Embrace the Darkness III (2002)_en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:15,141 --> 00:01:16,Pare ! Polícia!

00:01:15,141 --> 00:01:16,Pare ! Polícia!

00:01:17,544 --> 00:01:18,Hei, pare!

00:01:32,158 --> 00:01:33,Pare, eu mandei parar!

00:02:07,927 --> 00:02:09,Onde você estava?

00:02:10,630 --> 00:02:13,Eu já te falei para não sair sem mim.

00:02:16,636 --> 00:02:19,Eu lhe trouxe algo especial.

00:02:21,541 --> 00:02:23,Nos alimentamos na noite passada.

00:02:23,810 --> 00:02:25,E nos alimentamos na noite anterior.

00:02:25,612 --> 00:02:26,Eu estava com fome novamente.

00:02:28,248 --> 00:02:29,Sério?

00:02:32,152 --> 00:02:36,Você não conhece esta cidade para agir sem cuidado, Jennifer.

00:02:39,125 --> 00:02:40,Você está me ouvindo?

00:02:41,427 --> 00:02:45,Você precisa controlar seus impulsos, Jennifer.

00:02:49,435 --> 00:02:52,Como você sente que deve me controlar?

00:03:00,413 --> 00:03:03,Eu só estou tentando cuidar de você.

00:03:04,517 --> 00:03:07,Sinto muito, se você quiser eu digo de novo.

00:03:07,253 --> 00:03:08,Eu sinto muito.

00:03:10,223 --> 00:03:12,Venha aqui, querida.

00:03:13,426 --> 00:03:15,Você promete não fazer isto novamente?

00:03:17,197 --> 00:03:18,Eu prometo.

00:03:18,932 --> 00:03:22,Agora, você faz amor comigo?

00:03:23,703 --> 00:03:25,Sim.

00:03:58,338 --> 00:03:59,Me toque.

00:05:52,118 --> 00:05:54,Deite-se.

00:06:34,827 --> 00:06:37,Nesta sexta eu espantei uns policiais.

00:06:37,330 --> 00:06:39,Até o sol deve se esconder de nós, algumas vezes.

00:06:41,133 --> 00:06:44,É um tipo de lembrança de boa sorte para nós.

00:06:44,370 --> 00:06:46,Eu não sinto nenhuma sorte em nossa existência.

00:06:46,839 --> 00:06:49,Sempre fugindo, sempre se escondendo...

00:06:49,609 --> 00:06:52,Nós não precisaremos nos esconder por muito tempo.

00:06:53,479 --> 00:06:55,Eu encontrei nossa nova casa.

00:06:56,816 --> 00:06:58,Eu quero ver.

00:07:00,152 --> 00:07:03,Não agora, o sol vai nascer dentro de uma hora.

00:07:03,723 --> 00:07:04,Então vamos rápido.

00:07:09,629 --> 00:07:11,É uma porcaria, Jack.

00:07:11,497 --> 00:07:12,Eu vou consertar...

00:07:12,532 --> 00:07:14,eu vou transformar em um albergue...

00:07:14,166 --> 00:07:17,para estudantes europeus encontrarem todas suas necessidades.

00:07:18,137 --> 00:07:19,Eu não vou viver neste depósito de lixo.

00:07:20,139 --> 00:07:21,Jennifer...

00:07:21,808 --> 00:07:24,você costumava confiar em minhas decisões...

00:07:24,777 --> 00:07:27,- vamos lá!
- Eu não posso discordar de você?

00:07:27,547 --> 00:07:29,O que você espera que eu faça?

00:07:30,116 --> 00:07:32,Eu não quero que você faça mais nada, Jack...

00:07:32,552 --> 00:07:33,eu posso tomar minhas decisões.

00:07:33,719 --> 00:07:35,Eu não quero discutir isto agora.

00:07:36,188 --> 00:07:39,O sol vai nascer, o que indicar que temos que ir.

00:07:39,158 --> 00:07:41,Precisamos de um lugar para nos escondermos, agora vá!

00:07:42,328 --> 00:07:43,Vá!

