the.twisted.tale.of.amanda.knox.s01e01.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,200, Character said: [person breathing heavily]

2
At 00:00:06,380, Character said: [heartbeat pounding]

3
At 00:00:16,510, Character said: - [heavy breathing continues] - [heartbeat continues pounding]

4
At 00:00:27,690, Character said: [Edda Mellas] Amanda, I don't like this.

5
At 00:00:30,280, Character said: I don't like this at all.

6
At 00:00:33,610, Character said: Well, this is the plan. So, can you--

7
At 00:00:36,070, Character said: [Edda] I swear to God, Chris, if you tell me to relax--

8
At 00:00:37,740, Character said: I'm not telling you to relax.

9
At 00:00:40,330, Character said: I harbor a wish that you'd relax, but I'm not telling you to relax.

10
At 00:00:47,830, Character said: Just like we talked about. Don't move, don't make a sound.

11
At 00:00:51,590, Character said: Anyone sees you, they make a call.

12
At 00:00:52,960, Character said: If they make a call, then they're all hunting you inside of 10 minutes.

13
At 00:00:55,970, Character said: He's hunting her already.

14
At 00:00:57,800, Character said: He never stopped. Never will.

15
At 00:00:59,260, Character said: And here we are, just walking

16
At 00:01:00,930, Character said: - into the mouth of the wolf. - Mom, will you please?

17
At 00:01:02,560, Character said: - This is a trap. - [Amanda Knox] Please relax.

18
At 00:01:03,930, Character said: - It is not a trap. It's not. - This is a trap,

19
At 00:01:05,350, Character said: it's a trap that that monster has set for you,

20
At 00:01:07,650, Character said: and we are walking right into it.

21
At 00:01:13,530, Character said: [Chris Robinson] Okay, car accident. Lotta cops up ahead.

22
At 00:01:17,990, Character said: - Assassina. - [cameras clicking]

23
At 00:01:21,280, Character said: [infant crying]

24
At 00:01:23,080, Character said: - Aw, you're okay. - Hey, don't sit up.

25
At 00:01:24,750, Character said: I, I, I have to quiet her.

26
At 00:01:27,370, Character said: [Edda] Whole f***g country hates her.

27
At 00:01:29,000, Character said: Anyone could hand her over.

28
At 00:01:31,420, Character said: - Okay, we're comin' up on it now. - [Amanda] He's here.

29
At 00:01:33,050, Character said: [infant continues crying]

30
At 00:01:36,470, Character said: We should just turn back, Amanda.

31
At 00:01:40,100, Character said: Amanda, are you listening? I really think we should go back.

32
At 00:01:43,520, Character said: [crying stops]

33
At 00:01:46,350, Character said: There's no way we're going back.

34
At 00:01:48,600, Character said: [♪ lively music playing]

35
At 00:01:50,230, Character said: [Amanda narrating] Well, maybe we'll go back a little,

36
At 00:01:52,190, Character said: to where my often mis-told and madly twisted tale began.

37
At 00:01:56,150, Character said: [birds squawking]

38
At 00:01:57,650, Character said: On October 31, 1986, at 1:28 and 32 seconds,

39
At 00:02:02,580, Character said: a rebellious hooded crow leaves its formation

40
At 00:02:05,040, Character said: and flies into the window of a courthouse in Terni.

41
At 00:02:07,620, Character said: [loud thud]

42
At 00:02:08,710, Character said: [crow squawking]

43
At 00:02:10,500, Character said: At that exact moment inside his chambers,

44
At 00:02:13,210, Character said: a young Italian magistrate sees the crow's death as an omen.

45
At 00:02:17,760, Character said: His prayer turns to panic when his favorite book starts burning.

46
At 00:02:22,100, Character said: [blowing]

47
At 00:02:23,180, Character said: And at the very same time in the town of Coulsdon, South London,

48
At 00:02:26,850, Character said: a much-loved little girl takes her very first steps.

49
At 00:02:30,350, Character said: [attendee] Yeah, Meredith!

50
At 00:02:33,730, Character said: [♪ "Walk Like an Egyptian" by The Bangles playing]

51
At 00:02:35,150, Character said: [Amanda] And at the exact same moment in Seattle, Washington...

52
At 00:02:37,570, Character said: ♪ If you move too quick, oh-way-oh, they're falling down like a domino ♪

53
At 00:02:41,240, Character said: [Amanda] After walking like Egyptians...

54
At 00:02:43,660, Character said: a flapper and Billy the Kid lie down like the French.

55
At 00:02:47,290, Character said: - [couple giggling] - Your hat. Wait, right there. Oh.

56
At 00:02:50,080, Character said: [Amanda] And nine months later, a baby girl is born.

57
At 00:02:52,460, Character said: - [baby crying] - Me, Amanda Marie Knox.

58
At 00:02:55,300, Character said: [♪ upbeat twinkling music playing]

59
At 00:02:57,130, Character said: My father, Curt Knox, dislikes candid photos.

60
At 00:03:00,220, Character said: He likes posed pictures for future proof of family joy.

61
At 00:03:04,470, Character said: My mother, Edda, dislikes that my father fell for another woman.

62
At 00:03:07,970, Character said: I g***t a house just down the street.

63
At 00:03:09,600, Character said: [Edda] Yeah? Well, good for freakin' you!

64
At 00:03:12,270, Character said: [door slamming]

65
At 00:03:13,560, Character said: [Amanda] By the time I was six, I learned I disliked

66
At 00:03:15,770, Character said: fading into the background.

67
At 00:03:17,730, Character said: - [♪ lively music playing] - Freak.

68
At 00:03:20,950, Character said: [Amanda] I do like to live in my own imagination.

69
At 00:03:23,070, Character said: [toys cheering]

70
At 00:03:25,870, Character said: [crowd cheering]

71
At 00:03:28,200, Character said: Yeah, that's what I'm talking about, Foxy Knoxy!

72
At 00:03:32,620, Character said: [Amanda] My folks didn't interact much at all in those years.

73
At 00:03:35,000, Character said: - That's my daughter out there! - [♪ lively music continues]

74
At 00:03:37,880, Character said: - Amanda! - Yes!

75
At 00:03:40,300, Character said: [Amanda] But having two families taught me that there's more than one way to be.

76
At 00:03:42,840, Character said: More than one way to walk through life.

77
At 00:03:44,890, Character said: - [imitating elephant trumpeting] - Amanda, what are you doing?!

78
At 00:03:47,350, Character said: Fuckin' weirdo.

79
At 00:03:49,520, Character said: [Amanda] And more to the world than my small corner of it.

80
At 00:03:52,310, Character said: [bulletin board characters speaking various languages]

81
At 00:03:58,570, Character said: [poster] [whistles] Amanda. [speaking Italian]

82
At 00:04:01,400, Character said: [♪ lively music continues playing]

83
At 00:04:03,740, Character said: [Amanda] So, for the first time in 19 years,

84
At 00:04:05,780, Character said: I made my parents sit together

85
At 00:04:08,330, Character said: and pled the first high-stakes case of my very young life.

86
At 00:04:13,870, Character said: [Amanda] So, what do you think?

87
At 00:04:18,750, Character said: [Amanda and Edda laughing and cheering]

88
At 00:04:20,550, Character said: [Amanda] So, for my junior year of college, I would study abroad.

89
At 00:04:24,930, Character said: [♪ wistful, intriguing music playing]

90
At 00:04:27,140, Character said: [group chattering]

91
At 00:04:30,270, Character said: - [group] Aww. - [friend] It's for good luck.

92
At 00:04:33,390, Character said: Don't cry, stop. Don't cry.

93
At 00:04:35,440, Character said: - [babbling] - [laughter]

94
At 00:04:36,770, Character said: - What's so serious? - Don't bring on any attention, okay?

95
At 00:04:38,440, Character said: Okay.

96
At 00:04:39,650, Character said: I went to Spencer's and I g***t you something.

97
At 00:04:43,280, Character said: [laughing]

98
At 00:04:45,360, Character said: - What is it? - It's for your--

99
At 00:04:47,240, Character said: - [device vibrating loudly] - Instead of--

100
At 00:04:49,120, Character said: - Stop! - [both laughing]

101
At 00:04:50,660, Character said: - [Amanda] A vibrator? - No, you need this.

102
At 00:04:52,370, Character said: [Amanda] So full of hope, curiosity,

103
At 00:04:54,500, Character said: and the naivete of youth,

104
At 00:04:56,670, Character said: I embarked on my romantic Italian adventure.

105
At 00:04:59,210, Character said: [airplane tires screeching]

106
At 00:05:01,050, Character said: [♪ wistful, intriguing Italian music playing]

107
At 00:05:04,550, Character said: - Ciao. [laughing] - [wind whooshing]

108
At 00:05:06,090, Character said: [Amanda] Of course, I'd need a place to live.

109
At 00:05:07,840, Character said: [wind whooshing]

110
At 00:05:09,430, Character said: [♪ wistful, intriguing Italian music continues]

111
At 00:05:15,770, Character said: - [♪ ominous tone playing] - [people chattering]

112
At 00:05:18,150, Character said: - [dog barking] - [chattering continues]

113
At 00:05:21,480, Character said: - [engine rumbling] - [birds chirping]

114
At 00:05:23,150, Character said: [♪ "Mandinka" by Sinéad O'Connor playing]

115
At 00:05:25,110, Character said: [Amanda] These are my roommates.

116
At 00:05:27,490, Character said: Laura is cool. She smokes joints

117
At 00:05:30,030, Character said: - and has a ton of piercings in her ears. - [both laughing and chattering]

118
At 00:05:32,490, Character said: - Close the door! - Okay, okay, okay!

119
At 00:05:35,200, Character said: [Amanda] And this is Filomena.

120
At 00:05:37,040, Character said: She's a bit neurotic.

121
At 00:05:38,830, Character said: [Filomena speaking Italian]

122
At 00:05:40,540, Character said: [Amanda] She likes watching soap operas

123
At 00:05:42,380, Character said: and brewing homemade digestive tea.

124
At 00:05:45,380, Character said: - Hey, Amanda. - ♪ See how the black moon fades ♪

125
At 00:05:47,380, Character said: I'm kidding, I'm kidding. Scuza.

126
At 00:05:49,430, Character said: [Amanda] And then, there's Meredith.

127
At 00:05:52,060, Character said: She's an...

Download Subtitles the twisted tale of amanda knox s01e01 720p WEB H264-JFF track3 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles