Download Madea on the Run Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,793 --> 00:00:06,689
[music playing]
2
00:00:26,241 --> 00:00:29,551
[theme music]
3
00:00:52,137 --> 00:00:56,103
[SINGING] When the storm
clouds rise and the thunder
4
00:00:56,137 --> 00:01:01,103
rolls tell me my children,
where you gonna go?
5
00:01:01,137 --> 00:01:04,896
When the storm clouds
rise and the thunder
6
00:01:04,931 --> 00:01:10,827
rolls, tell me my children,
where you gonna go?
7
00:01:10,862 --> 00:01:14,758
God told Noah, it's gonna rain.
8
00:01:14,793 --> 00:01:19,310
You best believe
that the rain came.
9
00:01:19,344 --> 00:01:23,620
Jesus Lazaus the grave.
10
00:01:23,655 --> 00:01:28,413
That same power
still stays today.
11
00:01:28,448 --> 00:01:32,689
Go down Moses to Egypt land.
12
00:01:32,724 --> 00:01:36,827
Free my people with
God's mighty hands.
13
00:01:36,862 --> 00:01:40,827
Marching Zion one by one.
14
00:01:40,862 --> 00:01:45,827
We'll help this race to be won.
15
00:01:45,862 --> 00:01:49,689
Martha don't you moan,
Mary don't you weep,
16
00:01:49,724 --> 00:01:54,275
I can tell you your
brother still sleeps.
17
00:01:54,310 --> 00:01:58,482
'Till David took down the
giant with just one strike.
18
00:01:58,517 --> 00:02:03,586
All the people rejoiced
from God's powerful might.
19
00:02:03,620 --> 00:02:05,724
Jesus gonna call you.
20
00:02:05,758 --> 00:02:07,620
Call you from the grave.
21
00:02:07,655 --> 00:02:09,965
Watch that powerful name.
22
00:02:10,000 --> 00:02:11,896
Watch how it saves Lazarus.
23
00:02:11,931 --> 00:02:15,379
When the storm clouds rise
and the thunder rolls.
24
00:02:15,413 --> 00:02:16,655
I said, Lazarus.
25
00:02:16,689 --> 00:02:19,965
Tell me my children,
where you gonna go?
26
00:02:20,000 --> 00:02:21,551
Come forth, Lazarus.
27
00:02:21,586 --> 00:02:24,275
When the storm clouds rise
and the thunder rolls,
28
00:02:24,310 --> 00:02:25,620
I said, Lazarus.
29
00:02:25,655 --> 00:02:28,931
Tell me me children,
where you gonna go?
30
00:02:28,965 --> 00:02:30,413
Come forth, Lazarus.
31
00:02:30,448 --> 00:02:32,931
When the storm clouds
rise and the thunder
32
00:02:32,965 --> 00:02:40,793
rolls, tell me my children,
where you gonna go?
33
00:02:45,379 --> 00:02:47,758
[cheers and applause]
34
00:02:47,793 --> 00:02:48,931
Netta!
35
00:02:48,965 --> 00:02:50,793
Netta, girl, hurry up and
come down the stairs now.
36
00:02:50,827 --> 00:02:52,275
Hurry up, Netta.
37
00:02:52,310 --> 00:02:53,517
Girl, hurry up, and
come downstairs, I said.
38
00:02:53,551 --> 00:02:54,655
NETTA: Hey!
39
00:02:54,689 --> 00:02:55,827
Girl, how many
times I gotta tell
40
00:02:55,862 --> 00:02:56,965
you to clean up this house?
41
00:02:57,000 --> 00:02:57,965
Hi, to you too.
42
00:02:58,000 --> 00:02:59,310
Netta, you don't work now.
43
00:02:59,344 --> 00:03:00,655
The least you could
do is clean up.
44
00:03:00,689 --> 00:03:02,000
I was online.
45
00:03:02,034 --> 00:03:03,724
Girl, don't nobody care
about an online school.
46
00:03:03,758 --> 00:03:05,758
If you had an assist,
you'd be in a real school,
47
00:03:05,793 --> 00:03:06,931
like your sister.