00:07:53,339 --> 00:07:54,Certo...

00:07:55,241 --> 00:07:57,agora estamos presos aqui até anoitecer.

00:07:58,177 --> 00:08:01,Você está feliz com a situação. Jennifer?

00:08:01,414 --> 00:08:04,Não estou feliz com você me tocando, tires essas mão de mim.

00:08:05,117 --> 00:08:08,Você precisa prometer que vai me obedecer daqui pra frente, Jennifer.

00:08:10,556 --> 00:08:11,- Te obedecer?
- Isso mesmo.

00:08:12,124 --> 00:08:13,Você não é meu mestre.

00:08:13,860 --> 00:08:17,Eu quero que prometa agora mesmo.

00:08:17,763 --> 00:08:20,Não fale comigo como se eu fosse uma criança.

00:08:20,299 --> 00:08:22,Então pare de agir como uma, Jennifer.

00:08:24,237 --> 00:08:25,Quer saber, Jack?

00:08:25,538 --> 00:08:27,Está certo.

00:08:27,907 --> 00:08:29,Acho que é hora de uma mudança.

00:08:30,176 --> 00:08:31,Esta certo?

00:08:31,577 --> 00:08:32,Sim.

00:08:53,132 --> 00:08:54,Socorro!

00:08:54,600 --> 00:08:57,Jennifer me ajude eu estou queimando!

00:08:58,104 --> 00:08:58,Estou queimando!

00:08:59,405 --> 00:09:01,Você tem que me ajudar.

00:10:18,818 --> 00:10:20,No que está trabalhando?

00:10:20,720 --> 00:10:24,É um vídeo que o segurança me deu do fogo no beco.

00:10:25,191 --> 00:10:28,Os policiais ainda não viram, eu achei que veria algo interessante.

00:10:28,494 --> 00:10:30,Não parece que é um homem que pegou fogo?

00:10:30,830 --> 00:10:31,Talvez.

00:10:33,232 --> 00:10:36,Você nunca ouviu falar de combustão espontânea?

00:10:36,469 --> 00:10:39,Sim, pessoas que pegam fogo sem motivo?

00:10:39,338 --> 00:10:40,Sim eu ouvi.

00:10:40,906 --> 00:10:43,Não se lembra que eu não tenho mais 13 anos?

00:10:43,643 --> 00:10:44,Do que está falando?

00:10:45,144 --> 00:10:48,Eu tô dizendo que você sempre suspeita de tudo...

00:10:48,581 --> 00:10:50,das mais coisas mais estranhas e estúpidas possíveis.

00:10:50,983 --> 00:10:53,E você cria uma grande estória como motivo.

00:10:53,986 --> 00:10:58,Primeiramente, você está zangada porque eu te sugeri fazermos s***o casual.

00:10:59,225 --> 00:11:03,E além disso eu tenho meu trabalho para me preocupar.

00:11:03,129 --> 00:11:03,Que seja.

00:11:04,163 --> 00:11:08,O segurança disse que havia uma limousine preta passando pelo bairro à noite toda.

00:11:09,502 --> 00:11:11,Vamos ver... placas...

00:11:11,437 --> 00:11:13,que diz respeito à...

00:11:14,440 --> 00:11:16,Victor Berlandiera.

00:11:16,308 --> 00:11:17,Conhece?

00:11:17,309 --> 00:11:19,Sim, é um figurão da cidade que tem uma mansão.

00:11:20,246 --> 00:11:23,Aparentemente ele está mais recluso do que o comum.

00:11:24,383 --> 00:11:25,Estou impressionado.

00:11:26,419 --> 00:11:28,Sim, mas por quê ele fica andando pela cidade a noite toda?

00:11:29,188 --> 00:11:30,Exatamente.

00:11:47,273 --> 00:11:49,É um lindo nascer do sol!

00:11:49,742 --> 00:11:52,Quando o sol se põe que é bonito ao meu ver.

00:11:55,181 --> 00:11:57,Eu aceitei a oferta do mercado asiático...

00:11:57,950 --> 00:12:01,e imprimi os relatórios da Europa, estão na sua mesa.

