:00,443, Character said: Let go of me!
53
At 00:06:04,030, Character said: Hey. Attaboy, Sonny.
54
At 00:06:06,657, Character said: Thanks.
Don't wake me if we lose.
55
At 00:06:23,758, Character said: Sonny Hayes,
I believe you forgot something.
56
At 00:06:27,470, Character said: Bag's full, Chip.
57
At 00:06:29,472, Character said: Seriously?
58
At 00:06:31,307, Character said: Your first win at Daytona.
Don't you even want to touch it?
59
At 00:06:33,935, Character said: -Ooh, bad luck.
-Come on.
60
At 00:06:35,144, Character said: -Just touch it.
-No. Hey.
61
At 00:06:38,022, Character said: I will take
that bonus check though.
62
At 00:06:41,484, Character said: Sonny. Sonny! Just hear me out.
63
At 00:06:46,614, Character said: Look, I wanna bring
you on board.
64
At 00:06:47,824, Character said: You're CHR family now.
65
At 00:06:49,450, Character said: Right here, next year,
let's run it back.
66
At 00:06:51,327, Character said: We did it, man. Deal's a deal.
67
At 00:06:53,246, Character said: I-I know what a deal is.
68
At 00:06:56,916, Character said: So that's it? One and done?
69
At 00:06:58,668, Character said: I appreciate the seat, Chip.
I really do.
70
At 00:07:01,504, Character said: What kind of way
is that to race?
71
At 00:07:03,506, Character said: You just spend your whole life
starting over, man.
72
At 00:07:05,258, Character said: You take care.
73
At 00:07:07,760, Character said: I'll see you down the road.
74
At 00:07:17,353, Character said: Hey! Don't you want the watch?
75
At 00:07:19,355, Character said: G***t one!
76
At 00:07:22,400, Character said: WHOG, Ormond-by-the-Sea.
77
At 00:07:24,193, Character said: Proud to be locally owned.
78
At 00:07:25,445, Character said: A Southern Stone station.
79
At 00:07:27,113, Character said: The world's most
famous rock...
80
At 00:07:29,282, Character said: ...from the
world's most famous beach, we are...
81
At 00:07:31,784, Character said: ...Daytona's rock station...
82
At 00:07:33,786, Character said: ...ninety-five seven, the Hog.
83
At 00:07:51,637, Character said: Sorry, can I use your phone
for a second, please?
84
At 00:07:54,599, Character said: It's not working.
85
At 00:07:55,892, Character said: Um, no.
86
At 00:08:00,730, Character said: You know, you remind me
of this friend I used to have.
87
At 00:08:03,900, Character said: Which friend?
88
At 00:08:05,276, Character said: Friend who dressed better.
89
At 00:08:07,904, Character said: This is a Gucci suit.
90
At 00:08:09,238, Character said: So's this.
91
At 00:08:10,490, Character said: Huh. What did your friend do?
92
At 00:08:12,492, Character said: Drove cars.
93
At 00:08:13,618, Character said: -Was he fast?
-Wasn't slow.
94
At 00:08:15,661, Character said: -Did he win?
-Yeah, he did.
95
At 00:08:20,958, Character said: Come here, you son of a bitch.
96
At 00:08:23,002, Character said: Oh, God.
97
At 00:08:24,337, Character said: Are you thinking Baja?
98
At 00:08:26,088, Character said: Yeah.
New day, new challenge.
99
At 00:08:28,299, Character said: That's exactly what I said to
myself when I bought Apex GP.
100
At 00:08:33,429, Character said: How deep in the hole are you?
101
At 00:08:36,140, Character said: I'll tell you, but you have
to promise not to laugh.
102
At 00:08:38,935, Character said: Shoot.
103
At 00:08:41,938, Character said: 350...
104
At 00:08:44,899, Character said: million.
105
At 00:08:48,861, Character said: Don't laugh.
106
At 00:08:51,280, Character said: Impressive.
107
At 00:08:53,741, Character said: Well, been fun?
108
At 00:08:55,117, Character said: Oh, yeah. Absolutely.
109
At 00:08:57,453, Character said: What's the problem then?
110
At 00:08:58,829, Character said: Problem is two seasons
and a half, zero points.
111
At 00:09:02,041, Character said: My best driver
left for another team.
112
At 00:09:04,293, Character said: He said the car was a shitbox.
113
At 00:09:07,547, Character said: The team is in last place.
114
At 00:09:09,507, Character said: My number two's a rookie.
115
At 00:09:11,551, Character said: And the season's half over.
116
At 00:09:12,969, Character said: -How many races left?
-Nine.
117
At 00:09:15,054, Character said: And if we don't turn it around,
I lose the team.
118
At 00:09:17,098, Character said: -What?
-Mmm.
119
At 00:09:18,558, Character said: But you own the team.
120
At 00:09:20,518, Character said: No race wins in your first three
seasons, the board can force a sale.
121
At 00:09:25,982, Character said: Man, sounds like
you need a new board.
122
At 00:09:29,402, Character said: I need a new driver.
123
At 00:09:39,620, Character said: You g***t F2. You g***t F3.
124
At 00:09:41,455, Character said: You g***t an entire assembly line
of kids raised on the simulator.
125
At 00:09:43,749, Character said: No, I don't have time for some kid to
learn how to come in tenth. I don't.
126
At 00:09:47,003, Character said: Well, you don't just walk off
the street and pilot a rocket.
127
At 00:09:49,672, Character said: Yes, you can if you've done it before.
That's the whole point.
128
At 00:09:52,508, Character said: Louis Chiron was 57 years old
when he won the Monaco Grand Prix.
129
At 00:09:56,429, Character said: -Louis who?
-Philippe Etancelin, 56 years old.
130
At 00:09:58,973, Character said: You just Googled
these names, didn't you?
131
At 00:10:00,850, Character said: Some people look at Sonny Hayes,
they see a guy who lives in a van,
132
At 00:10:03,811, Character said: a gambling junkie
who missed his shot.
133
At 00:10:05,980, Character said: Wow, Ruben,
you are really selling this.
134
At 00:10:08,232, Character said: But I see a guy
who makes teams better.
135
At 00:10:10,526, Character said: -I see experience. I see know-how.
-Mmm.
136
At 00:10:12,612, Character said: You're off your meds.
137
At 00:10:14,030, Character said: My rookie's a phenomenal talent.
Phenomenal.
138
At 00:10:16,449, Character said: But he's young.
139
At 00:10:17,700, Character said: You know what he lacks?
Maturity....
Download Subtitles F1 The Movie Ma Ddp5 1 H 264 (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
the.twisted.tale.of.amanda.knox.s01e02.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng
The Mephisto Waltz (1971)
The.Usual.Suspects.1995.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]-English
[MissaX] - How To Seduce Your Daddy-Scarlett Sage
The.Man.in.the.High.Castle.S01E01
Time.Of.The.Gypsies.1988.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-en
Les.Beaux.Jours.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] eng
12.Days.of.Christmas.Eve.2004
Hot Enough for June 1964 1080p BluRay-RARBG
Shorebreak.The.Clark.Little.Story.2016.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-FGT
F1 The Movie Ma Ddp5 1 H 264 (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles F1 The Movie Ma Ddp5 1 H 264 (2025), Translate F1 The Movie Ma Ddp5 1 H 264 (2025) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up