48
00:03:06,965 --> 00:03:08,896
But no, you too much
like your daddy,
49
00:03:08,931 --> 00:03:10,586
always want to take
the easy way out.
50
00:03:10,620 --> 00:03:11,896
That's why I divorced him.
51
00:03:11,931 --> 00:03:12,931
Well, he's not here.
52
00:03:12,965 --> 00:03:14,379
So let's leave him out of this.
53
00:03:14,413 --> 00:03:15,379
Look, I hope you
cleaned your sister's
54
00:03:15,413 --> 00:03:16,793
room and the guest bedroom.
55
00:03:16,827 --> 00:03:18,620
You know she's coming
with her fianc .
56
00:03:18,655 --> 00:03:19,896
Yes, mama.
57
00:03:19,931 --> 00:03:21,344
I cleaned yesterday,
but I told you that.
58
00:03:21,379 --> 00:03:22,586
Well, clean it again, Netta.
[huffs]
59
00:03:22,620 --> 00:03:23,517
No, girl, wait a minute.
60
00:03:23,551 --> 00:03:24,344
Come here.
61
00:03:24,379 --> 00:03:25,034
Turn around.
62
00:03:25,068 --> 00:03:25,862
Turn around!
63
00:03:25,896 --> 00:03:26,758
What?
64
00:03:26,793 --> 00:03:27,655
What do you have on?
65
00:03:27,689 --> 00:03:28,758
You don't like this?
66
00:03:28,793 --> 00:03:30,034
Do you ever like anything?
67
00:03:30,068 --> 00:03:30,896
Yes, your sister.
68
00:03:30,931 --> 00:03:31,724
[laughter]
69
00:03:31,758 --> 00:03:33,241
Now go change.
70
00:03:33,275 --> 00:03:34,586
You know they're going
to be here in a minute.
71
00:03:34,620 --> 00:03:36,034
Well, Mama, why do I
have to change for them?
72
00:03:36,068 --> 00:03:37,586
Because we g***t people
coming over here,
73
00:03:37,620 --> 00:03:39,758
Netta, educated and
sophisticated people
74
00:03:39,793 --> 00:03:41,000
who didn't go to school online.
75
00:03:41,034 --> 00:03:42,620
[laughter]
76
00:03:42,655 --> 00:03:44,586
Girl, you need to look like
something to get a man,
77
00:03:44,620 --> 00:03:46,379
not like you ever will.
78
00:03:46,413 --> 00:03:48,241
But have you ever
seen your mama leaving
79
00:03:48,275 --> 00:03:49,034
the house looking raggedy.
80
00:03:49,068 --> 00:03:50,689
No, ma'**.
81
00:03:50,724 --> 00:03:52,517
And I ain't ever had a
problem getting a man, honey.
82
00:03:52,551 --> 00:03:54,275
And you need to
remember the same things
83
00:03:54,310 --> 00:03:56,482
you do to get that man is what
you need to do to keep him.
84
00:03:56,517 --> 00:03:57,758
Well, what Leah
did to get a man
85
00:03:57,793 --> 00:03:59,620
have nothing to do
with having clothes on.
86
00:03:59,655 --> 00:04:00,862
You know what?
No, ma'**.
87
00:04:00,896 --> 00:04:02,379
I'm not about to
argue with you, Netta.
88
00:04:02,413 --> 00:04:04,000
This is a beautiful
time, and I'm
89
00:04:04,034 --> 00:04:06,379
not going to let you ruin it for
your sister like you always do.
90
00:04:06,413 --> 00:04:07,896
What do you mean
like I always do?
91
00:04:07,931 --> 00:04:09,413
You always do, Netta!
92
00:04:09,448 --> 00:04:11,034
You always find a way
to make things about you
93
00:04:11,068 --> 00:04:12,034
and seek attention.
94
00:04:12,068 --> 00:04:13,827
Well, not this time.
95
00:04:13,862 --> 00:04:15,000
Get upstairs and clean up that
room like I told you to do.
96
00:04:15,034 --> 00:04:16,517
Man, whatever.
97
00:04:16,551 --> 00:04:17,931
Girl, I know you didn't
"whatever" me, Netta.
98
00:04:17,965 --> 00:04:19,586
Girl, I will knock
the hell out of you.
99
00:04:19,620 --> 00:04:20,827
Have you lost you mind.
- Whatever.
100
00:04:20,862 --> 00:04:22,034
Get upstairs and
clean up that room.
101
00:04:22,068 --> 00:04:23,379
She gonna whatever me.
- Uh, Cherry?
102
00:04:23,413 --> 00:04:24,448
I don't know what's
going with her,
103
00:04:24,482 --> 00:04:25,517
but she better get it together.
104
00:04:25,551 --> 00:04:26,517
Cherry?
105
00:04:26,551 --> 00:04:27,344
What the hell is going on?
106
00:04:27,379 --> 00:04:28,758
It's first lady.
107
00:04:28,793 --> 00:04:31,655
Oh, praise the
Lord, first lady!
108
00:04:31,689 --> 00:04:32,931
Praise the Lord, girl!
109
00:04:32,965 --> 00:04:34,413
Come on in.
110
00:04:34,448 --> 00:04:35,758
I enjoyed our shopping
trip the other day.
111
00:04:35,793 --> 00:04:36,586
Mmm-hmm.
112
00:04:36,620 --> 00:04:37,482
Where's Jacob?
113
00:04:37,517 --> 00:04:38,482
Oh, he'll be home soon.
114
00:04:38,517 --> 00:04:39,620
What's up?
- Oh, nothing.
115
00:04:39,655 --> 00:04:40,793
I just needed to make a deposit.
116
00:04:40,827 --> 00:04:41,931
OK, well, I can
give it to him.
117
00:04:41,965 --> 00:04:43,517
Oh, all right.
118
00:04:43,551 --> 00:04:44,310
Well, you know we had to
offering through the roof.
119
00:04:44,344 --> 00:04:45,620
Uh-huh.
120
00:04:45,655 --> 00:04:46,793
Raymond needs Jacob
to take this to the bank
121
00:04:46,827 --> 00:04:48,000
first thing in the morning.
- OK.
122
00:04:48,034 --> 00:04:49,068
Make sure he puts
it in the church's
123
00:04:49,103 --> 00:04:50,413
special projects account.
OK?
124
00:04:50,448 --> 00:04:51,620
Church special
projects account.
125
00:04:51,655 --> 00:04:52,655
I g***t it, sweetie.
- Thanks, Cherry.
126
00:04:52,689 --> 00:04:53,827
All right.
Oh, first lady.
127
00:04:53,862 --> 00:04:55,689
I ** looking forward
to Women's Day!
128
00:04:55,724 --> 00:04:56,689
Hallelujah!
129
00:04:56,724 --> 00:04:57,448
Oh, yeah, it is coming up.
130
00:04:57,482 --> 00:04:58,068
Isn't it?
131
00:04:58,103 --> 00:04:59,551
CHERRY: Mmm-hmm.
132
00:04:59,586 --> 00:05:01,034
Oh, girl, I better
pull that thing off.
133
00:05:01,068 --> 00:05:02,482
You know they already
can't stand me over there.
134
00:05:02,517 --> 00:05:03,896
CHERRY: Naw, girl.
Don't worry about it.
135
00:05:03,931 --> 00:05:05,000
I'm going to help you
make this one special too.
136
00:05:05,034 --> 00:05:06,000
- Really, Cherry?
- Yes!
137
00:05:06,034 --> 00:05:06,965
Thank you so much.
138
00:05:07,000 --> 00:05:08,103
You're such a good friend.
139
00:05:08,137 --> 00:05:09,517
Everybody else
just hates my guts.
140
00:05:09,551 --> 00:05:11,103
Girl, don't you
worry about them now.
141
00:05:11,137 --> 00:05:14,379
The pastor loves you to pieces,
and that's all that matters.
142
00:05:14,413 --> 00:05:16,034
You keep on being
that good first lady
143
00:05:16,068...
Share and download Madea on the Run subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.