00:12:04,290 --> 00:12:09,E eu garanti que nossos convidados deixaram o prédio antes do amanhecer.

00:12:11,297 --> 00:12:12,Excelente!

00:12:13,432 --> 00:12:16,Me lembre de te dar um aumento um dia desses.

00:12:17,636 --> 00:12:20,Victor, eu não quero um aumento.

00:12:20,740 --> 00:12:21,Não?

00:12:22,875 --> 00:12:23,O que você quer?

00:12:26,545 --> 00:12:28,Victor...

00:12:28,647 --> 00:12:30,precisa perguntar?

00:13:23,669 --> 00:13:25,Isso é bom!

00:14:39,745 --> 00:14:42,Me possua, Victor!

00:14:42,147 --> 00:14:45,Me transforme, me transforme...

00:14:45,684 --> 00:14:48,me transforme, Victor, me transforme...

00:14:49,388 --> 00:14:51,você sabe que eu quero, me transforme!

00:14:55,227 --> 00:14:56,Me transforme.

00:15:00,833 --> 00:15:03,Você sabe que ser como eu é um erro.

00:15:07,172 --> 00:15:11,Victor, você me fez odiar minha mortalidade.

00:15:15,481 --> 00:15:18,Eu fiz a besteira de transformar muitos outros.

00:15:19,385 --> 00:15:21,Eles se tornaram cansativos.

00:15:22,821 --> 00:15:24,Eu quero fazer novamente.

00:16:04,530 --> 00:16:07,Essa história do homem que foi queimado na rua.

00:16:08,500 --> 00:16:10,Ao amanhecer.

00:16:11,937 --> 00:16:13,E daí?

00:16:13,339 --> 00:16:17,Testemunhas viram uma mulher que deixou o local em alta velocidade.

00:16:18,577 --> 00:16:20,Alguém que conhecemos?

00:16:20,746 --> 00:16:21,Ainda não.

00:16:23,315 --> 00:16:25,Mas se ela for o que eu acho que é...

00:16:26,585 --> 00:16:29,eu tenho esperado isso por muito tempo.

00:16:45,204 --> 00:16:46,Ei, Sybil!

00:16:46,372 --> 00:16:47,- Olá, Sean.
- Como vai?

00:16:48,140 --> 00:16:50,Bem melhor vendo você diariamente.

00:16:51,176 --> 00:16:52,Eu trouxe algo pra você.

00:16:53,645 --> 00:16:56,Creme de Gengibre, meus favoritos!

00:16:56,448 --> 00:16:58,Oh, Sean você está dando em cima de mim?

00:16:59,284 --> 00:17:00,Até que gostaria, não é?

00:17:01,487 --> 00:17:05,Você tem algum livro sobre combustão espontânea?

00:17:05,491 --> 00:17:08,Claro, seção de mistérios científicos...

00:17:08,594 --> 00:17:10,lá atrás.

00:17:10,195 --> 00:17:11,Trabalhando em algo bom?

00:17:12,831 --> 00:17:14,Talvez.

00:17:34,420 --> 00:17:35,Boa noite!

00:17:42,594 --> 00:17:43,Problemas com vampiros?

00:17:45,731 --> 00:17:47,Os livros.

00:17:49,134 --> 00:17:51,"Sua busca por respostas".

00:17:52,638 --> 00:17:54,Sabe, eles existem mesmo.

00:17:54,807 --> 00:17:57,Mas não são como nos filmes,
os que existem são vampiros de verdade.

00:17:58,277 --> 00:17:59,Não são?

00:17:59,678 --> 00:18:03,Não, estes são apenas pessoas que fingem ser vampiros...

00:18:03,649 --> 00:18:09,eles bebem sangue, dormem em caixões para fugir do sol...

00:18:09,788 --> 00:18:12,é só um jogo.
É também muito triste se quer saber minha opinião.

00:18:13,125 --> 00:18:14,O que tem de triste?

00:18:15,260 --> 00:18:19,Eles querem tanto ser imortais e estão...

Download Subtitles Embrace the Darkness III (2002) en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles